It was to be hoped that the Secretariat could take effective measures to improve budget procedures and implementation and enhance the accountability of programme managers. | UN | ويؤمل أن تتوصل الأمانة إلى اتخاذ تدابير فعالة من أجل تحسين إجراءات الميزانية وتنفيذها وتعزيز مساءلة مديري البرامج. |
:: Human resources action plans should be strengthened to assist the Office of Human Resources Management in monitoring accountability of programme managers. | UN | ينبغي تعزيز خطط عمل الموارد البشرية لمساعدة مكتب إدارة الموارد البشرية على مراقبة مساءلة مديري البرامج. |
The effective use of results-based management would enhance the accountability of programme managers for using evidence and data for day-to-day management decisions and highlight their contribution to results achieved. | UN | وسيعزز الاستخدام الفعال للإدارة القائمة على النتائج مساءلة مديري البرامج عن استخدام الأدلة والبيانات لاتخاذ القرارات الإدارية اليومية كما سيسلط الضوء على إسهامهم في النتائج المحققة. |
15. Reiterates its request to the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to ensure full implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the related recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in a prompt and timely manner and to continue to hold programme managers accountable for non-implementation of the recommendations; | UN | 15 - تكرر طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها كفالة التنفيذ التام لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في هذا الصدد، بصورة فورية وفي الوقت المناسب، ومواصلة مساءلة مديري البرامج في حالة عدم تنفيذ تلك التوصيات؛ |
THE SECRETARIAT Reaffirming its resolution 48/218 A of 23 December 1993, in particular the request therein for a mechanism ensuring that programme managers are accountable for the effective management of the human resources allocated to them, | UN | إذ تؤكد من جديد قرارها ٤٨/٢١٨ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، ولا سيما الطلب الوارد فيه بإنشاء آلية تكفل مساءلة مديري البرامج بشأن اﻹدارة الفعالة للموارد البشرية المخصصة لهم، |
108. The role of the Office of Human Resources Management will be strengthened in supporting the Secretary-General in holding programme managers accountable for their selection decision. | UN | 108 - وسيتم تعزيز دور مكتب إدارة الموارد البشرية في مساندة الأمين العام في عملية عن مساءلة مديري البرامج قرارات اختيار الموظفين. |
The new Office of Internal Oversight Services would have an important role to play in ensuring the accountability of programme managers. | UN | ٣٨ - وأردفت قائلة إن المكتب الجديد للمراقبة الداخلية سيكون له دور هام يؤديه في كفالة مساءلة مديري البرامج. |
It also welcomed the important measures taken to ensure the accountability of programme managers and other staff for the delivery of outputs and services. | UN | كما أن وفده يرحب بالتدابير الهامة التي اتخذت لكفالة مساءلة مديري البرامج وسائر الموظفين بالنسبة ﻷداء النواتج والخدمات. |
B. accountability of programme managers for the implementation of management plans | UN | باء - مساءلة مديري البرامج عن تنفيذ الخطط اﻹدارية |
The lack of follow-up by the Evaluation Unit adversely affected the accountability of programme managers for the implementation of the recommendations endorsed by the senior leadership of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. | UN | وقد أثر عدم المتابعة من جانب وحدة التقييم سلبا على مساءلة مديري البرامج عن تنفيذ التوصيات التي أيدتها القيادة العليا للإدارتين. |
* " Stresses the need to ensure that adequate mechanisms are in place to ensure the accountability of programme managers for the implementation of human resources policies; | UN | :: " تؤكد ضرورة كفالة توافر آليات ملائمة لضمان مساءلة مديري البرامج عن تنفيذ السياسات الخاصة بالموارد البشرية؛ |
* " Stresses the need to ensure that adequate mechanisms are in place to ensure the accountability of programme managers for the implementation of human resources policies; | UN | :: " تؤكد ضرورة كفالة توافر آليات ملائمة لضمان مساءلة مديري البرامج عن تنفيذ السياسات الخاصة بالموارد البشرية؛ |
There also appears to be an increasing emphasis on accountability of programme managers accompanied by greater flexibility in the procurement of staff and non-staff resources. | UN | كما يبدو أن هناك تشديد متزايد على مساءلة مديري البرامج مصحوبا بدرجة كبيرة من المرونة في الحصول على الموارد من الموظفين والموارد غير المتصلة بالموظفين. |
Such an arrangement would have the advantage of supplying the report with a strong function through its use in helping to ensure accountability of programme managers for delivery on current programmes when they made their proposals for the future. | UN | ومن شأن هذا الترتيب أن تكون له ميزة إعطاء التقرير وظيفة قوية من خلال استخدامه للمساعدة على ضمان مساءلة مديري البرامج عن تنفيذ البرامج الحالية عندما يقدمون مقترحاتهم المتعلقة بالمستقبل. |
By focusing on expected accomplishments before, during and after budget implementation, results-based budgeting would involve an increased accountability of programme managers. | UN | وبنتيجة تركيز عملية الميزنة على أساس النتائــج علــى اﻹنجــازات المتوقعة، قبل تنفيذ الميزانية، وخلال التنفيذ، وبعــده ستزداد درجة مساءلة مديري البرامج. |
40. The report on accomplishments will be used to increase the accountability of programme managers in the implementation of the programmes. | UN | ٤٠ - وسيستخدم تقرير اﻹنجازات لزيادة مساءلة مديري البرامج عن تنفيذ البرامج. |
The Committee points out that the congruence of subprogrammes with organizational units should enhance programme implementation, minimize duplication and promote accountability of programme managers. V.23. | UN | وتشير اللجنة إلى أن اتساق البرامج الفرعية مع الوحدات التنظيمية من شأنه أن يعزز تنفيذ البرنامج، ويقلل الازدواجية إلى أدنى حد ويعزز مساءلة مديري البرامج. |
15. Reiterates its request to the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to ensure full implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the related recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in a prompt and timely manner and to continue to hold programme managers accountable for non-implementation of the recommendations; | UN | 15 - تكرر طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها كفالة التنفيذ التام لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذات الصلة على نحو فوري وفي الوقت المناسب ومواصلة مساءلة مديري البرامج عن عدم تنفيذ التوصيات؛ |
8. Requests the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to ensure full implementation of all the recommendations of the Board of Auditors and the related recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in a prompt and timely manner and to continue to hold programme managers accountable for the nonimplementation of the recommendations; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها كفالة التنفيذ الكامل لجميع توصيات مجلس مراجعي الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذات الصلة على نحو فوري وفي الوقت المناسب، والاستمرار في مساءلة مديري البرامج عن عدم تنفيذ التوصيات؛ |
8. Requests the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to ensure full implementation of all the recommendations of the Board of Auditors and the related recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in a prompt and timely manner and to continue to hold programme managers accountable for the nonimplementation of recommendations; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها كفالة التنفيذ الكامل لجميع توصيات مجلس مراجعي الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذات الصلة على نحو فوري وفي الوقت المناسب والاستمرار في مساءلة مديري البرامج عن عدم تنفيذ التوصيات؛ |
THE SECRETARIAT Reaffirming its resolution 48/218 A of 23 December 1993, in particular the request for a mechanism ensuring that programme managers are accountable for the effective management of the human resources allocated to them, | UN | إذ تؤكد من جديد قرارها ٤٨/٢١٨ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، ولا سيما طلب إنشاء آلية تكفل مساءلة مديري البرامج بشأن اﻹدارة الفعالة للموارد البشرية المخصصة لهم، |
13. The activities undertaken by the Management Performance Board during its first year of operations represent a significant step forward towards holding programme managers accountable for their performance in achieving their programme objectives and the objectives contained in their human resources action plans. | UN | 13 - تمثل الأنشطة التي اضطلع بها مجلس تقييم الأداء الإداري خلال العام الأول من عمله خطوة هامة نحو مساءلة مديري البرامج عن أدائهم في تحقيق أهدافهم البرنامجية والأهداف الواردة في خطط عملهم المتعلقة بالموارد البشرية. |
Departments reported that these measures increased efficiency and timeliness of programme delivery, and programme managers' accountability. VI. Findings and conclusions | UN | وأفادت الإدارات بأن هذه التدابير أدت إلى زيادة الكفاءة وحسن التوقيت في إنجاز البرامج، وعززت إمكانيات مساءلة مديري البرامج. |
Perhaps the solution lay in applying a results-based management approach to special political missions, in order to determine objectives, establish timelines for accomplishing those objectives and ensure that programme managers were accountable for implementation. | UN | وربما يكمن الحل في اتباع نهج الإدارة القائمة على النتائج إزاء البعثات السياسية الخاصة، وذلك من أجل رسم الأهداف وتحديد مواعيد زمنية لتنفيذها وضمان مساءلة مديري البرامج بشأن التنفيذ. |