A further 12 ad hoc meetings were organized with the Land Commission to discuss land tenure issues. | UN | وعقد 12 اجتماعا مخصصا إضافيا مع مفوضية الأراضي لمناقشة مسائل حيازة الأراضي. |
The Government has undertaken initial steps towards addressing complex land tenure issues. | UN | وقد اتخذت الحكومة إجراءات أولية لمعالجة مسائل حيازة الأراضي العويصة. |
Recent incidents with cross-border dimensions occurred mainly in the context of unresolved land tenure issues and the lack of progress towards reconciliation in Côte d'Ivoire. | UN | ووقعت أساسا الحوادث الأخيرة ذات الأبعاد العابرة للحدود في سياق مسائل حيازة الأراضي التي لم تحل وعدم إحراز تقدم نحو تحقيق المصالحة في كوت ديفوار. |
land tenure issues and control over natural resources remained a source of tension and a trigger for violence between communities, in particular between native and non-native populations. | UN | ولا تزال مسائل حيازة الأراضي والسيطرة على الموارد الطبيعية تشكل مصدرا للتوتر وباعثا على العنف بين المجتمعات المحلية، لا سيما بين السكان الأصليين والسكان غير الأصليين. |
land-tenure issues related to biofuel production need to be also carefully evaluated, as discussed in more detail later on in the present report. | UN | وينبغي أن تقيم تقييما دقيقا أيضا مسائل حيازة الأراضي المتصلة بإنتاج الوقود الحيوي، كما يرد بتفصيل في الصفحات التالية من هذا التقرير. |
16. land tenure issues remain a cause of intercommunal tensions. | UN | ١٦ - ولا تزال مسائل حيازة الأراضي تشكل أحد أسباب التوتر الطائفي. |
IOM shared the Special Rapporteur's concerns about land tenure issues in Haiti, which had not been clear before the disaster and which were impeding movement out of camps into sustainable housing. | UN | وتشاطر المنظمة المقررة الخاصة ما لديها من مشاعر قلق إزاء مسائل حيازة الأراضي في هايتي، التي لم تكن محسومة قبل الكارثة وتعيق مغادرة المتضررين المخيمات للإقامة في مساكن دائمة. |
Discussions with indigenous peoples worldwide had revealed that certain issues were particularly challenging, such as the application of the principle of informed consent, as set out in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and land tenure issues. | UN | وكشفت المناقشة مع الشعوب الأصلية في شتى أنحاء العالم أن بعض المسائل تنطوي على تحد خاص، مثل تطبيق مبدأ الموافقة المستنيرة، على نحو ما ينص عليه إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وكذا مسائل حيازة الأراضي. |
A total of 13 meetings on needs assessment, environmental and natural resource management, and land tenure issues were held with the Darfur Land Commission in order to enable the Commission to address land tenure issues and women's issues and rights | UN | عُقد ما مجموعه 13 اجتماعا بشأن تقييم المسائل المتعلقة بالاحتياجات وإدارة الموارد البيئية والطبيعية، وحيازة الأراضي مع لجنة أراضي دارفور من أجل تمكين اللجنة من معالجة مسائل حيازة الأراضي والمسائل المتعلقة بالمرأة وحقوقها. |
Communities on both sides of the border will need to grapple with a host of challenges that go to the root of instability, including land tenure issues, ethnic tensions, socioeconomic vulnerability, activities linked to illicit resource exploitation, the availability of weapons and the presence of former fighters and mercenaries. | UN | ويلزم المجتمعات المحلية على جانبي الحدود التصدي إلى طائفة من التحديات التي تتصدى لجذور عدم الاستقرار، بما في ذلك مسائل حيازة الأراضي والتوترات العرقية وأوجه الضعف الاجتماعي والاقتصادي والأنشطة المرتبطة بالاستغلال غير المشروع للموارد وتوافر الأسلحة ووجود المقاتلين السابقين والمرتزقة. |
Returns are also likely to further exacerbate tensions unless they are mitigated through progress towards stabilization, disarmament, reconciliation and access to basic social services, as well as addressing impunity and the root causes of the conflict, including land tenure issues. | UN | ومن المرجح أيضا أن تؤدي عمليات العودة إلى زيادة حدة التوترات ما لم يتم خفض تلك التوترات بإحراز تقدم صوب تثبيت الاستقرار، ونزع السلاح، والمصالحة، والحصول على الخدمات الاجتماعية، فضلا عن التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب والأسباب الجذرية للنزاع، بما في ذلك مسائل حيازة الأراضي. |
6. Members of the Commission heard from the international financial institutions on the need for continued macroeconomic stability and robust economic growth in order to ease social tensions caused by the long-term decline in per capita income and land tenure issues relating to the return of refugees and displaced persons. | UN | 6 - واستمع أعضاء اللجنة إلى بيانات من المؤسسات المالية الدولية بشأن الحاجة إلى استمرار استقرار الاقتصاد الكلي وتحقيق نمو اقتصادي قوي من أجل تخفيف التوتر الاجتماعي الناشئ عن تدهور دخل الفرد منذ أمد طويل، فضلا عن مسائل حيازة الأراضي المتصلة بعودة اللاجئين والمشردين. |
6. Members of the Commission heard from the international financial institutions on the need for continued macroeconomic stability and robust economic growth in order to ease social tensions caused by the long-term decline in per capita income and land tenure issues relating to the return of refugees and displaced persons. | UN | 6 - واستمع أعضاء اللجنة إلى بيانات من المؤسسات المالية الدولية بشأن الحاجة إلى استمرار استقرار الاقتصاد الكلي وتحقيق نمو اقتصادي قوي من أجل تخفيف التوتر الاجتماعي الناشئ عن تدهور دخل الفرد منذ أمد طويل، فضلا عن مسائل حيازة الأراضي المتصلة بعودة اللاجئين والمشردين. |
Confrontations between communities, often revolving around land tenure issues, have been reported throughout the country, most significantly on 17 January in the Diboké area of western Côte d'Ivoire, as a result of which four people were killed and many more wounded. | UN | ووردت أنباء عن وقوع مواجهات في مجموع أرجاء البلد بين العشائر بسبب مسائل حيازة الأراضي غالبا، كان أبرزها المواجهات التي حصلت يوم 17 كانون الثاني/يناير في منطقة ديبوكيه في غرب كوت ديفوار وقتل من جرائها أربعة أشخاص كما أصيب عدد كبير من الناس بجراح. |
20. land tenure issues and control over natural resources remain sources of intercommunal tensions, resulting in at least 12 violent clashes during the reporting period that led to loss of life, injuries and material damage, mostly in the west. | UN | 20 - وما زالت مسائل حيازة الأراضي والسيطرة على الموارد الطبيعية من مصادر التوترات بين الطوائف، الأمر الذي أدى إلى وقوع ما لا يقل عن 12 حادثا من حوادث الاشتباكات العنيفة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أسفرت عن خسائر في الأرواح وإصابات وأضرار مادية، معظمها في الغرب. |
9. Ensuring stability will require progress in addressing the root causes of the Ivorian conflict, including land tenure issues, identity and nationality, control over and access to natural resources, as well as inter-community relations. | UN | 9 - وستتطلب كفالة الاستقرار إحراز تقدم في مجال معالجة الأسباب الجذرية للنـزاع في كوت ديفوار، بما في ذلك مسائل حيازة الأراضي والهوية والجنسية والسيطرة على الموارد الطبيعية وإمكانية الوصول إليها بالإضافة إلى العلاقات بين الجماعات المحلية. |
49. The failure to address land-tenure issues has led farmers into marginal areas where they at times produce illicit drug crops to survive. | UN | 49 - إن عدم التطرق إلى مسائل حيازة الأراضي أدت إلى نزوع المزارعين إلى الأراضي الهامشية، حيث ينتجون في بعض الأحيان محاصيل مخدرات غير قانونية للحصول على أود العيش. |
Currently, the Customary Senate is focusing on making French law and customary law compatible and on issues of land tenure. | UN | وفي الوقت الحالي، يركز مجلس الشيوخ العرفي على التوفيق بين القانون الفرنسي والقانون العرفي وعلى مسائل حيازة الأراضي. |