"مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • issues of economic and social development
        
    • economic and social development issues
        
    By contrast, the Programme of Assistance to the Palestinian People of the United Nations Development Programme (UNDP) is broader in focus, addressing issues of economic and social development throughout the occupied territories. UN وعلى العكس من ذلك، فإن لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مجالات اهتمام أوسع، وهو يعالج مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة.
    Cooperation with regional organizations, in particular OAU, OAS and LAS in issues of economic and social development. UN والتعاون مع المنظمات اﻹقليمية، ولا سيما مع منظمة الوحدة اﻹفريقية، ومنظمة الدول اﻷمريكية، وجامعة الدول العربية في مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The Council has an acknowledged role as a principal body for coordination, policy review, policy dialogue and recommendations on issues of economic and social development. UN وللمجلس دور معترَف به بصفته هيئة أساسية للتنسيق، واستعراض السياسة العامة، والحوار المتعلق بها، والتوصيات بشأن مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Technical material on multidisciplinary economic and social development issues in the ESCWA region UN مواد تقنية عن مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية المتعددة التخصصات في منطقة الإسكوا
    It also creates a neutral space within the United Nations system for debate on often sensitive or contentious economic and social development issues. UN وينشئ المعهد أيضا حيزا محايدا ضمن منظومة الأمم المتحدة من أجل مناقشة مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي كثيرا ما تكون حساسة أو مثيرة للجدل.
    19. There is increasing recognition that financing for development must address both economic and social development issues. UN 19 - ويزداد التسليم بأن تمويل التنمية يجب أن يتناول مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية على حد سواء.
    We firmly believe that post-cold-war opportunities should be utilized to their maximum potential so as to place issues of economic and social development at the centre of the United Nations attention. UN ونعتقد اعتقادا حازما أنه ينبغي استغلال فرص مرحلة ما بعد الحرب الباردة بأقصى درجة لوضع مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في محور اهتمام اﻷمم المتحدة.
    The Council has an acknowledged role as a principal body for coordination, policy review, policy dialogue and recommendations on issues of economic and social development. UN للمجلس دور معترف به بوصفه هيئة رئيسية للتنسيق واستعراض السياسات والحوار في مجال السياسات والتوصيات بشأن مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    It is our view that the Council should be a forum for serious, high-level engagement by Member States on issues of economic and social development. UN ونرى أنه ينبغي أن يكون المجلس منتدى للالتزام الجاد الرفيع المستوى من طرف الدول الأعضاء بشأن مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The Group also stressed the need for a more effective and empowered Economic and Social Council to serve as a lead body for coordination, policy review, policy dialogue and recommendations on issues of economic and social development. UN وفي الختام، أكد أيضا ضرورة وجود مجلس اقتصادي واجتماعي أكثر فعالية وقدرة للقيام بدور الهيئة الرائدة للتنسيق واستعراض السياسات والحوار السياسي وتقديم التوصيات بشأن مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    We should not forget that at the 2005 World Summit our leaders had reaffirmed the importance of an effective Economic and Social Council as a principal body for coordination, policy review, policy dialogue and recommendations on issues of economic and social development. UN وينبغي ألا يغيب عن بالنا أن زعماءنا قد أعادوا التأكيد، أثناء اجتماع القمة العالمي عام 2005، على أهمية أن يكون المجلس الاقتصادي والاجتماعي مجلسا فعالا بوصفه جهازا رئيسيا مكلفا بالتنسيق واستعراض السياسة العامة وإجراء حوار بشأن السياسة العامة والتقدم بتوصيات بشأن مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    With the adoption of this resolution, we have once again reconfirmed the role of the Economic and Social Council as the principal body within the United Nations for coordinating policy review, policy dialogue and recommendations on issues of economic and social development. UN وباتخاذ هذا القرار، نكون قد عززنا مرة أخرى دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفه الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة لتنسيق استعراض السياسات، وحوار السياسات وتقديم التوصيات بشأن مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    51. While the restructuring process had so far succeeded in grouping together a number of offices, consolidating related functions and activities, redeploying resources, and reducing unnecessary bureaucratic layers, his delegation felt that sufficient attention had not been paid to the issues of economic and social development in the developing countries. UN ١٥ - واستطرد أنه في حين أن عملية إعادة التشكيل قد نجحت حتى اﻵن في تجميع عدد من المكاتب، وفـي توحيـد المهــام واﻷنشطـة ذات الصلة وإعادة توزيع الموارد وتخفيض الطبقــات البيروقراطيـة غيـر الضرورية، فإن وفده يرى أنه لم يول اهتمام كاف إلى مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية.
    In this regard, we reaffirm the role of the Economic and Social Council (ECOSOC) as the principal body for the promotion of development cooperation, coordination, policy making, review and dialogue on international economic issues and for making recommendations on issues of economic and social development. UN 10 - وفي هذا السياق، نؤكد من جديد دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفه الهيئة الرئيسية لتعزيز التعاون والتنسيق وصنع السياسات والاستعراض في الميدان الاقتصادي والحوار بشأن المسائل الاقتصادية الدولية، ولتقديم توصيات بشأن مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Emphasis should also be put on guaranteeing the integration of all developing countries into the increasingly globalized world economy and reducing the risks of marginalization, increasing assistance to complement national efforts in combating the HIV/AIDS pandemic in developing countries, and strengthening the role of the United Nations in dealing with the issues of economic and social development. UN وأضاف أنه ينبغي أيضا التشديد على ضمان دمج جميع البلدان النامية في الاقتصاد العالمي الذي تتزايد عولمته وتقليل مخاطر التهميش وزيادة المساعدة المقدمة لتكميل الجهود الوطنية في مكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في البلدان النامية، وتعزيز دور الأمم المتحدة في معالجة مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Recognizing that economic and social development issues are often factors contributing to the outbreak of conflicts, Japan took the initiative of hosting the Tokyo International Conference on Preventive Strategy, to which the Secretary-General referred in his report. UN وإذ تدرك اليابان أن مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية غالبا ما تكون عوامل تساهم في انــدلاع النزاعــات، فقد اتخذت زمام مبادرة استضافة مؤتمر طوكيو الدولــي بشأن الاستراتيجية الوقائية، الذي أشار اليه اﻷمين العام في تقريره.
    69. The United Nations Forum on Forests will address economic and social development issues at its ninth and tenth sessions. UN 69 - وسيتناول المنتدى مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في دورتيه التاسعة والعاشرة.
    The Council may also benefit from the convening of increased high-level policy debates on cross-sectoral economic and social development issues, involving a cross-section of governmental representatives, as well as those from the international financial institutions, civil society and the private sector. UN وقد يستفيد المجلس من عقد المزيد من المناقشات الرفيعة المستوى بشأن السياسات بشأن مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة لعدة قطاعات، باشتراك طائفة متنوعة من ممثلي الحكومات، فضلا عن ممثلي المؤسسات المالية الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    (i) Parliamentary documentation: reports on policy and programme options to address emerging economic and social development issues in the Pacific (2); UN ' 1` وثائق الهيئات التداولية: التقارير المتعلقة بالخيارات في مجال السياسات والبرامج لمعالجة مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستجدة في منطقة المحيط الهادئ (2)؛
    (i) Parliamentary documentation: report on policy and programme options to address emerging economic and social development issues of Pacific island developing countries (1); UN ' 1` وثائق الهيئات التداولية: تقرير حول الخيارات في مجال السياسات والبرامج لمعالجة مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية الناشئة في البلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ (1)؛
    a. Parliamentary documentation: report on policy and programme options to address emerging economic and social development issues of concern to Pacific island developing countries (1); UN أ - وثائق الهيئات التداولية: تقرير حول الخيارات في مجال السياسات والبرامج بهدف معالجة مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية الناشئة ذات الأهمية لدى البلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ (1)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more