This year's draft resolution once again contains important provisions that address critical issues. | UN | ومشروع قرار هذا العام يتضمن مرة أخرى أحكاما هامة تتناول مسائل بالغة الأهمية. |
Those are critical issues related to the question of Palestine and the situation in the Middle East that must be addressed. | UN | وتلك مسائل بالغة الأهمية تتعلق بقضية فلسطين والحالة في الشرق الأوسط ويجب تناولها. |
Interlocutory appeals serve an important purpose in permitting the resolution of critical issues by the Appeals Chamber before the end of trial. | UN | وتحقق الطعون التمهيدية هدفا هاما بإتاحتها تسوية مسائل بالغة الأهمية من جانب دوائر الاستئناف قبل انتهاء المحاكمة. |
13. Various high-level and special events during the sixty-eighth session of the General Assembly dealt with issues critical for the achievement of gender equality and women's empowerment. | UN | 13 - وخلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، تناولت مناسبات مختلفة رفيعة المستوى وخاصة مسائل بالغة الأهمية بالنسبة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
a. Substantive servicing of meetings: informal consultations on critical matters for the sixth and seventh sessions of the United Nations Forum on Forests, as well as other relevant issues raised in decisions taken at the fifth session of the Forum (4); meetings of the sixth and seventh sessions of the Forum (80); meetings of the Bureau of the Forum (8); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: مشاورات غير رسمية بشأن مسائل بالغة الأهمية للدورتين السادسة والسابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، ومسائل أخرى ذات صلة أُثيرت في المقررات المتخذة في الدورة الخامسة للمنتدى (4)؛ اجتماعات دورتي المنتدى السادسة والسابعة (80)؛ اجتماعات مكتب المنتدى (8)؛ |
Several critical questions arise for national and global statistical analysis. | UN | 20- وهناك عدة مسائل بالغة الأهمية مطروحة للتحليل الإحصائي على الصعيدين الوطني والعالمي. |
We would like to offer the following points for consideration in the panel discussions and plenary sessions, focusing on four issues of great importance: managing the consequences of sexual violence against women and girls; broadening the involvement of men in reproductive health; enabling women to exercise their reproductive rights; and linking or integrating various aspects of reproductive health. | UN | ونود أن نعرض النقاط التالية للنظر فيها أثناء حلقات النقاش والجلسات العامة، وهي تركز على أربع مسائل بالغة الأهمية هي: احتواء آثار العنف الجنسي ضد النساء والفتيات؛ وتوسيع نطاق مشاركة الرجال في الصحة الإنجابية؛ وتمكين المرأة من ممارسة حقوقها الإنجابية؛ والربط بين الجوانب المختلفة للصحة الإنجابية أو تحقيق التكامل فيما بينها. |
The paper also addresses critical issues related to the timely provision of geospatial information. | UN | وتعالج الورقة أيضًا مسائل بالغة الأهمية ترتبط بتوفير البيانات الجغرافية المكانية في الوقت المناسب. |
The Umoja task force also identified four critical issues related to training and knowledge-sharing, noting that end users were not fully conversant with the functionality of Umoja. | UN | كما حددت فرقة عمل أوموجا 4 مسائل بالغة الأهمية تتعلق بالتدريب وتبادل المعارف، ولاحظت أن المستعملين النهائيين ليسوا ملمين تماماً بأداء نظام أوموجا. |
At the current part of the session the Committee must take decisions on critical issues having a long-term impact on the health and sustainability of the United Nations. | UN | ولا بد للجنة أن تتخذ في الجزء الحالي من دورتها قرارات بشأن مسائل بالغة الأهمية لها أثر طويل الأجل على سلامة الأمم المتحدة واستدامتها. |
4. critical issues related to crowd-sourcing and volunteered information. | UN | 4 - مسائل بالغة الأهمية تتصل بالتعهيد الجماعي والمعلومات المقدمة طوعا. |
5. critical issues relating to the integration of land and marine geospatial information. | UN | 5 - مسائل بالغة الأهمية تتصل بتكامل المعلومات الجغرافية المكانية البرية والبحرية. |
The participants drew attention to such critical issues as demographic trends, the dizzying pace of urbanization, migration, health and the need to build resilience to a range of risks and vulnerabilities. | UN | ولفت المشاركون الانتباه إلى مسائل بالغة الأهمية مثل الاتجاهات الديمغرافية، ومعدل التوسع الحضاري المذهل، والهجرة، والصحة والحاجة إلى بناء القدرة على التصدي لمجموعة من المخاطر ومواطن الضعف. |
68. Several critical issues were identified and debated. | UN | 68 - وجرى تحديد ومناقشة عدة مسائل بالغة الأهمية. |
We are meeting once again in this Committee to address critical issues related to international security, disarmament, arms control and non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | نجتمع مرة أخرى في هذه اللجنة لتناول مسائل بالغة الأهمية تتعلق بالأمن الدولي ونزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Security of land and tree tenure and access to common property resources, including silvo-pastoral resources, have been recognized as critical issues. | UN | واعتبرت كفالة حيازة الأراضي والأشجار والتمتع بالموارد المشاعة الملكية، بما في ذلك الموارد الحرجية والرعوية، مسائل بالغة الأهمية. |
Welcoming attempts to address them, Bangladesh noted that critical issues remained inadequately addressed. | UN | ورحبت بنغلاديش بالمحاولات الرامية إلى معالجة هذه الشواغل، ولاحظت أن هناك مسائل بالغة الأهمية لم تعالَج بعد معالجة كافية. |
critical issues of wealth creation within the framework of South-South cooperation will need to be addressed to spread the benefits of growth. | UN | ويلزم معالجة ما يتعلق بتوليد الثروة من مسائل بالغة الأهمية ضمن نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل نشر منافع النمو. |
The Conference focused on critical issues facing the satellite industry in the Asia-Pacific region, including new satellite application technologies, services strategies and regulatory issues. | UN | وركّز المؤتمر على مسائل بالغة الأهمية تواجهها صناعة السواتل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك ما استجد من قضايا في مجال تكنولوجيات التطبيقات الساتلية وخدماتها واستراتيجياتها ومسائلها التنظيمية. |
While presenting such a list in annex II, based on discussions at the expert meeting in December 2006, the Special Rapporteur would like to draw attention to issues critical to understanding and applying the suggested framework at the national and subnational levels. | UN | وفي حين أورد المقرر الخاص تلك القائمة في المرفق الثاني، استناداً إلى المناقشات التي جرت في كانون الأول/ديسمبر 2006، فإنه يود توجيه الانتباه إلى مسائل بالغة الأهمية في فهم وتطبيق الإطار المقترح على الصعيدين الوطني والدولي. |
a. Substantive servicing of meetings: eighth session of the United Nations Forum on Forests and its intersessional meetings (80); informal consultations on critical matters for the eighth session of the United Nations Forum on Forests, as well as other relevant issues raised in decisions taken at the seventh session of the Forum (4); meetings of the Bureau of the Forum (12); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورة الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واجتماعاته المعقودة بين الدورات (80)؛ ومشاورات غير رسمية بشأن مسائل بالغة الأهمية للدورة الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، ومسائل أخرى ذات صلة أثيرت في المقررات المتخذة في الدورة السابعة للمنتدى (4)؛ واجتماعات مكتب المنتدى (12)؛ |