"مسائل النقل" - Translation from Arabic to English

    • transport issues
        
    • transportation issues
        
    • transport matters
        
    • the issues of transport
        
    transport issues have been identified for consideration by the Forum and could lead to major new initiatives for regional cooperation in that area. UN وقد تم تحديد مسائل النقل لكي ينظر فيها المحفل ويمكن أن تؤدي إلى مبادرة رئيسية جديدة للتعاون اﻹقليمي في هذا المجال.
    The major transport issues at the beginning of the twentieth century revolved around how to build roads, railways, ports and airports. UN إذ كانت مسائل النقل الرئيسية في بداية القرن العشرين تتمحور حول كيفية بناء الطرق والسكك الحديدية والموانئ والمطارات.
    In addition, a significant contribution on transport issues was made to UNCTAD's Economic Development in Africa Report 2009. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّمت مساهمة هامة بشأن مسائل النقل في تقرير الأونكتاد لعام 2009 عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    Discussion of substantive issues related to international cooperation in tax matters: article 8: transportation issues UN مناقشة المسائل الموضوعية المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: المادة 8: مسائل النقل
    (ii) Group training. Two workshops on land and sea transport development, including multi-modal transportation issues. UN ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن تطوير النقل البري والبحري، بما في ذلك مسائل النقل المتعدد الوسائط.
    The newly independent land-locked States of Central Asia were not yet parties to international conventions on that question, and were only now beginning to negotiate bilateral and multilateral agreements with their neighbours concerning transport matters. UN إن دول آسيا الوسطى غير الساحلية الحديثة الاستقلال لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقيات الدولية بشأن تلك المسألة. وقد بدأت اﻵن فقط مفاوضات ﻹبرام اتفاقات ثنائية ومتعددة اﻷطراف مع جيرانها بشأن مسائل النقل.
    During the reporting period, UNMIK and the Kosovo Ministry of Transport and Telecommunications participated in a number of regional meetings focusing on transport issues. UN وأثناء فترة إعداد التقرير، شاركت بعثة الأمم المتحدة ووزارة كوسوفو للنقل والاتصالات في عدد من الاجتماعات الإقليمية التي تركز على مسائل النقل.
    We believe that that will provide a solid platform for dealing with key transport issues in the coming decade. UN ونؤمن بأن ذلك سيوفر منهاج عمل متينا للتعامل مع مسائل النقل الأساسية في العقد القادم.
    In that connection we participate actively in the international dialogue on transport issues as they are being negotiated both in Europe and in Asia. UN وفي ذلك الصدد نشارك بهمة في الحوار الدولي بشأن مسائل النقل التي يُتفاوض عليها في أوروبا وآسيا على حد سواء.
    We have excellent historical ties with our landlocked neighbours, and accord the highest importance to further strengthening these links, including through cooperation on transit transport issues. UN إن لدينا روابط تاريخية ممتازة مع جيراننا غير الساحليين، ونولي أكبر أهمية لزيادة تعزيز هذه الروابط، بما في ذلك من خلال التعاون في مسائل النقل العابر.
    The Almaty process provided a sound framework for win-win solutions to transit transport issues for both the landlocked and transit developing countries. UN وقدمت عملية ألماتي إطار عمل سليم لحلول تفيد الجميع في مسائل النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على السواء.
    4. We express our fullest support to the holding of an international ministerial meeting on transit transport issues in 2003. UN 4 - ونعرب عن تأييدنا الكامل لعقد اجتماع وزاري دولي بشأن مسائل النقل العابر في عام 2003.
    106. In the field of transport, ECE continued to develop and amend international legally binding instruments on a number of transport issues. UN ١٠٦ - وفي مجال النقل، واصلت اللجنة تطوير وتعديل الصكوك القانونية الدولية الملزمة قانونا والخاصة بعدد من مسائل النقل.
    It further called for an effective regional institutional mechanism that would promote a harmonized approach to transit transport issues and urged international organizations to support regional transit transport cooperation. UN ودعا أيضا إلى وضع آلية مؤسسية إقليمية فعالة من شأنها أن تشجع على اتخاذ نهج متسق تجاه مسائل النقل العابر، وحث المنظمات الدولية على دعم التعاون اﻹقليمي فيما يتعلق بالنقل العابر.
    Caribbean countries are now actively considering maritime transport issues at the regional level, including such diverse issues as management of ship wastes from tourism. UN وتقوم بلدان منطقة البحر الكاريبي بشكل فعلي بالنظر في مسائل النقل البحري على الصعيد الاقليمي، بما فيها مسائل متنوعة من قبيلها ادارة فضلات السفن الناجمة عن السياحة.
    (ii) Group training. Two workshops on land and sea transport development, including multi-modal transportation issues. UN ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن تطوير النقل البري والبحري، بما في ذلك مسائل النقل المتعدد الوسائط.
    27. The Committee decided to create a new Subcommittee on Article 8: International transportation issues, and appointed Cezary Krysiak Coordinator. UN ٢٧ - وأردف قائلا إن اللجنة قررت إنشاء لجنة فرعية جديدة تعنى بالمادة 8: مسائل النقل الدولي، وعينت سيزاري كريسياك منسقا لها.
    (o) Article 8: transportation issues (E/C.18/2012/5); UN (س) المادة 8: مسائل النقل (E/C.18/2012/5)؛
    The Department will also administer and regulate air transport, public transport, rail transport and road infrastructure, as well as support municipalities in transport matters. UN كما ستقوم هذه الإدارة أيضا بإدارة وتنظيم النقل الجوي والنقل العام والنقل بالسكك الحديدية والبنية التحتية للطرقات فضلا عن تقديم الدعم للبلديات في مسائل النقل.
    The Department will administer and regulate air transport, public transport, rail transport, road infrastructure and road freight, as well as support municipalities in transport matters. UN كما ستقوم هذه الإدارة أيضا بإدارة وتنظيم النقل الجوي والنقل العام والنقل بالسكك الحديدية والهياكل الأساسية من الطرق والشحن البري، فضلا عن تقديم الدعم للبلديات في مسائل النقل.
    Governments in land-locked and transit countries should reinforce the measures they have already taken to commercialize public-sector enterprises dealing with transit transport matters. UN وينبغي أن تعمل الحكومات في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر على تعزيز التدابير التي اتخذتها بالفعل لتحويل مشاريع القطاع العام التي تتناول مسائل النقل العابر إلى مشاريع تجارية.
    1. The role of the Ad Hoc Inter-sessional Working Group on Transport and Atmosphere was to serve as a preparatory meeting for the ninth session of the Commission on Sustainable Development and to facilitate the Commission in achieving tangible results on the issues of transport and protection of the atmosphere. UN 1 - يكمن دور الفريق العامل المخصص الذي ينعقد بين الدورات والمعني بالنقل والغلاف الجوي في أن يكون بمثابة اجتماع تحضيري للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة وفي مساعدة اللجنة في تحقيق نتائج ملموسة في مسائل النقل وحماية الغلاف الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more