"مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف" - Translation from Arabic to English

    • DLDD issues
        
    • of DLDD
        
    • DLDD has
        
    • and DLDD are
        
    The Strategy presented new opportunities and the potential for developing cooperation frameworks on DLDD issues. UN وذُكرَ أن الاستراتيجية تتيح فرصاً جديدةً وإمكانية تطوير أُطر التعاون بشأن مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    The increasing global attention to the importance of addressing DLDD issues indicates that the prospects for accelerating the achievement of the objectives are improving. UN وتبين العناية العالمية المتزايدة بأهمية معالجة مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف تحسّن آفاق التعجيل بتحقيق الأهداف.
    In 2014, the secretariat will contribute to exchanges on the post-2015 development agenda and the sustainable development goals, with the aim of raising awareness on the importance of DLDD issues in this context. UN وستساهم الأمانة عام 2014 في تبادل الآراء بشأن جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة، بهدف إذكاء الوعي بأهمية مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في هذا السياق.
    The preparatory process for each conference as well as the sessions have allowed researchers and scientific networks to share information and make specific recommendations on DLDD issues. UN ومكنت العملية التحضيرية لكل مؤتمر وكذلك جلساته الباحثين والشبكات العلمية من تبادل المعلومات وتقديم توصيات محددة بشأن مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    In general, there is little evidence that DLDD has been appropriately incorporated into relevant national policy areas and plans. UN وبصورة عامة، فقليلة هي الأدلة التي تثبت إدماج مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على النحو الملائم في مجالات وخطط السياسة الوطنية ذات الصلة.
    Connection with updated operational objective 1: If there is increased awareness of the importance of DLDD issues there are likely to be more policies and programmes for affected populations will lead to an improvement in the living conditions of affected populations. UN الصلة بالهدف التنفيذي المحدّث 1: إذا زاد الوعي بأهمية مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف يرجح أن تؤدي زيادة السياسات والبرامج لصالح السكان المتأثرين إلى تحسين سبل عيش السكان المتأثرين.
    The submission also warned that, in order for the green economy in the context of sustainable development to be meaningful to the vast majority of developing countries, there is a need to mainstream DLDD issues. UN ونبهت أيضاً إلى ضرورة تعميم مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف حتى يكون للاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة مغري بالنسبة للأغلبية الساحقة من البلدان النامية.
    Number of official documents and decisions at international, regional and subregional levels relating to DLDD issues. UN عدد الوثائق والمقررات الرسمية المعتمدة على الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي بشأن مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Parties, intergovernmental organizations and CSOs are invited to include DLDD issues in their inputs to the post-2015 development agenda discussions as appropriate. UN وتُدعى الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني إلى إدماج مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في إسهاماتها في مناقشات جدول أعمال خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 عند الاقتضاء.
    Recommendation 8. Building on the incorporation of DLDD issues in `The Future We Want', the secretariat, in accordance with its mandate, should continue to actively participate in the consultations and events related to the post-2015 development agenda and the elaboration of sustainable development goals. UN التوصية 8- استناداً إلى إدراج مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في `المستقبل الذي نصبو إليه`، ينبغي للأمانة، وفقاً لولايتها، أن تواصل مشاركتها النشطة في المشاورات والأحداث ذات الصلة بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 وإعداد أهداف التنمية المستدامة.
    Recommendation 10. Parties should make efforts to reach out to policymakers and planners in order to enhance the mainstreaming of DLDD issues into the domestic and the development cooperation agenda and to allocate funds for that purpose, as appropriate. UN التوصية 10- ينبغي للأطراف أن تبذل جهودا للوصول إلى واضعي السياسات والمخططين من أجل تحسين مراعاة منظور مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في جدول الأعمال المحلي وذلك المتعلق بالتعاون الإنمائي وتخصيص موارد لهذا الغرض، عند الاقتضاء.
    Recommendation 34. Regional committees should be established or activated under all Regional Implementation Annexes of the UNCCD as appropriate with the aim of guiding and promoting regional cooperation and supporting the incorporation of DLDD issues into various regional processes, involving representatives of CSOs and the scientific community where appropriate. UN التوصية 34- ينبغي إنشاء أو تفعيل لجان إقليمية بموجب جميع مرافق التنفيذ الإقليمية للاتفاقية عند الاقتضاء بهدف إرشاد وتعزيز التعاون الإقليمي ودعم إدماج مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في مختلف العمليات الإقليمية التي تشمل ممثلين عن منظمات المجتمع المدني والدوائر العلمية عند الاقتضاء.
    20. The third session of the OWG met from 22 to 24 May 2013 to discuss DLDD issues along with food security and nutrition, sustainable agriculture, water and sanitation. UN 20- وعقدت الدورة الثالثة للفريق العامل المفتوح العضوية من 22 إلى 24 أيار/ مايو 2013 لبحث مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف إلى جانب مسائل الأمن الغذائي والتغذية والزراعة المستدامة والمياه والصرف الصحي.
    1(c) The Convention process is increasingly recognized as a normative reference for addressing DLDD issues in decisions concerning land UN 1(ج) تزايد الاعتراف بعملية الاتفاقية بوصفها مرجعا معياريا لمعالجة مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في القرارات المتعلقة بالأراضي
    1. Number of official documents and decisions at international, regional and subregional levels relating to DLDD issues (see annex, table 14) UN 1- عدد الوثائق والمقررات الرسمية المعتمدة على الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي بشأن مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف (انظر المرفق، الجدول 14)
    Outcome 1.2: DLDD issues are addressed in relevant international forums, including those pertaining to agricultural trade, climate change adaptation, biodiversity conservation and sustainable use, rural development, sustainable development and poverty reduction. UN النتيجة 1-2: تناول مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في إطار المحافل الدولية ذات الصلة بالموضوع، بما في ذلك المحافل المتعلقة بالتجارة الزراعية، والتكيف مع تغير المناخ، وحفظ التنوع البيولوجي واستغلاله المستدام، والتنمية الريفية، والتنمية المستدامة، والحد من الفقر.
    The Executive Secretary fulfilled this mandate by participating in the preparatory processes for Rio+20 and in the conference itself, and by ensuring that DLDD issues would feature predominately in the outcome document " The Future We Want " . UN واضطلع الأمين التنفيذي بهذه الولاية بالمشاركة في العمليات التحضيرية لمؤتمر ريو+20 وفي المؤتمر ذاته، وبضمان إدراج مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف بشكل بارز في الوثيقة الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ().
    Outcome 4.1: Countries which have carried out the national capacity self-assessment implement the resulting action plans to develop the necessary capacity at the individual, institutional and systemic levelsa to tackle DLDD issues at the national and local levels. UN النتيجة 4-1: قيام البلدان التي أجرت التقييم الذاتي للقدرات الوطنية بتنفيذ خطط العمل المترتبة على ذلك بهدف تطوير القدرات اللازمة على الصعد الفردي والمؤسسي والنُظُمي(أ) لتناول مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Of the remaining 39 countries (or 59 per cent of the total) that do not have a DLDD-specific monitoring system, 27 countries (or 41 per cent of the total) have an environmental monitoring system that partially covers DLDD, while 8 countries (or 12 per cent of the total) stated that no environmental system covering DLDD has been established. UN ويوجد لدى 27 بلداً (أو 41 في المائة من المجموع) من البلدان اﻟ 39 المتبقية (أو 59 في المائة من المجموع) التي تفتقر إلى نظام مخصص لرصد التصحر وتدهور الأراضي والجفاف نظام للرصد البيئي يغطي جزئياً مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، في حين ذكرت ثمانية بلدان (أو 12 في المائة من المجموع) أنها لم تنشئ أي نظام بيئي يشمل مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Outcome 1.3: Civil society organizations (CSOs) and the scientific community in the North and the South are increasingly engaged as stakeholders in the Convention processes and DLDD are addressed in their advocacy, awareness-raising and education initiatives. UN النتيجة 1-3: زيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني والأوساط العلمية في الشمال والجنوب باعتبارها من أصحاب المصلحة في العمليات المتعلقة بالاتفاقية، وتناولها مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في مبادراتها المتعلقة بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more