Next, New Zealand would like to reiterate its strong support for the strengthening of the Centre for Human Rights of the United Nations Secretariat and for the establishment, within the Centre, of a unit focused on indigenous issues. | UN | ثم، تود نيوزيلنـــدا أن تؤكد مجددا على تأييدها القوي لتعزيــز مركز حقوق الانسان التابع لﻷمانة العامـــة لﻷمم المتحدة، ولانشاء وحدة، داخل المركز، تقوم بالتركيز على مسائل السكان اﻷصليين. |
40. There are few regular scheduled meetings on indigenous issues in the United Nations system. | UN | ٤٠ - لا يوجد بمنظومة اﻷمم المتحدة سوى عدد قليل من الاجتماعات التي تعقد بانتظام لتناول مسائل السكان اﻷصليين. |
Furthermore, ILO takes part in the annual inter-agency consultations on indigenous issues held at Geneva. | UN | وعلاوة على ذلك، تشترك منظمة العمل الدولية في المشاورات السنوية المشتركة بين الوكالات التي تعقد في جنيف، بشأن مسائل السكان اﻷصليين. |
A focal point body within the United Nations, possibly a permanent forum, was suggested as a way for different agencies working with indigenous questions to coordinate their activities with Governments and indigenous people. | UN | واقتُرح إنشاء هيئة تنسيقية داخل اﻷمم المتحدة، ربما في شكل محفل دائم كوسيلة تمكن مختلف الوكالات التي تعالج مسائل السكان اﻷصليين من تنسيق أنشطتها مع الحكومات والسكان اﻷصليين. |
With regard to a permanent forum, Guatemala supported the establishment of a forum with a broad mandate for promoting, inter alia, coordination within the United Nations system on indigenous questions and functioning as a focal point for questions relating to indigenous peoples. | UN | وفيما يتعلق بالمحفل الدائم، تؤيد غواتيمالا إنشاء محفل له ولاية واسعة للنهوض، من جملة أمور، بالتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن مسائل السكان اﻷصليين للعمل كمركز تنسيق للمسائل المتعلقة بهؤلاء السكان. |
Some United Nations meetings, even those dealing directly with indigenous matters, offer relatively open participation, while others are almost completely closed off to indigenous organizations. | UN | فبعض اجتماعات اﻷمم المتحدة، بل والاجتماعات التي تتناول مسائل السكان اﻷصليين بصورة مباشرة، تتيح إمكانية الاشتراك بصورة انفتاحية نسبيا، بينما تعتبر الاجتماعات اﻷخرى مغلقة تماما تقريبا في وجه المنظمات اﻷصلية. |
He said that it was essential to define the work of bodies dealing with indigenous issues, in order not to confuse indigenous issues with questions relating to minorities. | UN | وقال إن من الضروري تحديد عمل الهيئات التي تتناول مسائل السكان اﻷصليين، بغية عدم خلط مسائل السكان اﻷصليين مع المسائل المتعلقة باﻷقليات. |
In 1996, the Commission on Human Rights decided to include on its agenda a separate item entitled " indigenous issues " . | UN | وفي عام ١٩٩٦، قررت لجنة حقوق اﻹنسان أن تدرج في جدول أعمالها بندا منفصلا معنونا " مسائل السكان اﻷصليين " . |
148. WHO. Some indigenous representatives said that there had recently been progress within the WHO system in favour of indigenous issues. | UN | ٨٤١ - منظمة الصحة العالمية: قال بعض ممثلي السكان اﻷصليين إنه تم مؤخرا إحراز تقدم داخل تلك المنظمة لصالح مسائل السكان اﻷصليين. |
We share the opinion expressed by some delegations that indigenous issues should be incorporated for consideration in the preparatory work for the holding of the World Summit for Social Development and on the agenda of the Fourth World Conference on Women. | UN | ونشاطر الرأي الذي أعربت عنه بعــــض الوفود بأن مسائل السكان اﻷصليين ينبغي إدماجها في المسائل التي تشملها اﻷعمال التحضيرية لعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وفي بنود جدول أعمال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
(b) Meetings on indigenous issues | UN | )ب( اجتماعات بشأن مسائل السكان اﻷصليين |
61. Noting that national action was essential to ensure the success of the Decade, she said that indigenous issues had long been neglected by policy makers but were now recognized as essential in order to modernize a country, strengthen the rule of law and promote social integration. | UN | ٦١ - وأشارت إلى أن اﻹجراءات الوطنية ضرورية لضمان نجاح العقد، وقالت إن مسائل السكان اﻷصليين قد أهملها مقرري السياسات لفترة طويلة ولكنها أصبحت معترفا بها اﻵن بوصفها ضرورية لتحديث المجتمع وتعزيز سيادة القانون والتكامل الاجتماعي. |
The representative presented another consensus statement calling upon the Working Group to ensure, by resolution, that the item on the agenda of the Commission on Human Rights, entitled " indigenous issues " remain as it was or be amended to " Indigenous peoples' rights " . | UN | وقدم الممثل إعلاناً آخر بتوافق اﻵراء يدعو الفريق العامل الى أن يتأكد، بموجب قرار، من أ،ن بند جدول اﻷعمال المعنون " مسائل السكان اﻷصليين " يبقى كما هو في لجنة حقوق اﻹنسان أو يعدل ليصبح " حقوق الشعوب اﻷصلية " . |
37. The 1996 Agreement on the Identity and Rights of Indigenous Peoples set forth a number of recommendations concerning major constitutional reforms and the establishment of five commissions to deal with indigenous questions. | UN | ٣٧ - إن اتفاق عام ١٩٩٦ بشأن هوية وحقوق السكان اﻷصليين قد نص على عدد من التوصيات فيما يتعلق باﻹصلاحات الدستورية الرئيسية وإنشاء خمس لجان تتناول مسائل السكان اﻷصليين. |