"مسائل المحيطات" - Translation from Arabic to English

    • ocean issues
        
    • oceans issues
        
    • of oceans
        
    • the oceans
        
    In this connection, I should like to refer in particular to two areas of sustainable development: ocean issues and energy issues. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير على وجه الخصوص إلى مجالين من مجالات التنمية المستدامة: مسائل المحيطات ومسائل الطاقة.
    The comprehensive overview of all relevant ocean issues is complemented by in-depth analysis of each specific important issue. UN ويكمل العرض الشامل لجميع مسائل المحيطات ذات الصلة تحليل متعمق لكل مسألة محددة ذات أهمية.
    9. That international coordination and cooperation is beneficial in dealing with ocean issues is easy to see. UN 9 - وتسهل ملاحظة أن التنسيق والتعاون الدوليين يعودان بالفائدة عند التعامل مع مسائل المحيطات.
    In the latter connection, it was pointed out that, although oceans issues cut across various sectors, existing reporting mechanisms did not effectively allow for this. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أنه رغم أن مسائل المحيطات تشمل شتى القطاعات، فإن آليات الإبلاغ القائمة لا تسمح بهذا بشكل فعال.
    And yet, trust in the collective ability to manage oceans issues to the benefit of all may be weakening. UN إلا أن الثقة بالقدرة الجماعية على إدارة مسائل المحيطات لمصلحة الجميع قد تكون آخذة بالضعف.
    ocean issues must be addressed to bring about the paradigm shift needed to respect planetary boundaries, eradicate poverty and reduce inequality. UN ويتعين معالجة مسائل المحيطات لتحقيق النقلة النوعية اللازمة لاحترام حدود الكوكب والقضاء على الفقر والحد من أوجه عدم المساواة.
    The Working Group noted that there was both a need for and a benefit to be derived from the integration of the General Assembly's consideration of ocean issues. UN ولاحظ الفريق العامل أنه ستكون ثمة حاجة إلى تكامل نظر الجمعية العامة في مسائل المحيطات وأنه ستجرى الاستفادة منه.
    Several delegations have already emphasized that at the present session the item on the law of the sea has been expanded to include all ocean issues. UN سبق لعدة وفود أن شددت على أن البند المتعلق بقانون البحار قد تم توسيعه في الدورة الحالية للجمعية العامة ليشمل جميع مسائل المحيطات.
    UN-Oceans comprises a core membership of 12 organizations, funds, programmes and bodies of the United Nations system with competence in ocean issues. UN وتضم شبكة المحيطات والمناطق الساحلية 12 من الأعضاء الأساسيين من منظمات وصناديق وبرامج وهيئات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة وذات اختصاص في مسائل المحيطات.
    Allow me also to take note of the detailed report of the Secretary-General, which considers all aspects of ocean issues and deals in a comprehensive and integrated manner with legal, economic, social and ecological questions. UN واسمحوا لي بأن أشير إلى تقرير اﻷمين العام المفصل الذي ينظر في جميع جوانب مسائل المحيطات ويتناول بأسلوب شامل ومتكامل المسائل القانونية، والاقتصادية، والاجتماعية، واﻹيكولوجية.
    Moreover, if the meeting is held outside the General Assembly period, the work and deliberations of the committee could be conducted in a more comprehensive fashion, as required by the very nature of ocean issues. UN وعلاوة على ذلك، إذا عقد الاجتماع خارج فترة انعقاد الجمعية العامة، فيمكن تسيير أعمال اللجنة ومداولاتها بطريقة أكثر شمولية على نحو ما تقتضيه الطبيعة التي تتميز بها مسائل المحيطات.
    Noting an emerging consensus that the one-day debate at the General Assembly is not enough time for effective, comprehensive, integrated, multisectoral review of ocean issues, UN وإذ يلاحظ أن ثمة توافقا في اﻵراء على أن المناقشة داخل الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ليوم واحد لا تكفي ﻹجراء استعراض مسائل المحيطات بطريقة فعالة، وشاملة، ومتكاملة ومتعددة القطاعات،
    According to some delegations, the consideration of ocean issues by the General Assembly and the Informal Consultative Process did not imply that the Meeting of States Parties had no role in relation to the Convention. UN ورأى بعض الوفود أن نظر الجمعية العامة وعملية المشاورات غير الرسمية في مسائل المحيطات لا يعني أنه ليس لاجتماع الدول الأطراف دور فيما يتعلق بالاتفاقية.
    The first meeting of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and Law of the Sea, under the co-chairmanship of the Ambassador of Samoa, promises to serve as a vital part of the preparatory process for the General Assembly's consideration of ocean issues. UN ويبشر الاجتماع الأول للعملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار، تحت الرئاسة المشاركة لسفير ساموا، بأنه سيشكل جزءا حيويا في العملية التحضيرية لنظر الجمعية العامة في مسائل المحيطات.
    The draft recognizes the interrelatedness of all ocean issues and the need to address all aspects of the question in an integrated manner and therefore endorses the decision taken at Johannesburg to set up by 2004 a process for global reporting and assessment of the marine environment. UN ويدرك المشروع ارتباط جميع مسائل المحيطات وضرورة تناول جميع جوانب المسألة بأسلوب متكامل، وهو يؤيد بالتالي القرار المتخذ في جوهانسبرغ لإنشاء عملية للإبلاغ والتقييم العالميين للبيئة البحرية في موعد أقصاه عام 2004.
    We strongly endorse the General Assembly's calls for urgent action on all of these oceans issues. UN وإننا نؤيد بقوة دعوات الجمعية إلى اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن جميع مسائل المحيطات هذه.
    With its ratification of the United Nations Convention on the Law of the Sea, Canada looks forward to revitalizing its involvement in oceans issues. UN وكندا، بتصديقها على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، تتطلع إلى تنشيط مشاركتها في مسائل المحيطات.
    The global level of consciousness on the role of oceans is high, but the collective ability to manage oceans issues to the benefit of all nations and peoples of the world needs to be strengthened. UN إن مستوى الوعي العالمي بدور المحيطات مرتفع غير أن القدرة الجماعية على إدارة مسائل المحيطات لمصلحة جميع الأمم والشعوب في العالم تتطلب مزيدا من التعزيز.
    We urge that, in future negotiations on draft resolutions on the law of the sea, States focus on fundamental oceans issues rather than packing documents with narrow and specialized provisions drawn from the documents of other organizations. UN ونحث على أن تركز الدول، في المفاوضات المقبلة بصدد مشاريع القرارات الخاصة بقانون البحار، على مسائل المحيطات الأساسية، بدلا من أن تحشد في الوثائق أحكاما ضيقة ومتخصصة، مستمدة من وثائق منظمات أخرى.
    I have stressed the importance of coordination and cooperation on fisheries questions, but they are equally important for all oceans issues. UN لقد أكدت على أهمية التنسيق والتعاون بشأن مسائل مصائد اﻷسماك، إلا أنهما ينطويان على أهمية مماثلة بالنسبة لجميع مسائل المحيطات.
    provides the overall legal framework for the consideration of oceans and seas. UN القانوني العام للنظر في مسائل المحيطات والبحار.
    It is the foundation of our entire approach to the oceans under our jurisdiction and beyond. UN كما أنها تشكِّل الدعامة الأساسية للنهج الكامل الذي نتبناه لتناول مسائل المحيطات الواقعة في نطاق ولايتنا الوطنية وفيما يتجاوزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more