"مسؤولي السجون" - Translation from Arabic to English

    • prison officials
        
    • prison officers
        
    • corrections officials
        
    • prison official
        
    As part of ongoing training, human rights courses were provided to prison officials. UN وتقدم دورات في مجال حقوق الإنسان إلى مسؤولي السجون كجزء من عملية التدريب الجارية.
    Productive dialogue has been established between these committees and local and national prison officials. UN وتم إجراء حوار مثمر بين هذه اللجان وبين مسؤولي السجون على الصعيدين المحلي والوطني.
    Daily contact between the Government of Southern Sudan senior prison officials and correction advisers in Juba on correctional policies and management issues UN وجرت اتصالات يومية بين كبار مسؤولي السجون بحكومة جنوب السودان ومستشاري السجون في جوبا بشأن المسائل المتعلقة بسياسات السجون وإدارتها
    In Malaysia and the Russian Federation, UNODC has trained prison officers on antiretroviral treatment monitoring. UN وفي ماليزيا والاتحاد الروسي، درّب المكتب مسؤولي السجون بشأن رصد العلاجات المضادة للفيروسات الرجعية.
    (vii) Increased number of trained and deployed national corrections officials UN ' 7` ازدياد عدد مسؤولي السجون الوطنيين الذين تم تدريبهم ونشرهم
    Charges had been filed against several prison officials, who were being tried in open court in Tehran. UN ووُجهت اتهامات إلى عدد من مسؤولي السجون الذين حوكموا محاكمة علنية في طهران.
    prison officials also gave information orally to prisoners, especially illiterate ones. UN كما أن مسؤولي السجون يقدمون المعلومات شفهيا للسجناء، ولا سيﱠما الى اﻷميين منهم.
    They have been called to the attention of the Government of Cambodia and discussed with senior prison officials: UN ولفت انتباه حكومة كمبوديا اليها ونوقشت مع كبار مسؤولي السجون:
    56. UNAMID continued to work with prison officials to strengthen the corrections system. UN 56 - وواصلت العملية المختلطة العمل مع مسؤولي السجون لتعزيز نظام السجون.
    Her country's Constitution protected the rights of individuals confined in institutions, protections that its Supreme Court had interpreted to prohibit cruel and unusual punishment and to require prison officials to provide humane conditions of confinement. UN وقالت إن دستور بلدها يحمي حقوق الأفراد المحبوسين داخل مؤسسات بموجب أشكال من الحماية فسرتها المحكمة العليا لبلدها بأنها تحظر العقوبة القاسية أو غير العادية وتقتضي من مسؤولي السجون توفير ظروف إنسانية للحبس.
    Training programmes should be considered to sensitize prison officials as to the importance of taking effective steps to prevent and remedy prisoneronprisoner abuse and to provide them with the means to do so. UN وينبغي النظر في وضع برامج للتدريب لتوعية مسؤولي السجون بأهمية اتخاذ خطوات فعالة لمنع إساءة معاملة المسجونين لبعضهم ومعالجتها، وتزويدهم بوسائل القيام بذلك.
    Training programmes should be considered to sensitize prison officials as to the importance of taking effective steps to prevent and remedy prisoner-on-prisoner abuse and to provide them with the means to do so. UN وينبغي النظر في وضع برامج للتدريب لتوعية مسؤولي السجون بأهمية اتخاذ خطوات فعالة لمنع إساءة معاملة المسجونين لبعضهم ومعالجتها، وتزويدهم بوسائل القيام بذلك.
    Training programmes should be envisaged to sensitize prison officials to the importance of taking effective steps to prevent and remedy prisoner-on-prisoner abuse and to provide them with the means to do so. UN وينبغي النظر في وضع برامج للتدريب لتوعية مسؤولي السجون بأهمية اتخاذ خطوات فعالة لمنع إساءة معاملة المسجونين لبعضهم ومعالجتها، وتزويدهم بوسائل القيام بذلك.
    The training package is intended to constitute a comprehensive curriculum for the training of prison officials on international human rights standards, to be adapted case by case to the particular national needs and legal systems. UN وترمي مجموعة التدريب هذه إلى تشكيل منهاج شامل لتدريب مسؤولي السجون بشأن المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان، يتعين تكييفه على أساس كل حالة على حدة حسب الاحتياجات والنظم القانونية الوطنية المعينة.
    The Centre has a well-developed curricula for training of prison officials and on human rights, obligations and responsibilities for detainees and prisoners, which will be delivered by non-governmental organizations. UN وقام المركز أيضا بوضع مناهج لتدريب مسؤولي السجون وبشأن حقوق اﻹنسان والالتزامات والمسؤوليات المتعلقة بالمحتجزين والسجناء، ستضطلع المنظمات غير الحكومية بتقديمها.
    All medical examinations of prisoners should be conducted out of the hearing and, whenever the security situation allows, out of the sight of prison officers; UN وينبغي ألا يجري الفحص على مسمع من مسؤولي السجون كما ينبغي ألا يحضره مسؤولو السجون حيثما يسمح الوضع الأمني بذلك؛
    All medical examinations of prisoners should be conducted out of the hearing and, whenever the security situation allows, out of the sight of prison officers; UN وينبغي ألا يجري الفحص على مسمع من مسؤولي السجون كما ينبغي ألا يحضره مسؤولو السجون حيثما يسمح الوضع الأمني بذلك؛
    Special detectives are assigned to deal with this issue, audits take place every three months regarding detention conditions and cell capacities, and prison officers are also trained in human rights. UN وتسند إلى مجموعة خاصة من شرطة التحري مهمة معالجة هذه المسألة، وتجرى عمليات تدقيق كل ثلاثة أشهر فيما يتعلق بأوضاع الاحتجاز وسعة الزنزانات، كما يتم تدريب مسؤولي السجون في مجال حقوق الإنسان.
    :: 89 corrections officials were trained in prison management, bringing the total percentage of staff trained to 33.34 per cent UN :: تلقى 89 فرداً من مسؤولي السجون تدريباً في مجال إدارة السجون، وبذلك بلغت النسبة المئوية الإجمالية للموظفين الذين تلقوا تدريباً 33.34 في المائة
    Daily provision of advice and technical assistance to corrections officials to assess and address security, infrastructure, staffing and training needs, including through daily visits to 18 prisons and the Directorate of Prison Administration UN تقديم المشورة والمساعدة التقنية يوميا إلى مسؤولي السجون لتقييم وتلبية الاحتياجات القائمة على صعيد الأمن والهياكل الأساسية والتوظيف والتدريب، بوسائل منها الزيارات اليومية إلى 18 سجنا وإلى مديرية إدارة السجون
    I mean, I can screw every prison official in Texas, if I want to. Open Subtitles أَعني، أن بإمكاني أَن أَطوي كل مسؤولي السجون في تكساس، لو أردتني أن أفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more