| Cooperation between the two countries on border control issues is essential to achieving good border management that benefits both countries. | UN | ويتسم التعاون بين البلدين في مسائل مراقبة الحدود بأهمية حيوية لإدارة الحدود على نحو جيد بما يصب في مصلحة البلدين. |
| The management of the Programme has done much to turn it into an effective coordination centre dealing with all drug control issues both within and outside the framework of the United Nations. | UN | لقد بذلت إدارة البرنامج جهدا كبيرا لجعله مركزا فعالا للتنسيق يتناول كل مسائل مراقبة المخدرات داخل إطار اﻷمم المتحدة وخارجه. |
| The declining illicit coca leaf cultivation in the Andean region of Latin America since 2000 may also have had an impact on precursor control issues in the region. | UN | وقد يكون تراجع زراعة ورقة الكوكا بصورة غير مشروعة في المنطقة الآندية من أمريكا اللاتينية منذ عام 2000 قد أثّر أيضا في مسائل مراقبة السلائف في المنطقة. |
| Field offices function as a repository and focal point for drug-control-related information and expertise, and as an adviser to the relevant Government on drug control issues. | UN | وتؤدي المكاتب الميدانية وظيفة مستودع وجهة مركزية للمعلومات والدراية فيما يتعلق بمراقبة المخدرات، ووظيفة مستشار للحكومة المعنية بشأن مسائل مراقبة المخدرات. |
| The Office has continued to promote the mainstreaming of drug control matters into the work of United Nations organizations. | UN | وواصل المكتب العمل على تشجيع ادماج مسائل مراقبة المخدرات في صميم أعمال المنظمات التابعة للأمم المتحدة. |
| Field offices function as a repository and focal point for information and expertise related to drug control and as an adviser to the Government on drug control issues. | UN | وتؤدي المكاتب الميدانية وظيفة مستودع ومركز تنسيق للمعلومات والدراية فيما يتعلق بمراقبة العقاقير، ووظيفة مستشار للحكومة بشأن مسائل مراقبة العقاقير. |
| Relevant United Nations agencies and entities and international financial institutions should mainstream drug control issues into their programmes, with the Commission on Narcotic Drugs playing a coordinating role. | UN | وينبغي لوكالات الأمم المتحدة وكياناتها والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة تعميم مسائل مراقبة المخدرات في برامجها، على أن تضطلع لجنة المخدرات بدور تنسيقي في هذا المجال. |
| :: Proposals on the implementation of projects for strengthening the cooperation of and interaction between GUUAM States on border and customs control issues. | UN | :: تقديم مقترحات بشأن تنفيذ مشاريع لتعزيز التعاون والتفاعل في ما بين الدول الأعضاء في مجموعة غوام بشأن مسائل مراقبة الحدود والرقابة الجمركية. |
| Many African countries are facing challenges resulting from drug trafficking -- especially border control issues. | UN | وتواجه بلدان أفريقية كثيرة تحديات تنجم عن الاتجار بالمخدرات - وخصوصا مسائل مراقبة الحدود. |
| The seminar also provided an opportunity for regional and international organizations to hold coordination meetings and discuss possible cooperation on firearms control issues in the region. | UN | وأتاحت الحلقة الدراسية أيضا فرصة للمنظمات الإقليمية والدولية لكي تعقد اجتماعات تنسيق ومناقشة التعاون الممكن بشأن مسائل مراقبة الأسلحة النارية في المنطقة. |
| Gambia reported that there were no specialized training centres to deal with drug control issues and few persons trained in the areas of drug abuse prevention and control. | UN | وذكرت غامبيا أنه لا توجد مراكز تدريب متخصصة لمعالجة مسائل مراقبة المخدرات، وأنه جرى تدريب بضعة أشخاص في مجالات منع ومكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
| Coordination of observance of the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking; two special events to mobilize civil society, in particular the business sector; two ad hoc conferences and campaigns for awareness-raising on drug control issues; | UN | ' ٦ ' مناسبات خاصة: تنسيق الاحتفال باليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها؛ مناسبتان خاصتان لتعبئة المجتمع المدني، خاصة قطاع اﻷعمال التجارية؛ مؤتمران وحملتان مخصصتان لزيادة الوعي بشأن مسائل مراقبة المخدرات؛ |
| Coordination of observance of the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking; two special events to mobilize civil society, in particular the business sector; two ad hoc conferences and campaigns for awareness-raising on drug control issues; | UN | ' ٦ ' مناسبات خاصة: تنسيق الاحتفال باليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها؛ مناسبتان خاصتان لتعبئة المجتمع المدني، خاصة قطاع اﻷعمال التجارية؛ مؤتمران وحملتان مخصصتان لزيادة الوعي بشأن مسائل مراقبة المخدرات؛ |
| Coordination of observance of the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking; two special events to mobilize civil society, in particular the business sector; two ad hoc conferences and campaigns for awareness-raising on drug control issues; | UN | ' ٦ ' مناسبات خاصة: تنسيق الاحتفال باليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها؛ مناسبتان خاصتان لتعبئة المجتمع المدني، خاصة قطاع اﻷعمال التجارية؛ مؤتمران وحملتان مخصصتان لزيادة الوعي بشأن مسائل مراقبة المخدرات؛ |
| 17. Meanwhile, the Syrian Arab Republic has again assured me of its intention to cooperate with the Lebanese authorities on border control issues. | UN | 17 - وفي هذه الأثناء، أكدت لي الجمهورية العربية السورية من جديد عزمها على التعاون مع السلطات اللبنانية لبحث مسائل مراقبة الحدود. |
| Calls upon the relevant United Nations agencies and entities, and other international organizations, and invites international financial institutions, including regional development banks, to mainstream drug control issues into their programmes, and calls upon UNODC to maintain its leading role by providing relevant information and technical assistance. | UN | تهيب بوكالات الأمم المتحدة وكياناتها المعنية وغيرها من المنظمات الدولية أن تعمم مسائل مراقبة المخدرات في برامجها، وتدعو المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، إلى أن تفعل ذلك، وتهيب بالمكتب أن يحافظ على دوره الريادي من خلال توفير المعلومات والمساعدة التقنية في هذا المجال. |
| Calls upon the relevant United Nations agencies and entities and other international organizations, and invites international financial institutions, including regional development banks, to mainstream drug control issues into their programmes, and calls upon UNODC to maintain its leading role by providing relevant information and technical assistance. | UN | تهيب بوكالات الأمم المتحدة وكياناتها ذات الصلة وغيرها من المنظمات الدولية أن تعمم مسائل مراقبة المخدرات في برامجها، وتدعو المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك المصارف الإنمائية الإقليمية، إلى أن تفعل ذلك، وتهيب بالمكتب أن يحافظ على دوره الريادي من خلال توفير المعلومات والمساعدة التقنية ذات الصلة. |
| Following the introduction of model legislation to the participating counties in 2002 and the project's continued encouragement of the governments in 2003 to put in place legislation, which adequately addresses licit drug control issues, Tanzania passed such revised legislation and Madagascar enacted relevant provision for control of precursors. | UN | وبعد إدخال تشريعات نموذجية في البلدان المشاركة في عام 2002 واستمرار تشجيع المشروع للحكومات في عام 2003 على سنّ التشريعات المناسبة التي تعالج مسائل مراقبة العقاقير المشروعة، سنّت تنـزانيا تشريعا منقحا من هذا القبيل كما سنّت ملاوي نصا ذا صلة بمراقبة السلائف. |
| The Centre trained more than 430 national security sector officials, including customs and judicial officers, on a wide range of small arms control matters, including marking, tracing and stockpile management. | UN | ودرّب المركز أكثر من 430 ضابطًا من ضباط قطاع الأمن الوطني، بمن فيهم مسؤولو الجمارك والموظفون القضائيون، بشأن طائفة واسعة من مسائل مراقبة الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك الوسم والتعقب وإدارة المخزونات. |
| The unit will use available indicators to measure progress made in drug control matters in several countries, particularly in combating illicit drug trafficking and reducing drug abuse. | UN | وستستخدم الوحدة المؤشرات المتاحة لقياس أوجه التقدم المحرز في مسائل مراقبة المخدرات في مختلف البلدان، ولا سيما في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والحد من إساءة استعمال المخدرات. |
| The unit will use available indicators to measure progress made in drug control matters in several countries, particularly in combating illicit drug trafficking and reducing drug abuse. | UN | وستستخدم الوحدة المؤشرات المتاحة لقياس أوجه التقدم المحرز في مسائل مراقبة المخدرات في مختلف البلدان، ولا سيما في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والحد من إساءة استعمال المخدرات. |