"مساءلة واضحة" - Translation from Arabic to English

    • clear accountability
        
    • of accountability
        
    There should be clear accountability for funding, implementation and evaluation and for the achievement of planned results. UN وينبغي أن تكون هناك مساءلة واضحة عن التمويل والتنفيذ والتقييم، وكذلك عن تحقيق النتائج المتوخاة.
    There should be clear accountability for funding, implementation and evaluation and for the achievement of planned results. UN وينبغي أن تكون هناك مساءلة واضحة عن التمويل والتنفيذ والتقييم، وكذلك عن تحقيق النتائج المتوخاة.
    There should be clear accountability for funding, implementation and evaluation and for the achievement of planned results. UN وينبغي أن تكون هناك مساءلة واضحة عن التمويل والتنفيذ والتقييم وعن تحقيق النتائج المتوخاة.
    There should be clear accountability for funding, implementation and evaluation and for the achievement of planned results. UN وينبغي أن تكون هناك مساءلة واضحة عن التمويل والتنفيذ والتقييم، وكذلك عن إنجاز النتائج المخطط لها.
    There should be clear accountability for funding, implementation and evaluation and for the achievement of planned results. UN وينبغي أن تكون هناك مساءلة واضحة عن التمويل والتنفيذ والتقييم، وكذلك عن إنجاز النتائج المخطط لها.
    Such revisions in governance have not contributed to ensuring clear accountability for project success, and the whole project is delayed by 18 months. UN وهذه التنقيحات في الحوكمة لم تسهم في كفالة مساءلة واضحة عن نجاح المشروع، وقد تأخر المشروع بأكمله لمدة 18 شهرا.
    Lack of clear accountability of senior mission managers for IPSAS implementation UN عدم وجود مساءلة واضحة لكبار مديري البعثات عن تنفيذ المعايير المحاسبة الدولية للقطاع العام
    Lack of clear accountability for IPSAS implementation among senior mission management UN عدم وجود مساءلة واضحة عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في صفوف الإدارة العليا للبعثات
    Lack of clear accountability of senior mission managers for IPSAS implementation UN عدم وجود مساءلة واضحة لكبار مديري البعثات عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Despite all the rules, there was a lack of clear accountability in the Secretariat and frequent lapses of accountability. UN ٤ - وبين أنه رغم جميع القواعد، فإن هناك افتقارا الى مساءلة واضحة في اﻷمانة العامة وحالات متكررة من إغفال المساءلة.
    " 41. Establish clear accountability mechanisms with monitoring and reporting of progress to help generate commitment for implementation. UN " 41- إنشاء آليات مساءلة واضحة لرصد التقدم والإبلاغ عنه من أجل حفز الالتزام بالتطبيق.
    Whether the ERP project is integrated with other corporate initiatives or is treated as separate, it should be led by a clear governance structure, entrusted with necessary decision-making responsibilities and with clear accountability lines. UN وسواء ضُمّ مشروع نظام التخطيط إلى مبادرات مؤسسية أخرى أو أدير بصورة مستقلة، فقيادته ينبغي أن تناط بهيكل إداري واضح يضطلع بمسؤوليات القرار اللازمة وفق تراتبية مساءلة واضحة.
    It will establish clear accountability for key organizational functions, provide a high-level framework for the coordination of joint activities between bureaux, and will aid in increased clarity and alignment of organizational functions. UN وسينشئ هذا الإطار مساءلة واضحة عن الوظائف التنظيمية الرئيسية، وسيوفر إطارا رفيع المستوى لتنسيق الأنشطة المشتركة بين المكاتب، وسيساعد على زيادة الوضوح وعلى مواءمة الوظائف التنظيمية.
    Whether the ERP project is integrated with other corporate initiatives or is treated as separate, it should be led by a clear governance structure, entrusted with necessary decision-making responsibilities and with clear accountability lines. UN وسواء ضُمّ مشروع نظام التخطيط إلى مبادرات مؤسسية أخرى أو أدير بصورة مستقلة، فقيادته ينبغي أن تناط بهيكل إداري واضح يضطلع بمسؤوليات القرار اللازمة وفق تراتبية مساءلة واضحة.
    The participants reaffirmed the importance of sound personnel policies based on clear accountability lines and merit-based career development. UN وأعاد المشاركون تأكيد أهمية السياسات الرشيدة في مجال شؤون الموظفين التي تقوم على خطوط مساءلة واضحة وعلى الترقي الوظيفي حسب الجدارة.
    (b) Establishing clear accountability for funding, programming and coordinating crime prevention initiatives; UN (ب) وضع إجراءات مساءلة واضحة عن تمويل مبادرات منع الجريمة وبرمجتها وتنسيقها؛
    In the above distribution of accountability shares, the Inspectors would like to highlight that whereas management and staff members are given some responsibilities, OHRM is only given authority without any clear accountability. UN 86- وفي توزيع المسؤوليات المبيَّن أعلاه، يود المفتشان التأكيد على أنه إذا كانت الإدارة والموظفين يحمَّلون قدراً من المسؤولية فإن مكتب إدارة الموارد البشرية يخوَّل سلطات من دون أي مساءلة واضحة.
    34. The report states that, while management and staff members are given some responsibilities, the Office of Human Resources Management is given only authority without clear accountability. UN 34 - جاء في التقرير أنه بينما مُنحت بعض المسؤوليات للإدارة وللموظفين مُنح مكتب إدارة الموارد البشرية السلطة دون مساءلة واضحة.
    In the above distribution of accountability shares, the Inspectors would like to highlight that whereas management and staff members are given some responsibilities, OHRM is only given authority without any clear accountability. UN 86 - وفي توزيع المسؤوليات المبيَّن أعلاه، يود المفتشان التأكيد على أنه إذا كانت الإدارة والموظفين يحمَّلون قدرا من المسؤولية فإن مكتب إدارة الموارد البشرية يخوَّل سلطات من دون أي مساءلة واضحة.
    13. The partnership between the United Nations and the African Union in this hybrid operation will require close coordination at the strategic level, while maintaining clear accountability lines to the Security Council and the General Assembly. UN 13 - وستتطلب الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في هذه العملية المختلطة التنسيق الوثيق على الصعيد الاستراتيجي، مع الاحتفاظ في نفس الوقت بخطوط مساءلة واضحة أمام مجلس الأمن والجمعية العامة.
    As regards the delegation of authority, we are of the view that, along with any delegation of authority, a clear mechanism of accountability should be in place. UN وبالنسبة لتفويض السلطة فإننا نرى ضرورة عمل آلية مساءلة واضحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more