"مسؤوليه" - Translation from Arabic to English

    • responsibility
        
    • its officials
        
    • liability
        
    • FOMC
        
    • ViceChairman
        
    I know Elizabeth doesn't want to take responsibility for my death, but she's quite happy to let someone else do it. Open Subtitles اعلم ان اليزابيث لاتريد ان تتحمل مسؤوليه موتي لكنها ستكون سعيده اذا ماقام به شخص اخر
    Then today, Pearce took to his Twitter feed, claiming responsibility for the leaks, and then later, unleashing an anti-Semitic tirade against Hollywood. Open Subtitles ليله امس على الانترنت واليوم تكلم على تويتر ويتحمل مسؤوليه هذا
    You have a responsibility to protect the safety and welfare of these inmates. Open Subtitles لديكم مسؤوليه وهي المحافظه على أمانة ومصلحة هؤلاء السجناء
    The Israeli regime has made these baseless distortions and allegations against my country in its letter, while ignoring the fact that its officials continue their daily barrage of insolent threats against the Islamic Republic of Iran and its officials. UN ولقد اختلق النظام الإسرائيلي في رسالته تلك المغالطات والادعاءات العارية عن الصحة ضد بلدي، متجاهلا أن مسؤوليه يواصلون يوميا إطلاق تهديداتهم الصفيقة ضد جمهورية إيران الإسلامية والمسؤولين فيها.
    Morocco, on the other hand, had in 2004 recognized that human rights violations had been committed by its officials on the basis of an enquiry by a royal commission, and had compensated many of the victims. UN وأضاف أن المغرب من جهة أخرى اعترف بأن مسؤوليه قد ارتكبوا انتهاكات لحقوق الإنسان وذلك على أساس تحقيق أجرته لجنة ملكية، وأنه قدم تعويضات لعدد كبير من الضحايا.
    Be less of a liability just the two of us, that's for sure. Open Subtitles على الاقل اثنين منا فقط اقل مسؤوليه , وهذا امر مؤكد
    Look, I'm sorry, but I didn't get this far taking responsibility for mistakes I didn't have to. Open Subtitles انظر , أنا أسف , لكن انا لم أصل ألى هذا الحد بتحمل مسؤوليه أخطاء لم أقم بها.
    We're not talking about guilt. It's a historical responsibility. Open Subtitles نحن لانتكلم عن الذنب انها مسؤوليه تاريخيه.
    I have a responsibility, as a practitioner of the mental arts, to figure out which one of you is sick, and get you the treatment you need. Open Subtitles لدي مسؤوليه كممارسه للفن النفسي و هي معرفة أي منكم هو المريض
    Flying one of these things way too much responsibility. Open Subtitles التحليق في هذه الأشياء مسؤوليه شاقه جداً
    I gave you responsibility. Open Subtitles لقد أعطيتك مسؤوليه أعطيتك مهمه
    After that I thought I'd do something with a little less responsibility. Open Subtitles اعتقدت ان علي عمل شيء مع اقل مسؤوليه
    I took full responsibility for what happened. You got your job back. Open Subtitles لقد تحملت مسؤوليه ما جرى وعاد اليك عملك
    And that's a big responsibility. Open Subtitles وهذه مسؤوليه كبيره
    of 21 March 1997 of UNITA to send all its officials to Luanda as previously agreed; and reminded UNITA of its obligations in accordance with the provisions of the Lusaka Protocol and subsequent agreements between the two parties. UN أعرب مجلس اﻷمن، في جملة أمور، عن قلقه البالغ ﻷن حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية لم تنشأ بعد، وذلك ﻷن يونيتا لم يرسل جميع مسؤوليه إلى لواندا وفق ما سبق الاتفاق عليه؛ وذكﱠر يونيتا بالتزاماته وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا والاتفاقات اللاحقة بين الطرفين.
    It is a matter of very serious concern that its formation has again been postponed, owing primarily to the failure of UNITA to send all its officials to Luanda as previously agreed. UN وانه لمما يدعو الى القلق البالغ أن تشكيلها قد تأجل مرة أخرى، وهو ما يرجع في المقام اﻷول الى عدم إرسال اتحاد " يونيتا " جميع مسؤوليه الى لواندا كما كان متفقا من قبل.
    But it clearly indicates that Iraq has not truly changed its policy of hostility towards the Islamic Republic of Iran despite the many euphemistic references its officials have made to the rule of law, friendly relations and neighbourliness in their relations with Iran. UN غير أنها تشير بوضوح إلى أن العراق لم يغير في الحقيقة من سياسته العدائية تجاه جمهورية إيران اﻹسلامية رغم العديد من اﻹشارات التلميحية من مسؤوليه إلى سيادة القانون والعلاقات الودية وحسن الجوار في علاقاتهم مع إيران.
    3. One, the delegation of the Federal Republic of Yugoslavia attended all meetings of the Working Group on Succession Issues, including those with its officials. UN ٣ - أولا، إن وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد حضر كل اجتماعات الفريق العامل المعني بمسائل الخلافة، بما في ذلك اجتماعات مسؤوليه.
    With the expanding global economic crisis levelling everything in its wake, it is pointless to think that a small country like Cape Verde can weather the storm alone, regardless of how deserving it is, the courage of its people, the determination of its officials to confront it by marshalling its political assets and sustainably and by soundly managing its economy, or the limitless sacrifice shared by the entire population. UN وباتساع الأزمة الاقتصادية العالمية وتأثيرها على كل شيء، فلا طائل من التفكير في أن بلدا صغيرا كالرأس الأخضر باستطاعته أن يواجه الأزمة لوحده بصرف النظر عن جدارته وشجاعة شعبه وعزم مسؤوليه على مواجهتها عن طريق استجماع أصوله السياسية وإدارة اقتصاده على نحو سليم أو تقديم كل السكان تضحيات لا تحصى.
    And just then, a huge liability walked by. Open Subtitles وبذلك الوقت, مشت مسؤوليه كبيره بجوارنا
    Federal Reserve Bank of New York. President and Chief Executive Officer; Vice-Chairman and a Permanent Member of the Federal Open Market Committee (FOMC), which formulates United States monetary policy; Board of Directors of the Bank for International Settlements and Chairman of the Basel Committee on Banking Supervision, 1993-2003 UN رئيس مصرف الاحتياطي الاتحادي في نيويورك وكبير مسؤوليه التنفيذيين؛ ونائب رئيس وعضو دائم في لجنة السوق المفتوحة الاتحادية التي تضع سياسة الولايات المتحدة في القطاع النقدي؛ وفي مجلس إدارة مصرف التسويات الدولية ورئيس لجنة بازل لــلإشراف المصرفي، 1993-2003
    Mr. McDonough is the former President and Chief Executive Officer of the Federal Reserve Bank of New York and the ViceChairman and a Permanent Member of the Federal Open Market Committee and has served as the Chairman of the Investments Committee since 2005. UN والسيد ماك دوناو هو الرئيس السابق لمصرف الاحتياطي الاتحادي بنيويورك وكبير مسؤوليه التنفيذيين، ونائب الرئيس وعضو دائم في اللجنة الاتحادية للسوق المفتوحة، كما شغل منصب رئيس لجنة الاستثمارات منذ عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more