His concerns were not jurisdictional in that they did not raise issues of discrimination. | UN | ولم تكن دواعي قلقه تستوجب رفع دعوى قضائية حيث إنها لم تتناول أية مسألة من مسائل التمييز. |
For example, it held days of discussion on the situation of the Roma and on the issues of discrimination on the basis of descent. | UN | وعلى سبيل المثال، عقدت أيام مناقشة عن حالة الغجر وعن مسائل التمييز على أساس المولد. |
Some have created additional institutions for oversight, such as an ombudsperson, and NGOs have played an important role in raising awareness about issues of discrimination and abuse. | UN | في حين قام بعضها بإنشاء مؤسسات إضافية للرقابة، مثل مكتب أمين المظالم، وأدت المنظمات غير الحكومية دورا هاما في التوعية بشأن مسائل التمييز والإيذاء. |
An independent Ombudsperson for Persons with Disabilities is entrusted with counselling and supporting persons with disabilities in discrimination matters. | UN | وعُهِد إلى أمين مظالم مستقل للأشخاص ذوي الإعاقة بتقديم المشورة والدعم للأشخاص ذوي الإعاقة في مسائل التمييز. |
This means that the Human Rights Committee should exercise utmost caution in dealing with questions of discrimination in the economic field. | UN | ومعنى هذا أن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ينبغي أن تلتزم أقصى الحذر عند تناول مسائل التمييز في المجال الاقتصادي. |
The Committee would like to know specifically who was competent to rule on matters of discrimination and who had the authority to abrogate discriminatory legislation. | UN | وتود اللجنة أن تعرف على وجه التحديد الجهة المختصة بالحكم في مسائل التمييز ومن يملك سلطة إبطال التشريعات التمييزية. |
The Act addressed the issues of discrimination against women since an offending article 23 of the previous Constitution had been amended and given wider definition. | UN | فقد تناول القانون مسائل التمييز ضد المرأة منذ أن عدلت المادة ٢٣ المغرضة من الدستور السابق وأعطي لها تعريف أوسع. |
The speaker summarized the technical and economic characteristics specific to the sector and raised the issues of discrimination with respect to tariffs and treatment, the abuse of dominant positions and cross-ownership in the sector. | UN | ولخّص المتحدث مميزات القطاع التقنية والاقتصادية وأثار مسائل التمييز فيما يتعلق بالتسعيرات والمعاملة، وإساءة استخدام مراكز القوة والملكية المتبادلة في القطاع. |
In line with the Universal Declaration of Human Rights, evaluators must be sensitive to and address issues of discrimination and gender inequality. | UN | ويجب على المقَيِّمين، عملا بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، أن يضعوا نصب أعينهم مسائل التمييز وعدم المساواة بين الجنسين وأن يتصدوا لها. |
An expansion of the scope of duties of the Government Plenipotentiary for Equal Status of Women and Men to issues of discrimination on the basis of race, ethnic origin, religion, age and general orientation did not dilute his efforts to eliminate the discrimination of women. | UN | إن إحداث توسُّع في نطاق واجبات المفوض الحكومي المعني بتكافؤ وضعي المرأة والرجل ليشمل مسائل التمييز على أساس الجنس والأصل الإثني والدين والعمر والتوجُّه العام لا يوهن من جهود ذلك المفوض الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة. |
17. The Committee notes with concern that the long-standing issues of discrimination against First Nations women and their children, in matters relating to Indian status, band membership, and matrimonial real property on reserve lands have still not been resolved. | UN | 17- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن مسائل التمييز القائمة منذ أمد طويل ضد نساء الأمم الأولى وأطفالهن، فيما يتصل بمركز الهنود والانتماء إلى الجماعات والممتلكات العقارية الزوجية في المحميات، لم تحل حتى الآن. |
Meetings with officials of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) had resulted in a recommendation by the Executive Board of UNESCO to establish a joint UNESCO-CESCR expert group of the Committee and UNESCO to address issues of discrimination relating to the right to education. | UN | وتمخضت الاجتماعات التي عقدت مع مسؤولين من اليونسكو عن توصية تقدم بها المجلس التنفيذي لليونسكو تدعو إلى تشكيل فريق خبراء مشترك بين اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واليونسكو لكي يعالج مسائل التمييز المتصلة بالحق في التعلم. |
In order to comply with its obligations under the Convention, the Government must be willing to tackle such critical issues of discrimination, both de jure and de facto. | UN | واختتمت كلامها بقولها إنه ينبغي للحكومة أن تكون مستعدة لمعالجة مسائل من مسائل التمييز ذات أهمية حاسمة مثل هذه ، في القانون وفي الواقع على السواء، إذا أرادت الامتثال للالتزامات المترتبة عليها بموجب الاتفاقية. |
It deals with the issues of discrimination and prejudice against minorities, foreigners, persons infected with HIV/AIDS and other contagious diseases and persons released from prison. | UN | وتعالج مسائل التمييز والإجحاف تجاه الأقليات والأجانب والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز والأمراض المعدية الأخرى والأشخاص الذين أفرج عنهم من السجن. |
47. In furtherance of State commitment to ensure meaningful equality, the legal regime was strengthened to deal with issues of " discrimination " as defined in Article 1 of the Convention. | UN | 47 - دعما لالتزام الدولة بكفالة المساواة الهادفة عُزز النظام القانوني لتناول مسائل " التمييز " كما يعرَّف في المادة 1 من الاتفاقية. |
13. The practice has been to consider, as non-confidential communications, letters from individuals or organizations that deal with issues of discrimination based on sex and with questions related to the promotion of women's rights in a broader sense, without reference to any specific country. | UN | ١٣ - وكانت الممارسة المتبعة من قبل هي اعتبار الرسائل التي ترد من اﻷفراد أو المنظمات وتتناول مسائل التمييز بسبب الجنس أو المسائل التي تتصل بتعزيز حقوق المرأة بمعناها اﻷوسع، دون الاشارة إلى بلد بعينه، رسائل غير سرية. |
155. The Committee notes with concern that the long-standing issues of discrimination against First Nations women and their children, in matters relating to Indian status, band membership, and matrimonial property on reserve lands have still not been resolved. | UN | 155- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن مسائل التمييز القائمة منذ أمد طويل ضد نساء الأمم الأولى وأطفالهن، فيما يتصل بمركز الهنود والانتماء إلى الجماعات والممتلكات العقارية الزوجية في المحميات، لم تحل حتى الآن. |
The Committee would also appreciate receiving details of the findings of a survey of public opinion on racial discrimination matters conducted in 1993 by the Centre for Research in International Migration and Ethnic Relations of the University of Stockholm. | UN | ٢٠٤ - وستكون اللجنة ممتنة أيضا لو تلقت معلومات تفصيلية عن نتائج الدراسة الاستقصائية للرأي العام بشأن مسائل التمييز العنصري، وهي دراسة أجراها مركز بحوث الهجرة الدولية والعلاقات اﻹثنية بجامعة استكهولم في عام ١٩٩٣. |
The Committee would also appreciate receiving details of the findings of a survey of public opinion on racial discrimination matters conducted in 1993 by the Centre for Research in International Migration and Ethnic Relations of the University of Stockholm. | UN | ٢٠٤ - وستكون اللجنة ممتنة أيضا لو تلقت معلومات تفصيلية عن نتائج الدراسة الاستقصائية للرأي العام بشأن مسائل التمييز العنصري، وهي دراسة أجراها مركز بحوث الهجرة الدولية والعلاقات اﻹثنية بجامعة استكهولم في عام ١٩٩٣. |
1. The Federal Act for the Prevention and Elimination of Discrimination, which deals specifically with questions of discrimination (see Annex 1). | UN | 1- القانون الاتحادي لمنع وإزالة التمييز، الذي يتناول بالتحديد مسائل التمييز (انظر المرفق الأول). |