As a global issue, fighting AIDS is a global responsibility. | UN | حيث أنها قضية عالمية، فإن مكافحة الإيدز مسؤولية عالمية. |
The obligation to act is a shared, global responsibility. | UN | إن واجب اتخاذ إجراء مسؤولية عالمية مشتركة. |
Poverty alleviation should be seen as a global responsibility, to be addressed through productive activities. | UN | ويتعين اعتبار التخفيف من حدة الفقر مسؤولية عالمية ينبغي القيام بها عبر أنشطة إنتاجية. |
We in Belize understand that we have a global responsibility to protect our natural resources. | UN | ونحن في بليز نفهم أن علينا مسؤولية عالمية عن حماية مواردنا الطبيعية. |
In that regard, we are all charged with a universal responsibility. | UN | وفي ذلك الصدد، فإننا جميعا نتحمل مسؤولية عالمية. |
The application of sustainable energy systems is not just a matter of ptimary concerning developing countries; it is a task of global responsibility. | UN | وتطبيق نظم الطاقة المستدامة ليس مجرد مسألة تهم البلدان النامية أساسا؛ فهي مهة ذات مسؤولية عالمية. |
The building of such capacities should therefore be regarded as a global responsibility for national or multinational public sector agencies. | UN | ولذلك ينبغي أن يعتبر بناء تلك القدرات مسؤولية عالمية لهيئات القطاع العام الوطنية أو المتعددة الجنسيات. |
Membership on the Security Council confers a global responsibility in that all its members are entrusted with the task of helping to advance peace throughout the world. | UN | وتلقي العضوية في مجلس الأمن مسؤولية عالمية على كاهل أعضائه الذين عهدت إليهم بمهمة تعزيز السلام في جميع أنحاء العالم. |
Achievement of those aims was a global responsibility. | UN | وقال إن تحقيق هذه الأهداف يشكل مسؤولية عالمية. |
9. We believe that general and complete disarmament is a global responsibility. | UN | 9 - إننا نعتقد أن نزع السلاح العام الكامل مسؤولية عالمية. |
In conclusion, we believe that general and complete disarmament is a global responsibility. | UN | وختاما، نعتقد أن نزع السلاح العام والكامل مسؤولية عالمية. |
It is therefore a global responsibility to address the emerging concerns in living natural resources. | UN | ولذا فإن معالجة الشواغل الناشئة في مجال الموارد الطبيعية الحية تعتبر مسؤولية عالمية. |
In order for the legitimacy and effectiveness of the Security Council to be enhanced, new permanent members need to be added that are both willing and able to shoulder global responsibility. | UN | وبغية تعزيز شرعية وفعالية مجلس الأمن، يتعين إضافة أعضاء دائمين جدد يكونون قادرين بل ومستعدين لتحمل مسؤولية عالمية. |
The United Nations and its Security Council have global responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | إن للأمم المتحدة ولمجلس الأمن التابع لها مسؤولية عالمية للمحافظة على السلم والأمن الدوليين. |
The protection and preservation of the environment is a global responsibility and must engender a collective approach. | UN | فحماية البيئة والمحافظة عليها مسؤولية عالمية ويجب أن تولد نهجا جماعيا. |
However, development is also a common global responsibility. | UN | غير أن التنمية أيضا مسؤولية عالمية مشتركة. |
The members of the Security Council, permanent and non-permanent, share a global responsibility. | UN | وأعضاء مجلس اﻷمن الدائمون وغير الدائمين، يتشاطرون مسؤولية عالمية. |
We are of the opinion that new permanent members of the Security Council must have a global responsibility and be able to meet the ensuing financial obligations. | UN | ونرى أنه يجب على اﻷعضاء الدائمين الجدد في مجلس اﻷمن أن يتحملوا مسؤولية عالمية وأن يكون بمقدورهم الوفاء بالتزاماتهم المالية. |
As noted earlier, some affiliates may acquire global responsibility for a particular product line or value-adding function for the firm as a whole. | UN | وكما أشير من قبل، فإن بعض الشركات التابعة قد تكتسب مسؤولية عالمية بالنسبة لخط إنتاج معين أو وظيفة إضافة القيمة بالنسبة للشركة ككل. |
117. Globalization should also mean global responsibility, including global responsibility to assist in the creation of conditions for the full enjoyment of human rights. | UN | 117- وينبغي أيضاً أن تعني العولمة مسؤولية عالمية، بما في ذلك مسؤولية عالمية عن المساعدة على خلق ظروف للتمتع الكامل بحقوق الإنسان. |
46. Mr. Al-Obaidli (Qatar) reiterated his delegation's condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, irrespective of origin or motive, and reaffirmed that the struggle against that threat was a universal responsibility. | UN | ودولة قطر إذ تجدد نبذها وإدانتها للإرهاب بكافة صوره وأشكاله ومهما كانت مصادره ودوافعه، لتؤكد أن القضاء على هذه الظاهرة الخطيرة ومكافحتها، هي مسؤولية عالمية مشتركة. |