"مسائل أخرى مثل" - Translation from Arabic to English

    • other issues such as
        
    • such other questions as
        
    • other matters such as
        
    • other questions such as
        
    • issues such as the
        
    other issues such as the image of Turkey in Germany and the situation of elderly migrant workers and Islam in Germany are also being addressed. UN ويتناول المركز أيضا مسائل أخرى مثل صورة تركيا في ألمانيا، وحالة العمال المهاجرين من كبار السن، والإسلام في ألمانيا.
    Migrants also gave their opinions on other issues such as health or education. UN كما يدلي المهاجرون بآرائهم في مسائل أخرى مثل الصحة والتعليم.
    It is important also to deal with other issues such as its agenda, its working methods and its decision-making process. UN فمن المهم أيضا أن يتناول مسائل أخرى مثل جدول أعماله وأساليب عمله وعملية صنع القرار فيه.
    Section C then looks at some case law on IPR-based monopolization (which may occur in connection with licensing arrangements), as well as on such other questions as anti-competitive acquisition or enforcement of IPRs, patent misuse, and exhaustion of rights. UN وبعد ذلك، ينظر الفرع جيم في بعض قوانين الدعاوى القضائية المتعلقة بالاحتكار القائم على حقوق الملكية الفكرية (الذي قد يحدث في مجال ترتيبات الترخيص)، وكذلك في مسائل أخرى مثل عمليات الحيازة المضادة للمنافسة أو إعمال حقوق الملكية الفكرية، وسوء استخدام البراءات، واستنفاد الحقوق.
    Parties may also wish to adopt decisions including guidance on other matters, such as capacity-building in the context of the Kyoto Protocol. UN وقد تود الأطراف أيضاً أن تعتمد مقررات تتضمن إرشادات بشأن مسائل أخرى مثل بناء القدرات في سياق بروتوكول كيوتو.
    In reality, however, armed conflicts could raise other questions such as application of the rebus sic stantibus rule or the consequences of non-performance. UN بيد أن المنازعات المسلحة، في الواقع، يمكن أن تثير مسائل أخرى مثل تطبيق حكم " في مثل هذه الأحوال " أو النتائج المترتبة على عدم الأداء.
    It does not matter if we speak about other issues such as knowledge maintenance, common safety standards and fuel cycle back-end. UN ولا يهم إن تكلمنا عن مسائل أخرى مثل صون المعرفة، ومعايير السلامة العامة، ودورة الوقود.
    other issues such as insurance, credit and financing were also dealt with in a gender perspective. UN كما تم تناول مسائل أخرى مثل التأمين والائتمان والتمويل من منظور يراعي هموم كل من الجنسين.
    other issues such as data storage and dissemination were also discussed. UN كما نوقشت مسائل أخرى مثل تخزين البيانات ونشرها.
    It also addresses other issues, such as the proposed military build-up. UN وتشمل خطة النقل أيضا مسائل أخرى مثل التعزيزات المقترحة للقوات العسكرية.
    The Transportation Plan also addresses other issues such as the proposed military build-up. UN وتشمل خطة النقل أيضا مسائل أخرى مثل التعزيزات المقترحة للقوات العسكرية.
    They further noted the need to consider other issues such as potential impacts on competitiveness and international trade; ways to address aviation and marine bunker fuel emissions in a non-discriminatory manner; and possible differences in the treatment of aviation and marine bunker fuels. UN وأشاروا أيضاً إلى ضرورة النظر في مسائل أخرى مثل التأثيرات المحتملة على القدرة على التنافس والتجارة الدولية، وكيفية معالجة الانبعاثات من وقود الطائرات ووقود النقل البحري بطريقة غير تمييزية، وإمكانية التفرقة في المعاملة بين وقود الطائرات ووقود النقل البحري.
    The questions concern the issues of the transmission of infectious diseases such as HIV/AIDS and hepatitis B and C, as well as other issues such as overdose prevention and the provision of emergency shelters. UN وتتعلق الأسئلة الواردة في الاستبيان بمسائل انتقال الأمراض المعدية كالأيدز وفيروسه وفيروس التهاب الكبد B وC، بالإضافة إلى مسائل أخرى مثل الوقاية من الجرعات المفرطة وتوفير المآوى في حالات الطوارئ.
    The sponsor and other delegations observed that the question of the convening of the conference should be considered without linking it to the draft comprehensive convention, as the conference could address other issues, such as the underlying causes of terrorism and the definition thereof. UN ولاحظ الوفد الذي قدم ورقة العمل والوفود الأخرى أنه ينبغي النظر في مسألة عقد المؤتمر دون ربطها بمشروع الاتفاقية الشاملة لأن المؤتمر يمكن أن يعالج مسائل أخرى مثل الأسباب الكامنة وراء الإرهاب وتعريفه.
    While certain issues such as ODA were very important, other issues such as market access should not be sidelined. UN وفي حين أن بعض المسائل، مثل المساعدة الإنمائية الرسمية تتسم بأهمية كبيرة، فإنه ينبغي عدم تهميش مسائل أخرى مثل الوصول إلى الأسواق.
    This principle is used in deciding other issues such as adoption and wardship, and is used by Social Services in its operational policies relating to social work with children, young people and their families. UN ويؤخذ بهذا المبدأ أيضا عند اتخاذ قرارات بشأن مسائل أخرى مثل التبني والوصاية. وتستخدمه الخدمات الاجتماعية في سياساتها التنفيذية المتصلة بالخدمات الاجتماعية مع الأطفال والشباب وذويهم.
    Member States had been invited to comment on the proposals received and the Subcommittee had agreed to work intersessionally and to begin drafting a document on space debris mitigation, while also considering other issues such as the use of nuclear power sources in outer space. UN ودعيت الدول الأعضاء إلى التعليق على المقترحات المقدمة ووافقت اللجنة الفرعية على العمل فيما بين الدورات والبدء في صياغة وثيقة بشأن تخفيف الحطام الفضائي، في الوقت الذي تنظر فيه أيضا في مسائل أخرى مثل استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي.
    other issues such as so-called honour killings, forced marriages, and international adoption of children for commercial gain were raised. UN وأثيرت أيضاً مسائل أخرى مثل ما يسمى جرائم القتل دفاعاً عن الشرف والزواج القسري وتبني الأطفال على الصعيد الدولي لتحقيق أرباح تجارية.
    Section C then looks at some case law on IPR-based monopolization (which may occur inter alia in connection with licensing arrangements), as well as on such other questions as anti-competitive acquisition or enforcement of IPRs, patent misuse, and exhaustion of rights. UN وبعد ذلك، ينظر الفرع جيم في بعض قوانين الدعاوى القضائية المتعلقة بالاحتكار القائم على حقوق الملكية الفكرية (الذي قد يحدث في مجال ترتيبات الترخيص)، وكذلك في مسائل أخرى مثل عمليات الحيازة المضادة للمنافسة أو إعمال حقوق الملكية الفكرية، وسوء استخدام البراءات، واستنفاد الحقوق.
    Section C then looks at some case law on IPR-based monopolization (which may occur inter alia in connection with licensing arrangements), as well as on such other questions as anti-competitive acquisition or enforcement of IPRs, patent misuse, and exhaustion of rights. UN وبعد ذلك، ينظر الفرع جيم في بعض قوانين الدعاوى القضائية المتعلقة بالاحتكار القائم على حقوق الملكية الفكرية (الذي قد يحدث في مجال ترتيبات الترخيص)، وكذلك في مسائل أخرى مثل عمليات الحيازة المضادة للمنافسة أو إعمال حقوق الملكية الفكرية، وسوء استخدام البراءات، واستنفاد الحقوق.
    The response should include a plea as to jurisdiction and should address other matters, such as the identification of each respondent and a response to information set out in the claimant's request for arbitration. UN وينبغي أن يتضمن الرد ملتمساً يتعلق بالاختصاص القضائي وينبغي أن يتناول مسائل أخرى مثل تحديد كل مدعى عليه وردا على المعلومات الواردة في طلب المدعي للتحكيم.
    In addition, it had considered other questions such as strengthening its cooperation and coordination of its activity with the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, the possible establishment of an optional protocol to the Convention and the Committee's contribution to, and participation in, the World Conference on Human Rights. UN وفضلا عن ذلك فقد نظرت في مسائل أخرى مثل تعزيز تعاونها وتنسيق أنشطتها مع مجلس ادارة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح ضحايا التعذيب ووضع بروتوكول اختياري يتعلق بالاتفاقية ومساهمة اللجنة في المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان وكذلك مشاركتها في هذا المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more