"مسائل شاملة لعدة قطاعات" - Translation from Arabic to English

    • cross-cutting issues
        
    • cross-sectoral issues
        
    • cutting issues
        
    The joint vision defines a number of criteria for future United Nations activities in Sierra Leone, including cross-cutting issues and areas of comparative advantage. UN وتحدد الرؤية المشتركة عدداً من المعايير لأنشطة الأمم المتحدة المقبلة في سيراليون بما فيها مسائل شاملة لعدة قطاعات ومجالات ذات ميزة نسبية.
    First, the Board had identified three cross-cutting issues that were considered to be significant risk areas. UN أولا، لقد حدد المجلس ثلاث مسائل شاملة لعدة قطاعات اعتُبر أنها تنطوي على مخاطر كبيرة.
    The report analysed five key economic sectors, including tourism, as well as four cross-cutting issues -- water, waste, energy and land. UN وقدم التقرير تحليلاً لخمسة قطاعات اقتصادية رئيسية، بما فيها السياحة، وكذلك أربع مسائل شاملة لعدة قطاعات هي المياه والنفايات والطاقة والأراضي.
    Our focus is on the priority sectors of tourism, agriculture, transport and housing, along with cross-sectoral issues of water resources, energy and waste. UN وينصب تركيزنا على القطاعات ذات الأولوية كالسياحة والزراعة والنقل والإسكان، إلى جانب مسائل شاملة لعدة قطاعات من موارد المياه والطاقة والنفايات.
    UNCTAD IX decided that activities relating to empowerment of women should be treated as cross-sectoral issues and should be integrated into the work of UNCTAD’s intergovernmental machinery. UN وقد قرر الأونكتاد التاسع أن تعالج الأنشطة ذات الصلة بتمكين المرأة بوصفها مسائل شاملة لعدة قطاعات وأن تدرج في عمل آلية الأونكتاد الحكومية الدولية.
    The Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support participate in a number of inter-agency processes on cross-cutting issues. UN وتشارك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في عدد من العمليات المشتركة بين الوكالات بشأن مسائل شاملة لعدة قطاعات.
    The Council recognizes that such illicit cross-border trafficking and movement often involves cross-cutting issues, many of which are considered by the General Assembly and other UN organs and bodies. UN ويعترف المجلس بأن أنشطة الاتجار والحركة هذه غير المشروعة عبر الحدود تمس في أحيان كثيرة مسائل شاملة لعدة قطاعات تنظر الجمعية العامة وهيئات الأمم المتحدة وأجهزتها الأخرى في الكثير منها.
    Parties shared information on their institutional arrangements, financial concerns, capacity-building initiatives and cross-cutting issues when preparing their national communications. UN وتبادلت الأطراف المعلومات حول ما لديها من ترتيبات مؤسسية، وشواغل مالية، ومبادرات لبناء القدرات وما تواجهه من مسائل شاملة لعدة قطاعات عند إعداد البلاغات الوطنية.
    3. Address specific themes and emerging issues, including cross-cutting issues UN 3 - التطرق إلى بعض المواضيع والمسائل الناشئة المحددة، بما في ذلك مسائل شاملة لعدة قطاعات
    C. cross-cutting issues related to implementation UN جيم - مسائل شاملة لعدة قطاعات متصلة بالتنفيذ
    As more time is spent on cross-cutting issues that are not of paramount importance, many in the developing world are dying from preventable communicable diseases. UN ومع تمضية المزيد من الوقت في مناقشة مسائل شاملة لعدة قطاعات غير ذات أهمية قصوى، يموت الكثيرون في العالم النامي بسبب أمراض معدية يمكن الوقاية منها.
    However, cross-cutting issues of HIV/AIDS, Gender and Environment were covered in the strategy. UN لكن الاستراتيجية غطت مسائل شاملة لعدة قطاعات وهي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والمساواة بين الجنسين، والبيئة.
    There was a general preference to base the discussions around themes, taking into account cross-cutting issues in every session (such as means of implementation, monitoring and reporting, governance, participation, rule of law etc). UN كان هناك تفضيل عام لجعل المناقشات تدور حول مواضيع، مع مراعاة مسائل شاملة لعدة قطاعات في كل دورة (مثل سبل التنفيذ، والرصد والإبلاغ، والإدارة، والمشاركة، وسيادة القانون وما إلى ذلك).
    cross-cutting issues UN مسائل شاملة لعدة قطاعات
    This coordination structure aims to ensure information flow, consistent messaging and coordinated management, with a particular focus on legal aspects, security, logistics, public information and outreach, including such cross-cutting issues as gender, human rights and public participation. UN ويهدف هيكل التنسيق هذا إلى تأمين تدفق المعلومات، وإبلاغ الرسائل بصورة متسقة وتنسيق شؤون الإدارة مع التركيز بخاصة على الجوانب القانونية، والأمن، واللوجستيات، والإعلام والإرشاد، وعلى مسائل شاملة لعدة قطاعات كالمسألة الجنسانية، وحقوق الإنسان، والمشاركة العامة.
    2. The Advisory Committee's general report on peacekeeping operations (A/59/736) contains its views and recommendations on cross-cutting issues. UN 2 - ويتضمن تقرير اللجنة الاستشارية العام عن عمليات حفظ السلام (A/59/736) آراءها وتوصياتها بشأن مسائل شاملة لعدة قطاعات.
    50. The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support participate in a number of inter-agency processes on cross-cutting issues. UN 50 - وتشارك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في عدد من العمليات المشتركة بين الوكالات في مسائل شاملة لعدة قطاعات.
    New and important cross-sectoral issues have emerged. UN وظهرت مسائل شاملة لعدة قطاعات جديدة وهامة.
    2004-2005: 8 initiatives to incorporate cross-sectoral issues UN الفترة 2004-2005: 8 مبادرات لإدماج مسائل شاملة لعدة قطاعات
    Estimate 2006-2007: 13 initiatives to incorporate cross-sectoral issues UN تقديرات الفترة 2006-2007: 13 مبادرة لإدماج مسائل شاملة لعدة قطاعات
    Target 2008-2009: 15 initiatives to incorporate cross-sectoral issues UN الرقم المستهدف للفترة 2008-2009: 15 مبادرة لإدماج مسائل شاملة لعدة قطاعات
    Human rights considerations are integrated throughout the recommendations formulated in the UCFA as cross - cutting issues. UN ويُدرج إطار العمل الشامل المحدّث في توصياته الاعتبارات المرتبطة بحقوق الإنسان لكونها مسائل شاملة لعدة قطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more