"مسائل معلقة" - Translation from Arabic to English

    • outstanding issues
        
    • outstanding matters
        
    • pending issues
        
    • outstanding questions
        
    One member indicated that he believed that no outstanding issues remained. UN وأعرب أحد الأعضاء عن اعتقاده بأنه ليست هناك مسائل معلقة.
    The Assembly would nevertheless encourage all Member States to redouble their efforts, intersessionally, towards resolving any outstanding issues. UN ومع ذلك، تشجع الجمعية العامة جميع الدول الأعضاء على مضاعفة جهودها خلال فترة المتخللة بين الدورتين لحل أي مسائل معلقة.
    Serbia did not have any outstanding issues with the Tribunal, in particular regarding the submission of documents. UN فلا توجد أية مسائل معلقة مع المحكمة، لا سيما فيما يخص تقديم المستندات.
    The Main Committee will be responsible for finalizing any outstanding matters. UN ويُعهد إلى اللجنة الرئيسية بمسؤولية البت في أي مسائل معلقة.
    The Main Committee will be responsible for finalizing any outstanding matters. UN ويُعهد إلى اللجنة الرئيسية بمسؤولية البت في أي مسائل معلقة.
    Several pending issues will be attended to once a vacant post is filled in 2001. UN وهناك عدة مسائل معلقة ستعالج حال إشغال احدى الوظائف الشاغرة في عام 2001.
    With this in mind, Thailand is firmly committed to resolving any outstanding issues with Cambodia through bilateral negotiations. UN وإذ تأخذ تايلند ذلك في اعتبارها، فهي تعرب عن عزمها الأكيد على حل أي مسائل معلقة مع كمبوديا عن طريق المفاوضات الثنائية.
    Any outstanding issues arising from the reports will be considered further by the plenary or allocated to the Committee of the Whole. UN وستواصل الجلسة العامة بعد ذلك النظر في أي مسائل معلقة تنشأ من التقارير أو سيعهد بها إلى اللجنة الجامعة.
    Any outstanding issues from the subsidiary bodies will be referred to the plenary for consideration. UN وستُحال أي مسائل معلقة من الهيئات الفرعية إلى المؤتمر بكامل هيئته للنظر.
    It noted, nonetheless, that there were serious outstanding issues, including those relating to articles 4, 18, 25 and a number of preambular paragraphs. UN غير أنها تلاحظ أن ثمة مسائل معلقة خطيرة منها تلك المسائل المتعلقة بالمواد ٤ و ١٨ و ٢٥ وبعدد من فقرات الديباجة.
    Upon completion of the work of the SBI, the Chairman will report to the Conference of the Parties on results achieved and on any outstanding issues. UN وعند إتمام عملها، سوف يقدم الرئيس تقريراً إلى مؤتمر الأطراف عن النتائج المحرزة وعن أي مسائل معلقة.
    Although progress had been made, it was regrettable that disagreement on a few outstanding issues had stalled the finalization of the text. UN وبالرغم من إحراز بعض التقدم، فمما يؤسف له أن الخلاف حول بضع مسائل معلقة عطل الانتهاء من وضع النص.
    However, many outstanding issues remained to be addressed within the context of the Convention and the Beijing Platform for Action. UN ومع ذلك فإن هناك مسائل معلقة عديدة ما زالت في حاجة إلى معالجة في إطار الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين.
    We encourage the parties to resolve the remaining outstanding issues in a spirit of accommodation and mutual understanding. UN ونحن نحث الأطراف على تسوية ما تبقى من مسائل معلقة بروح من التراضي والتفاهم المتبادل.
    OIOS would continue its review of the recruitment process and would address any outstanding issues upon completion of the review. UN وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضه لعملية التعيين وسيعالج أي مسائل معلقة عند إكمال الاستعراض.
    The Chair stated that in his capacity as Chair of the Committee, he was available to assist in resolving any outstanding issues concerning this regrettable incident. UN واختتم الرئيس كلامه قائلا إنه مستعد، بصفته رئيس اللجنة، للمساعدة على حل أي مسائل معلقة ذات صلة بهذا الحادث المؤسف.
    The Main Committee will be responsible for finalizing any outstanding matters. UN ويعهد إلى اللجنة الرئيسية بمسؤولية البت في أي مسائل معلقة.
    The Committee of the Whole will be responsible for finalizing any outstanding matters. UN ويعهد إلى اللجنة الجامعة بمسؤولية البت في أي مسائل معلقة.
    The Committee of the Whole will be responsible for finalizing any outstanding matters. UN ويعهد إلى اللجنة الجامعة بمسؤولية البت في أي مسائل معلقة.
    To achieve a consensus the States parties still need to resolve four pending issues: UN فلتحقيق توافق في الآراء، سيتعين على الدول الأطراف أن تحل أربع مسائل معلقة هي:
    Issues related to the mechanism have been the subject of negotiation at successive Framework Convention meetings since 2005, and there are still outstanding questions to be resolved. UN وقد شكلت المسائل المتعلقة بالآلية موضوع مفاوضات جرت في الاجتماعات المتعاقبة للاتفاقية الإطارية منذ عام 2005، ولا تزال ثمة مسائل معلقة ينبغي حلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more