"مسؤولًا" - Translation from Arabic to English

    • responsible
        
    • in charge
        
    I-I mean, I didn't want to be responsible for any more deaths. Open Subtitles أعني، أني لم أرد أن أصبح مسؤولًا عن مزيد من القتلى
    It's not responsible to go to Europe unless you have a job and can afford to go. Open Subtitles ليس تصرفًا مسؤولًا أن يذهب لأوروبا مالم يكن عنده وظيفة تمكنه من تحمل مصاريف السفر
    Then let me go, because I'm not gonna be responsible for driving you in the ground. Open Subtitles ،إذن فلتتخلى عنيّ لأنني لن أكونَ مسؤولًا .على قودكم إلى الهاوية
    Was Chuck in charge of refreshments again? Open Subtitles كلا، هل كان تشاك مسؤولًا عن المرطبات مرة أخرى؟
    You will be in charge of politics, finance, theology, appointments and promotions. Open Subtitles ستكون مسؤولًا عن السياسة التمويل واللاهوت التعيينات والترقيات
    He was in charge of collections on short-term loans that Honest John made at sky-high rates. Open Subtitles كان مسؤولًا عن جمع القروض ذات الفترات القصيرة التي يحصل منها جون الأمين على معدلات فائدة مرتفعة للغاية
    You think, somehow, I'm responsible for your little breakup. Open Subtitles تحسبينني مسؤولًا على صعيد ما عن انفصالك.
    Someone needs to be responsible for protecting the timeline. Open Subtitles على أحدهم أن يكون مسؤولًا عن حماية الخط الزمني ومن أفضل من سيد زمان سابق؟
    Hand the boy over or I can't be held responsible for what happens next. Open Subtitles سلّمني الفتى وإلا لن أكون مسؤولًا عمّا يحدث تاليًا
    If someone else is responsible for your crimes, perhaps he now wants to be seen. Open Subtitles لو كان شخص آخر مسؤولًا عن جرائمك فربما يريد أن يُرى الآن
    I'd think you could find someone not responsible for destroying it with an earthquake machine. Open Subtitles أعتقد أنّ بإمكانك إيجاد مواطن ليس مسؤولًا عن تدميرها بآلة زلزاليّة.
    It is hard to believe that one person, after so many years, could be responsible for building all of these totems and sending them all over the world. Open Subtitles يصعب التصديق بأن شخصًا واحدًا بعد سنين عدّة، قد يكون مسؤولًا عن صنع كلّ تلك المنحوتات وإرسالهم عبر العالم.
    In the Chinese culture, you'd be responsible for me for life. Open Subtitles في الثقافة الصينيّة، لصرتَ مسؤولًا عنّي لبقيّة حياتي.
    He's not responsible for what-- for what happened to my face. Not directly, but incidentally. Open Subtitles ليس مسؤولًا عن مصاب وجهي، ليس بشكل مباشر، لكن بشكل عرضيّ.
    I don't like unexplained frequency patterning... near a plant where I'm responsible. I need a meeting. Open Subtitles ولا أحب وجود أمواج ترددية غير مفسّرة قرب مفاعل حيث أكون مسؤولًا
    Someone in charge who let something like that fly... Open Subtitles تصوّر مسؤولًا يسمح بمرور جريمة كهذه مرور الكرام...
    I want to know what those things are outside that fence, and I want to know how an underage cretin gets to be in charge of all this. Open Subtitles اريد معرفة كيف لقاصر أحمق أن يكون مسؤولًا عن كل هذا
    My point is, when you're in charge, everything your team does is on you. Even what Rene did? Open Subtitles ما أقصده هو حين تكون مسؤولًا فإن كل ما يفعله فريقك مسؤوليتك.
    I hope this doesn't mean you're gonna put me in charge of recruiting. Open Subtitles آملُ أنّ هذا لا يعني أنّكِ ستضعيني مسؤولًا عن تعيين الجُدد.
    I hope this doesn't mean you're gonna put me in charge of recruiting. Open Subtitles آملُ أنّ هذا لا يعني أنّكِ ستضعيني مسؤولًا عن تعيين الجُدد.
    When the war's over I'll put you in charge of another galaxy. Open Subtitles عندما تنتهي الحرب سأُعيّنك مسؤولًا على مجرّة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more