"مسائل عملية" - Translation from Arabic to English

    • practical issues
        
    • practical matters
        
    • practical questions
        
    This may raise practical issues if consignees do not have the necessary equipment or skills to fulfil their obligation to unload the goods. UN ويمكن أن يثير هذا الأمر مسائل عملية إذا لم تكن لدى المرسل إليهم المعدات أو المهارات اللازمة للوفاء بواجب تفريغ البضاعة.
    However, there are some practical issues to be taken into account. UN ومع ذلك، ثمة بعض مسائل عملية يتعين أخذها في الاعتبار.
    It was further noted that the implementation of article 82 raises practical issues for the Authority as well as for individual producer States. UN ولوحظ كذلك أن تنفيذ المادة 82 يثير مسائل عملية لدى السلطة ولدى فرادى الدول المنتجة أيضا.
    It was stated that the value of an encumbered asset and the risks involved were practical matters better left to parties. UN وأشير إلى أن قيمة موجود مرهون والمخاطر الذي ينطوي عليها الأمر مسائل عملية يحسن تركها للطرفين.
    139. Mr. Alfonso Martínez expressed his concern about practical questions regarding the Programme of Action of the International Decade. UN ٩٣١- أعرب السيد ألفونسو مارتينيز عن قلقه بشأن مسائل عملية تتعلق ببرنامج عمل العقد الدولي.
    Iceland has never had a military force and no practical issues have been raised regarding the right to conscientious objection. UN فلم تكن لدى آيسلندا قط قوة عسكرية ولم تُثر أية مسائل عملية تتعلق بالحق في الاستنكاف الضميري.
    The first of those meetings was devoted to resolving the remaining, mostly practical, issues of completion of the Manual. UN وكُرس الاجتماع الأول لحسم ما تبقى من مسائل الانتهاء من وضع الدليل، وأغلبها مسائل عملية.
    During those sessions, the United States and the Russian Federation continued to discuss practical issues related to the implementation of the Treaty; UN وأثناء هاتين الدورتين، واصل كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي مناقشة مسائل عملية تتعلق بتنفيذ المعاهدة؛
    The meetings addressed practical issues related to the registration of international relief teams and units, mobilization of international disaster response, operational guidelines and in-country coordination. UN وتطرقت الاجتماعات الى مسائل عملية تتصل بتسجيل أفرقة ووحدات اﻹغاثة الدولية، وبتعبئة الاستجابة الدولية للكوارث، وبالمبادئ التوجيهية التشغيلية وبالتنسيق داخل البلد.
    The importance of bringing together central authorities and prosecutors in order to discuss practical issues such as good practices and challenges, as well as differences in the requirements of legal systems, was discussed. UN ونُوقشت مسألة أهمية الجمع بين أعضاء السلطات المركزية وأعضاء النيابة العامة للتباحث في مسائل عملية كالممارسات الجيِّدة والتحدّيات، وكذلك الاختلافات في مقتضيات النظم القانونية.
    One of the most important factors for strengthening cooperation and coordination between the General Assembly and the Security Council is the permanent and periodic meetings between the Presidents of those two bodies, which must be maintained, enhanced and be made to include discussions of practical issues. UN إن من أهم عوامل تعزيز التعاون والتنسيق بين الجمعية العامة ومجلس الأمن الاجتماعات الدائمة والدورية بين رئيسي هاتين الهيئتين، ولا بد من المحافظة على تلك الاجتماعات وتفعيلها ومناقشة مسائل عملية فيها.
    While exchange losses and gains might be expected to balance out over time, certain practical issues concerning exchange rate fluctuations remain to be addressed. UN وعلى الرغم من أنه ربما كان من المتوقع أن تتوازن الخسائر والمكاسب المتأتية عن أسعار الصرف مع مرور الزمن، فستظل هناك مسائل عملية معينة تتعلق بتقلبات أسعار صرف العملات في حاجة إلى المعالجة.
    In particular, this entails convening and chairing meetings with the parties, on an approximately monthly basis, to discuss and facilitate such matters as the performance of disclosure obligations, the preparation of translations and the resolution of other practical issues. UN ويستتبع ذلك بشكل خاص عقد وترؤس الجلسات المعقودة مع الأطراف، بوتيرة شهرية تقريبا، بغية مناقشة وتيسير مســائل من قبيـــل التزامــات الإفـصــاح عن المعلومـات، وإعداد الترجمات وحل مسائل عملية أخرى.
    In particular this entails convening and chairing meetings with the parties, on an approximately monthly basis, to discuss and facilitate matters such as performance of disclosure obligations, preparation of translations and resolution of other practical issues. UN ويستتبع ذلك على وجه الخصوص الدعوة كل شهر تقريبا إلى عقد اجتماعات مع الأطراف وترأسها، لمناقشة وتيسير مسائل مثل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالكشف عن البيانات، وإعداد الترجمات وتسوية مسائل عملية أخرى.
    In particular this entails convening and chairing meetings with the parties, on an approximately monthly basis, to discuss and facilitate matters such as performance of disclosure obligations, preparation of translations and the resolution of other practical issues. UN ويستتبع ذلك بشكل خاص عقد وترؤس الجلسات المعقودة مع الأطراف، بوتيرة شهرية تقريبا، بغية مناقشة وتيسير مسائل من قبيل التزامات الإفصاح عن المعلومات، وإعداد الترجمات وحل مسائل عملية أخرى.
    I am thinking in particular of the guarantee of minority rights and of the establishment of a direct dialogue between Pristina and Belgrade on practical issues of common interest, for which the cooperation of the authorities of Serbia and Montenegro is equally indispensable. UN وأفكر بصورة خاصة في ضمان حقوق الأقليات وإجراء حوار مباشر بين بريشتينا وبلغراد بشأن مسائل عملية ذات اهتمام مشترك، حيث أن التعاون بين السلطات في صربيا والجبل الأسود لا غنى عنه أيضا.
    These are practical matters to be seen to. UN فهذه المسائل مسائل عملية ينبغي العناية بها.
    The resumption of dialogue on practical matters between Belgrade and Pristina points the way to the future. UN ويشيـر استئناف الحوار بشأن مسائل عملية بين بلغراد وبرستينا إلى الطريق نحو المستقبل.
    All participants, including the High Commissioner and the Assistant Secretary-General expressed their satisfaction at having had the opportunity of an open exchange, in which several practical matters of concern were addressed. UN وقد أعرب جميع المشتركين،بمن فيهم المفوض السامي واﻷمين العام المساعد عن ارتياحهم ﻹتاحة الفرصة لهم ﻹجراء تبادل مفتوح لﻵراء تمت في إطاره معالجة عدة مسائل عملية تثير اهتمامهم.
    The Chairperson acknowledged that certain practical questions remained to be resolved. UN 71- الرئيس سلّم بأنه ما زالت هناك مسائل عملية معينة يتعين البت فيها.
    In that connection numerous practical questions arose as to, for example, the circumstances that would trigger the duty of directors to take into account the interests of creditors in addition to those of shareholders and whether directors owed such a duty to the creditors as a group, to only some creditors or to the company. UN وفي هذا الصدد، تنشأ مسائل عملية عديدة من بينها على سبيل المثال الظروف التي تؤدي إلى أن يكون من واجب المديرين أن يضعوا في الاعتبار مصالح الدائنين بالإضافة إلى مصالح أصحاب المصلحة، ومن بينها أيضا إذا كان للمديرين واجب عليهم أن يؤدوه تجاه الدائنين كمجموعة، أو تجاه بعض الدائنين فقط، أو تجاه الشركة.
    For example, evidence sent by the United Nations would probably have to be supported by viva voce testimony, raising practical questions of travel costs and immunities and privileges (e.g. from perjury offences) when in Canada. UN فمثلا، من المحتمل أن يلزم تدعيم الأدلة التي تبعثها الأمم المتحدة بشهادة شفهية، مما يثير مسائل عملية متعلقة بتكاليف السفر والحصانات والامتيازات (مثلا من الجرائم المتصلة بشهادة الزور) عند الوصول إلى كندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more