"مسؤولي الاتصال" - Translation from Arabic to English

    • liaison officers
        
    • focal points
        
    • contact persons
        
    • contact points
        
    • Contact people
        
    • of contact
        
    6. Reports of the liaison officers, regional meetings and international organizations. UN 6 - تقارير مسؤولي الاتصال وممثلي الاجتماعات الإقليمية والمنظمات الدولية.
    The Additional Protocol provides for the creation of a network of liaison officers on combating crime. UN وينص البروتوكول الإضافي على إنشاء شبكة من مسؤولي الاتصال بشأن مكافحة الجريمة.
    Reports of the liaison officers, regional meetings and international organizations UN سابعا - تقارير مسؤولي الاتصال والاجتماعات الإقليمية والمنظمات الدولية
    Twenty-two focal points reported that their programmes had completed external and internal evaluations. UN وذكر 22 من مسؤولي الاتصال أن برامجهم قد استكملت التقييمات الخارجية والداخلية.
    OIOS shared this with all Secretariat evaluation focal points. UN وتبادل المكتب هذه المذكرة مع جميع مسؤولي الاتصال المعنيين بالتقييم في الأمانة العامة.
    Similarly, it is possible to alternate between the two contact persons in order to foster dialogue between the sexes. UN ويمكن كذلك تعيين مسؤولي الاتصال بالتناوب دعماً للحوار بين الجنسين.
    UNIKOM protested these incidents through the liaison officers of the two host countries. UN واحتجت اليونيكوم على هذه الحوادث لدى مسؤولي الاتصال التابعين لكل من البلدين المضيفين.
    The practice of exchanging liaison officers is common in the region with all responding countries reporting exchanging liaison officers. UN وتبادل مسؤولي الاتصال هو من الممارسات الشائعة في المنطقة حيث أفاد جميع البلدان المجيبة بأنها تتبادل مسؤولي الاتصال.
    States parties are encouraged to take measures, as appropriate, to support the cooperation between liaison officers in addressing the smuggling of migrants. UN 32- تُشجَّع الدول الأطراف على أن تتخذ تدابير، حسب الاقتضاء، لدعم التعاون بين مسؤولي الاتصال في التصدي لتهريب المهاجرين.
    For example, 67 per cent of countries reported engaging in joint operations with other countries and 44 per cent reported exchanging liaison officers. UN فعلى سبيل المثال، أفاد 67 في المائة من البلدان بأنها تجري عمليات مشتركة مع بلدان أخرى، وأفاد 44 في المائة من البلدان بأنها تتبادل مسؤولي الاتصال.
    A number of liaison officers are posted to Moroccan embassies in other countries. Their functions include fostering cooperation and engaging in joint technical assistance programmes with counterparts in the host States. UN يتم إرسال عدد من مسؤولي الاتصال في السفارات المغربية في مختلف البلدان، ومن بين مهامهم نذكر تعزيز التعاون والاشتراك في برامج الدعم الفني المشترك مع نظرائهم في الدول المضيفة.
    Furthermore, international co-operation is also enhanced by the work of the liaison officers of the Federal Ministry of the Interior, who are active on-site in most countries of origin and transit. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري أيضاً تعزيز التعاون الدولي من خلال عمل مسؤولي الاتصال بوزارة الداخلية الاتحادية الذين ينشطون في الميدان في معظم بلدان المنشأ وبلدان العبور.
    Most focal points are junior staff who have been assigned the gender-equality portfolio in addition to other responsibilities, and many of them have no gender-equality background. UN فأغلب مسؤولي الاتصال من الموظفين المبتدئين الذين يتولون مسؤولية شؤون المساواة بين الجنسين إضافة إلى مسؤوليات أخرى.
    ESCWA also noted the need to train gender focal points so that they could adequately serve as resource persons. UN وأشارت الإسكوا أيضا إلى ضرورة تدريب مسؤولي الاتصال للشؤون الجنسانية لكي يعملوا بدرجة وافية كمصادر للخبرة.
    ESCWA noted that gender focal points often performed their functions in addition to other tasks and that gender mainstreaming responsibilities were insufficiently reflected in workplans and performance appraisals. D. Monitoring and reporting and sex-disaggregated statistics UN وأشارت الإسكوا إلى أن مسؤولي الاتصال للشؤون الجنسانية غالبا ما يؤدون وظائفهم إضافة إلى مهام أخرى وأن مسؤوليات تعميم مراعاة المنظور الجنساني لا تنعكس بدرجة كافية في خطط العمل وتقييمات الأداء.
    This will include an evaluation of the role and mandates of gender focal points within the organization. UN وسيشمل هذا تقييما لدور وولايات مسؤولي الاتصال للشؤون الجنسانية داخل المنظمة.
    The Gender focal points Network has been revitalized to better facilitate gender mainstreaming efforts. UN وأعيد تنشيط شبكة مسؤولي الاتصال المعنيين بالقضايا الجنسانية لتيسير جهود تعميم المنظور الجنساني بشكل أفضل.
    The Plenary regretted that due to the Ebola crisis, some Kimberley Process focal points were unable to attend the Plenary. UN وأعرب الاجتماع العام عن الأسف إزاء عدم تمكن بعض مسؤولي الاتصال في عملية كيمبرلي من حضور الاجتماع العام بسبب أزمة إيبولا.
    4. Invites non-Parties and interested organizations to identify contact persons for the Convention, if they have not done so, and to submit the relevant information to the Secretariat, including any modifications or additions as they occur; UN 4 - يدعو البلدان غير الأطراف والمنظمات المهتمة التي لم تحدد بعد مسؤولي الاتصال للاتفاقية، أن تفعل ذلك، وأن ترسل المعلومات ذات الصلة إلى الأمانة، بما في ذلك أية تعديلات أو إضافات تجرى؛
    It achieves this function through a secure database containing the names of the contact points that are law enforcement officials from the countries members of the network and who are available 24 hours a day, seven days a week, to respond to emergency requests for assistance, in situations where the failure to act immediately may cause law enforcement to lose the money trail. UN وهي تنهض بهذه الوظيفة من خلال قاعدة بيانات مأمونة تتضمن أسماء مسؤولي الاتصال الذين هم من موظفي إنفاذ القوانين من البلدان الأعضاء في الشبكة ويمكن الاستعانة بهم على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع السبعة، وذلك لتلبية طلبات المساعدة الطارئة في الحالات التي قد يؤدي فيها عدم التحرك الفوري إلى أن تفقد سلطات إنفاذ القوانين أثر المال الذي تتبعه.
    In addition, through the " Contact people " option on the web page, officials aim to respond immediately to requests for information. UN بالإضافة إلى ذلك، يهدف المسؤولون من خلال خيار " مسؤولي الاتصال " على الموقع على الإنترنت، إلى الرد فورا على الطلبات للحصول على المعلومات.
    The final key factor in the success of our programmes is the choice of contact person. UN والعامل الرئيسي الأخير في نجاح برامجنا هو اختيار مسؤولي الاتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more