"مسائل العنف ضد" - Translation from Arabic to English

    • issues of violence against
        
    • matters of violence against
        
    Report of the mission to Rwanda on the issues of violence against women in situations of armed conflict UN تقرير البعثة إلى رواندا بشأن مسائل العنف ضد النساء في حالات النزاع المسلح
    The Concept should also address the issues of violence against women, trafficking and gender-based stereotypes. UN ويتعين على المفهوم أن يتناول مسائل العنف ضد المرأة، والاتجار بالأشخاص، والقوالب النمطية التي تستهدف المرأة.
    106. The need for issues of violence against women to be incorporated into a national health policy is also an important consideration. UN ٦٠١- وتشكل ضرورة ادماج مسائل العنف ضد المرأة في سياسة وطنية للصحة اعتباراً هاماً أيضاً.
    187. In the framework of these general rules, there are some dispersed specializations dealing with issues of violence against women. UN ٧٨١ - وفي اطار هذه القواعد العامة، توجد قواعد متخصصة متنوعة تتناول مسائل العنف ضد المرأة.
    Please also provide information on the number of shelters for women victims of violence and their capacity in terms of provision of housing and assistance to women victims, as well as statistical data on forced expulsion of the violent spouse through civil and the criminal proceedings; the number of complaints lodged by women; and prosecutions against perpetrators and the sentences imposed on them in matters of violence against women. UN ويرجى تقديم معلومات عن عدد المآوى المتاحة للنساء من ضحايا العنف، وعن قدرات هذه المآوى فيما يختص بتوفير السكن والمساعدة للنساء الضحايا، علاوة على توفير بيانات إحصائية عن الطرد القسري للطرف الذي يمارس العنف من الزوجين، من خلال دعاوى مدنية وجنائية، وتوضيح عدد الشكاوى المقدمة من النساء، وعدد المحاكمات المقامة ضد مرتكبي العنف والأحكام الصادرة بحقهم في مسائل العنف ضد المرأة.
    Latvia reported on various information campaigns and projects aimed at informing society about the issues of violence against children, including sexual violence. UN وأبلغت لاتفيا عن العديد من الحملات الإعلامية والمشاريع الرامية إلى إطلاع المجتمع على مسائل العنف ضد الأطفال، بما فيه العنف الجنسي.
    Legislators should address the issues of violence against children on a global basis and identify the types of laws that would effectively protect children against various forms of violence. UN ويجب على المشرعين أن يعالجوا مسائل العنف ضد الأطفال على أساس عالمي واستبانة أنواع القوانين التي من شأنها حماية الأطفال من شتى أشكال العنف.
    Furthermore, de facto measures, such as affording women opportunities to present their grievances regarding legal rights, continued to be taken up by government institutions such as the Ministry of Home Affairs, whose former Minister took the initiative to handle issues of violence against women. UN وعلاوة على ذلك تواصل اتخاذ تدابير فعلية مثل اتاحة فرص للنساء لعرض مظالمهم فيما يتعلق بحقوق الانسان من جانب المؤسسات الحكومية مثل وزارة الداخلية التي اتخذ وزيرها السابق مبادرة تتمثل في تناول مسائل العنف ضد المرأة.
    Participated in the Table de concertation nationale pour la prévention de violences spécifiques faites aux femmes et leur prise en charge, which deals with issues of violence against women and is composed of the Ministry for the Status of Women, women's organizations and United Nations agencies UN شاركت في " مائدة التشاور الوطني لحماية المرأة من عنف محدد يرتكب ضدها والتكفل بهـا " ، التي تعالج مسائل العنف ضد المرأة وتتكون من وزارة وضع المرأة ومنظمات المرأة ووكالات الأمم المتحدة
    The activities of the organization in 2008-2011 focused primarily on issues of violence against women, especially human trafficking, and the political empowerment of women in Nigeria. UN ركزت أنشطة المنظمة أساسا، في الفترة 2008-2011، على مسائل العنف ضد المرأة، ولا سيما الاتجار بالبشر، وتمكين المرأة سياسيا في نيجيريا.
    5.2 The author submits that the Committee, through its general recommendations Nos. 12 and 19, has provided significant guidance on issues of violence against women. UN 5-2- وتقول صاحبة البلاغ إنّ اللجنة وفّرت، من خلال توصيتيها العامتين رقمي 12 و 19، توجيهاً هاماً بشأن مسائل العنف ضد المرأة.
    (v) Is the criminal justice system sensitive to the issues of violence against women? In this regard, what is police practice? How many cases are investigated by the police? How are victims dealt with by the police? UN `5` هل يراعي نظام القضاء الجنائي مسائل العنف ضد المرأة؟ وما هي ممارسة الشرطة في هذا الصدد؟ وما هو عدد الحالات التي حققت الشرطة فيها؟ وكيف تعامل الشرطة الضحايا؟ وما هو عدد الحالات التي أقيمت دعاوى بشأنها؟ وما هو نوع الأحكام التي تصدر في هذه الحالات؟ وهل يراعي العاملون في مجال الصحة الذين يساعدون النيابة العامة المسائل المتعلقة بالعنف ضد المرأة؟
    16. There is a national strategy on Gender Based Violence (2000-2006) in which issues of violence against women and the girl child are included; Life skill subjects are taught in primary and secondary schools and teachers abusing pupils are interdicted in a bid to eradicate sexual exploitation of the girl child in schools. UN 16 - وتوجد استراتيجية وطنية بشأن العنف الذي يستهدف المرأة بسبب نوع جنسها (2000-2006) تتضمن مسائل العنف ضد المرأة والفتاة؛ وتعلَّم المهارات الحياتية في المدارس الابتدائية والثانوية ويمنع على المدرسين إساءة معاملة التلامذة بغرض القضاء على استغلال الفتيات جنسيا في المدارس.
    Ensure greater international cooperation in and national attention to acquiring accurate [and comparable] data and developing indicators on the situation of women/on issues of violence against women, including women migrant workers [violence against women, including women migrant workers on the situation of women] [on issues of importance to women for use in gender analysis and policy-making;]; UN ضمان إيلاء المزيد من التعاون الدولي والاهتمام الوطني للحصول على بيانات دقيقة [وقابلة للمقارنة بشأن حالة المرأة/مسائل العنف ضد المرأة، بما في ذلك العاملات المهاجرات، ووضع مؤشرات لهذا العنف: [العنف ضد المرأة، بما في ذلك العاملات المهاجرات بشأن حالة المرأة] [بشأن المسائل المهمة بالنسبة للمرأة، وذلك لاستخدام تلك البيانات والمؤشرات في التحليل الجنساني وتقرير السياسة؛]؛
    32. The mission was further updated on the challenging human rights situation in Afghanistan, which included the issues of violence against women, arbitrary detention and release of prisoners without an adequate legal framework, civilian casualties and a culture of impunity, in addition to little progress in meeting the objectives of the 2005 action plan on peace reconciliation and justice. UN 32 - كما عُرضت على البعثة أخر تطورات حالة حقوق الإنسان المليئة بالتحديات في أفغانستان، والتي تشمل مسائل العنف ضد المرأة، واحتجاز الأشخاص والإفراج عنهم بصورة تعسفية، دون وجود إطار قانوني مناسب، والخسائر في صفوف المدنيين، وثقافة الإفلات من العقاب، بالإضافة إلى ضعف التقدم المحرز في تحقيق أهداف خطة عمل عام 2005 للسلام والمصالحة والعدالة.
    (e) Is the criminal justice system sensitive to the issues of violence against women? In this regard, what is police practice? How many cases are investigated by the police? How are victims dealt with by the police? UN (ﻫ) هل يراعي نظام القضاء الجنائي مسائل العنف ضد المرأة؟ وما هي ممارسة الشرطة في هذا الصدد؟ وما هو عدد الحالات التي حققت الشرطة فيها؟ وكيف تعامل الشرطة الضحايا؟ وما هو عدد الحالات التي أقيمت دعاوى بشأنها؟ وما هو نوع الأحكام التي تصدر في هذه الدعاوى؟ وهل لدى العاملين في مجال الصحة الذين يساعدون النيابة العامة وعي بالمسائل المتعلقة بالعنف ضد المرأة؟
    Please also provide information on the number of shelters for women victims of violence and their capacity in terms of provision of housing and assistance to women victims, as well as statistical data on forced expulsion of the violent spouse through civil and the criminal proceedings; the number of complaints lodged by women; and prosecutions against perpetrators and the sentences imposed on them in matters of violence against women. UN ويرجى تقديم معلومات عن عدد الملاذات المتاحة للنساء من ضحايا العنف، وعن قدرات هذه الملاذات في ما يختص بتوفير السكن والمساعدة للنساء الضحايا، علاوة على توفير بيانات إحصائية عن الطرد القسري للطرف الذي يمارس العنف من الزوجين، من خلال إجراءات قضائية مدنية وجنائية ، وتوضيح عدد الشكاوى المقدمة من النساء، وعدد القضايا المقامة ضد مرتكبي العنف والأحكام الصادرة بحقهم في مسائل العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more