"مسؤولية مراقبة" - Translation from Arabic to English

    • responsibility for controlling
        
    • responsible for monitoring
        
    • responsibility of controlling
        
    • responsible for controlling
        
    • responsibility for monitoring
        
    • oversee
        
    • responsible for overseeing
        
    • responsibility for control
        
    • responsible for the control
        
    • a responsibility to control
        
    • responsibility of monitoring
        
    • responsibility of overseeing
        
    • surveillance
        
    The Norwegian Defence Research Institute, an independent institution, has responsibility for controlling the quality of the clearance operations. UN ويتحمل المعهد النرويجي للبحوث في مجال الدفاع، وهو مؤسسة مستقلة، مسؤولية مراقبة نوعية عمليات التطهير.
    8. Recalls that responsibility for controlling the circulation of small arms within the territory of Liberia and between Liberia and neighbouring States rests with the relevant governmental authorities in accordance with the Economic Community of West African States Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials of 2006; UN 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية، وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة لعام 2006؛
    responsible for monitoring and ensuring the security and safety of official premises, including supervision of security guards. UN يتولى مسؤولية مراقبة وضمان أمن وسلامة اﻷماكن الرسمية، بما في ذلك اﻹشراف على حراس اﻷمن.
    The guard units would form part of UNAMI and would have the specific responsibility of controlling access to and conducting patrols within UNAMI premises and proposing security arrangements for UNAMI. UN وتشكل وحدات الحراسة هذه جزءا من البعثة، وتتولى على وجه التحديد مسؤولية مراقبة الدخول إلى أماكن البعثة وتسيير دوريات داخلها، تقديم اقتراحات إلى البعثة بشأن الترتيبات الأمنية.
    The Occupational Safety and Health Inspectorates are responsible for controlling the compliance of the Act in the workplaces. UN وتقع على عاتق مفتشيات السلامة والصحة المهنيتين مسؤولية مراقبة الامتثال للقانون في أماكن العمل.
    As most rules relating to human rights governed the relationship between the individual and organs of the State, especially the judiciary, it might appear odd that the responsibility for monitoring the application of those rules should rest on States parties whose conduct was not consistent with the rules. UN ونظرا ﻷن غالبية القواعد المتعلقة بحقوق اﻹنسان تحكم العلاقات بين الفرد ومحافل الدولة وبخاصة السلطة القضائية فإن مما يدعو الى الدهشة أن مسؤولية مراقبة التنفيذ تقع على عاتق دول أطراف قليلة الاهتمام هي ذاتها بتطبيق هذه اﻷحكام.
    8. Recalls that responsibility for controlling the circulation of small arms within the territory of Liberia and between Liberia and neighbouring States rests with the relevant governmental authorities in accordance with the Economic Community of West African States Convention on Small Arms and Light Weapons of 2006; UN 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006؛
    8. Recalls that responsibility for controlling the circulation of small arms within the territory of Liberia and between Liberia and neighbouring States rests with the relevant governmental authorities in accordance with the Economic Community of West African States Convention on Small Arms and Light Weapons of 2006; UN 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006؛
    8. Recalls that responsibility for controlling the circulation of small arms within the territory of Liberia and between Liberia and neighbouring States rests with the relevant governmental authorities in accordance with the Economic Community of West African States Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials, of 2006; UN 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة لعام 2006؛
    8. Recalls that responsibility for controlling the circulation of small arms within the territory of Liberia and between Liberia and neighbouring States rests with the relevant governmental authorities in accordance with the Economic Community of West African States Convention on Small Arms and Light Weapons of 2006; UN 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006؛
    8. Recalls that responsibility for controlling the circulation of small arms within the territory of Liberia and between Liberia and neighbouring States rests with the relevant governmental authorities in accordance with the Economic Community of West African States Convention on Small Arms and Light Weapons of 2006; UN 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية، وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006؛
    8. Recalls that responsibility for controlling the circulation of small arms within the territory of Liberia and between Liberia and neighbouring States rests with the relevant governmental authorities in accordance with the Economic Community of West African States Convention on Small Arms and Light Weapons of 2006; UN 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية، وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006؛
    Governments are responsible for monitoring those necessary actions. UN وتقع على الحكومات مسؤولية مراقبة هذه الإجراءات الضرورية.
    The following core agencies are responsible for monitoring, updating and ensuring compliance with the Consolidated List: :: Central Bank of Nigeria UN فيما يلي الأجهزة التي تتولى مسؤولية مراقبة القائمة الموحدة وتحديثها وتكفل الامتثال للأحكام المتعلقة بها:
    These guard units would form part of UNAMI and would have the specific responsibility of controlling access to and conducting patrols within UNAMI premises. UN وستشكل وحدات الحراسة هذه جزءا من البعثة، وستتولى بالتحديد مسؤولية مراقبة الدخول إلى أماكن البعثة وتسيير دوريات داخلها.
    The guard units would form part of UNAMI and would have the specific responsibility of controlling access to and conducting patrols within UNAMI premises and proposing security arrangements for UNAMI. UN وستشكل وحدات الحراسة هذه جزءا من البعثة، وستتولى بالتحديد مسؤولية مراقبة الدخول إلى أماكن البعثة وتسيير دوريات داخلها، واقتراح الترتيبات الأمنية للبعثة.
    The Brazilian police and military authorities are responsible for controlling our borders. UN وتتولى الشرطة والسلطات العسكرية البرازيلية مسؤولية مراقبة حدودنا.
    (c) Governments should, where necessary, establish authorities with specific responsibility for monitoring precursor chemicals; UN (ج) ينبغي للحكومات، حسب الاقتضاء، أن تُنشئ أجهزة تتولى خصيصا مسؤولية مراقبة الكيمياويات السليفة؛
    The other treaty bodies are similarly charged with the responsibility to oversee a particular area or issue of concern within the field of human rights. UN وتوكل للهيئات اﻷخرى المعنية باﻹشراف على المعاهدات مسؤولية مراقبة مجال أو قضية تثير الاهتمام في ميدان حقوق الانسان.
    ITC and UNICEF informed the Board that one officer was responsible for overseeing the implementation of recommendations. UN وقد أبلغ كل من مركز التجارة الدولية واليونيسيف المجلس بأن مسؤولية مراقبة تنفيذ التوصيات يتولاها موظف واحد.
    The newly established inspectorates assumed responsibility for control of compliance with the prohibition of discrimination related to labor-law relations, including remuneration and compensation for wages and salary, while employment issues remained within the remit of employment authorities. UN وقد بدأت هيئات التفتيش التي أنشئت حديثا تحمل مسؤولية مراقبة الامتثال لحظر التمييز فيما يتعلق بعلاقات قانون العمل، بما فيها الأجور والتعويضات عن الأجور والمرتبات، بينما ظلت قضايا العمالة داخل نطاق سلطات التوظيف.
    In addition to procurement activity, this Section will be responsible for the control of travel expenditure, including air, land and sea travel, subsistence allowances and associated expenditures. UN وإضافة إلى هذه اﻷنشطة، سيتولى القسم مسؤولية مراقبة نفقات السفر، بما فيها نفقات السفر جوا وبرا وبحرا وبدلات اﻹقامة والنفقات المقترنة بها.
    14. Each exporting State which was a party to the Treaty had a responsibility to control its nuclear-related exports. UN 14 - وواصلت حديثها قائلة إن كل دولة مصدِّرة تكون طرفا في المعاهدة عليها مسؤولية مراقبة صادراتها التي لها صلة بالأنشطة النووية.
    Considering that these regional centres were also given the responsibility of monitoring food situations and carrying out food relief operations, the development of a network of such centres appears very appropriate. UN ونظرا ﻷن هذه المراكز اﻹقليمية قد أسندت إليها أيضا مسؤولية مراقبة حالات اﻷغذية والقيام بعمليات إغاثة غذائية، فإنه يبدو أن إنشاء شبكة لمراكز من هذا القبيل أمر ملائم جدا.
    The association of the Global Compact with UNIDO, which has the responsibility of overseeing the engagement of small and medium-scale enterprises in the developing world, is of strategic importance. UN وتكتسي رابطة الميثاق العالمي مع اليونيدو، والتي تتولى مسؤولية مراقبة مشاركة المقاولات الصغيرة والمتوسطة الحجم في العالم النامي، أهمية استراتيجية.
    The surveillance of the border, in places where the Customs is not physically represented, is under the responsibility of GNR/BF (National Republican Guard/Fiscal Brigade). UN وتقع مسؤولية مراقبة الحدود، في الأماكن التي لا توجد فيها الجمارك بشكل فعلي، على الحرس الجمهوري الوطني/الفرقة المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more