In accordance with the current organization chart for UNAMID, he or she would report directly to the Deputy Joint Special Representative. | UN | ووفقا للمخطط التنظيمي الحالي للعملية المختلطة، يكون الرئيس مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام نائب الممثل الخاص المشترك. |
The incumbents would report directly to the Chief Regional Coordinator. | UN | ويكونان مسؤولين مسؤولية مباشرة أمام كبير المنسقين الإقليميين. |
It reported directly to the Minister of the Interior on activities undertaken and kept him informed at all times. It had a permanent secretariat. | UN | ومن المهم اﻹشارة إلى أن اللجنة مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام وزير الداخلية عن اﻷعمال المضطلع بها، كما تحيطه علماً بالموقف بصفة دائمة. |
The Welfare Assistant will report directly to the Chief Staff Counsellor. | UN | وسيكون مساعد شؤون الرعاية مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام كبير مستشاري الموظفين. |
We endorse the proposal for a Human Rights Council that would be directly accountable to the General Assembly. | UN | ونحن نؤيد اقتراح مجلس حقوق الإنسان الذي سيكون مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام الجمعية العامة. |
The Secretary-General proposes to establish a new Directorate of Security headed by an Under-Secretary-General reporting directly to the Secretary-General. | UN | ويقترح الأمين العام إنشاء مديرية أمن جديدة يترأسها وكيل أمين عام، يكون مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام الأمين العام. |
The head of Internal Oversight Services will report directly to the Assembly. | UN | وسيكون مدير مكتب خدمات اﻹشراف الداخلي مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام الجمعية العامة. |
A public information programme is undertaken by the Press and Information Section, which is headed by the Spokesperson for the Tribunal, who reports directly to the Registrar. | UN | ويضطلع ببرنامج للإعلام قسم الصحافة واﻹعلام الذي يرأسه الناطق باسم المحكمة المسؤول مسؤولية مباشرة أمام المسجل. |
The head of Internal Oversight Services will report directly to the Assembly. | UN | وسيكون مدير مكتب خدمات اﻹشراف الداخلي مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام الجمعية العامة. |
The Secretary of the Committee on Conferences is responsible for providing substantive inputs and organizational and technical secretariat services to the Committee and reports directly to the Director of Conference Services; | UN | وأمين لجنة المؤتمرات مسؤول عن تقديم الاسهامات الفنية والخدمات التنظيمية وخدمات السكرتارية الفنية للجنة وهو مسؤول مسؤولية مباشرة أمام مدير شؤون المؤتمرات؛ |
The Section would report directly to the Director of the Field Personnel Division, as recruitment is not purely transactional but rather a strategic human resources management function. | UN | وسيكون هذا القسم مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام مدير شعبة الموظفين الميدانيين، إذ أن عملية التوظيف لا تُعتبر عملية معاملات بحتة، بل هي مهمة استراتيجية تتعلق بإدارة الموارد البشرية. |
The chief technology officer will often not report directly to the board, but rather through an intermediary manager. | UN | وفي كثير من الأحيان، لا يكون كبير موظفي التكنولوجيا مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام المجلس، وبدلا من ذلك فإنه يقدم تقاريره إلى المجلس من خلال مدير وسيط. |
The agreement with the Government of Israel stipulates that the Office be headed by a senior military officer who would be drawn from within the UNIFIL staff officer positions and would report directly to the Force Commander. | UN | وينص الاتفاق المبرم مع حكومة إسرائيل على أن تُسند رئاسة المكتب إلى أحد كبار الضباط العسكريين يُختار من بين ضباط الأركان العاملين في اليونيفيل ويكون مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام قائد القوة. |
Six divisions and one branch based on functions rather than sectoral subjects will report directly to the Deputy Executive Director. | UN | وستكون ست شعب وفــرع واحــد، تقــوم على أساس الوظائف بــدلا من المواضيع القطاعية، مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام نائب المدير التنفيذي. |
Six divisions and one branch based on functions rather than sectoral subjects will report directly to the Deputy Executive Director. | UN | وستكون ست شعب وفــرع واحــد، تقــوم على أساس الوظائف بــدلا من المواضيع القطاعية، مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام نائب المدير التنفيذي. |
Six divisions and one branch based on functions rather than sectoral subjects will report directly to the Deputy Executive Director. | UN | وستكون ست شعب وفرع واحد، تقوم على أساس الوظائف بدلا من المواضيع القطاعية، مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام نائب المدير التنفيذي. |
The incumbent would be reporting directly to the Chief Movement Control Officer and would be responsible for administrative, personnel and budgetary functions, including the administration of staffing issues. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام رئيس موظفي مراقبة الحركة عن المهام الإدارية والمتعلقة بالموظفين والميزانية، بما في ذلك إدارة مسائل التوظيف. |
The Section is headed by the Chief Contract Management Officer (P-4), who reports directly to the Chief of Administration Services. | UN | ويرأس القسم كبير موظفي إدارة العقود (ف-4) المسؤول مسؤولية مباشرة أمام رئيس الخدمات الإدارية. |
The Unit will provide all administrative functions, including processing, archiving, records and contracts database management, in addition to liaising with various parties, such as the Procurement Section, Self Accounting Units and Contractors, and will report directly to the Chief of Section. | UN | وستوفر الوحدة جميع المهام الإدارية بما في ذلك التجهيز والحفظ والسجلات وإدارة قاعدة بيانات العقود، إضافة إلى الاتصال بمختلف الأطراف من قبيل قسم المشتريات ووحدات المحاسبة الذاتية والمتعاقدين، وستكون مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام رئيس القسم. |
The Authority would be answerable directly to the Assembly without passing through the Executive Council. The Authority of the Union would be responsible for representing and negotiating on behalf of the Union. Appropriate amendments would be made to the Constitutive Act and the various protocols where necessary. | UN | وستكون السلطة مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام المؤتمر دون المرور من خلال المجلس التنفيذي؛ وستكون سلطة الاتحاد مسؤولة عن تمثيله والتفاوض باسمه، وستُجرى التعديلات المناسبة على القانون التأسيسي ومختلف البروتوكولات، حيثما كان ذلك ضروريا. |
The Scientific, Criminal and Forensic Investigation Unit, which is directly accountable to the executive branch, has also declared itself to be a victim and therefore has an obvious interest in the case. | UN | ووحدة التحقيقات العلمية والجنائية وتحقيقات الطب الجنائي التي تعد مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام السلطة التنفيذية أعلنت بدورها أنها تعتبر نفسها ضحية وبالتالي، فهي لها مصلحة واضحة في هذه القضية. |
Such bodies had been made directly responsible to the President of the Republic because as Head of State he was the guarantor of the Constitution and of the proper application of the law. | UN | وقال إن هذه الهيئات أنيط بها أن تكون مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام رئيس الجمهورية ﻷنه كرئيس للدولة هو الضامن للدستور والتطبيق السليم للقانون. |