"مسائل هامة مثل" - Translation from Arabic to English

    • important issues such as
        
    • such important issues as
        
    • important questions such as
        
    • such important matters as
        
    • important matters such as
        
    • such important questions as
        
    But it does not address important issues such as national defence and State security. UN ولكنه لا يتطرق إلى مسائل هامة مثل الدفاع الوطني وأمن الدولة.
    Another view was that the usefulness of the draft Guide might be diminished if it offered alternatives on important issues such as the issue of priority. UN وأبدي رأي آخر مفاده أن فائدة مشروع الدليل قد تتضاءل إذا قدَّم بدائل بشأن مسائل هامة مثل مسألة الأولوية.
    Another view was that the usefulness of the draft Guide might be diminished if it offered alternatives on important issues such as the issue of priority. UN وأبدي رأي آخر مفاده أن فائدة مشروع الدليل قد تتضاءل إذا قدَّم بدائل بشأن مسائل هامة مثل مسألة الأولوية.
    Many countries in this category have received concrete technical assistance from the Conference in such important issues as managing external debt, joining the multilateral trade system, enhancing the effectiveness of trade, transportation and customs services, and so on. UN وتلقى العديد من البلدان من هذه الفئة مساعدة تقنية ملموسة من المؤتمر في مسائل هامة مثل إدارة الديون الخارجية، والانضمام إلى النظام التجاري المتعدد اﻷطراف، وزيادة فعالية التجارة، وخدمات النقل والجمارك، وما إلى ذلك.
    Participants considered such important issues as investigation of the costs of space debris mitigation methods and discussion of the space debris aspects to be considered and implemented during the design and operation of a spacecraft. UN ونظر المشاركون في مسائل هامة مثل تكاليف طرائق تخفيف الحطام وجوانبه التي يلزم أخذها بعين الاعتبار وتنفيذها أثناء تصميم المركبات الفضائية وتشغيلها.
    The report of the Secretary-General of UNCTAD raised important questions, such as UNCTAD’s role and goal in assisting developing countries to achieve development. UN وقد أثار تقرير الأمين العام للأونكتاد مسائل هامة مثل دور الأونكتاد وهدفه في مجال مساعدة البلدان النامية على تحقيق التنمية.
    However, judicial reform is not only a technical issue, but also a political one, and, in order to achieve its objective, it cannot overlook international human rights standards and the general principles of such important matters as the independence of judges. UN ولكن الاصلاح القضائي ليس مسألة فنية فحسب بل هو مسألة سياسية أيضاً، فإذا أراد بلوغ هدفه المنشود لا يمكن له تجاهل المعايير الدولية لحقوق الإنسان أو تجاهل المبادئ العامة التي تحكم مسائل هامة مثل مسألة استقلال القضاة.
    The recommendations cover important matters such as prevention and protection, the internal armed conflict, the rule of law and impunity, economic and social policies, the promotion of a culture of human rights and the advisory and technical cooperation activities of the Office. UN وتغطّي التوصيات مسائل هامة مثل الوقاية والحماية، والنزاع الداخلي المسلح، وسيادة القانون، والإفلات من العقاب، والسياسات الاقتصادية والاجتماعية، وتعزيز قيام ثقافة لحقوق الإنسان، وأنشطة مكتب المفوضية في مجال المشورة والتعاون التقني.
    This body is not set up to consider the technical details of verification, but it might consider such important questions as the level of assurance necessary and the respective advantages of national and international means of verification. UN ولم يتم إنشاء هذا الجهاز للنظر في التفاصيل التقنية للتحقق، غير أنه يمكن أن ينظر في مسائل هامة مثل مستوى الضمانات الضرورية ومزايا وسائل التحقق على الصعيدين الوطني والدولي.
    It will also discuss important issues, such as women's rights, economic development and the southern question. UN كما سيناقش المؤتمر مسائل هامة مثل حقوق المرأة والتنمية الاقتصادية وقضية الجنوب.
    It was to be hoped that the same process would also focus increased attention on important issues such as that of indigenous populations. UN وأعرب عن اﻷمل في أن تركز العملية ذاتها أيضا مزيدا من الاهتمام على مسائل هامة مثل السكان اﻷصليين.
    The Working Group also addressed important issues such as remedies for victims of human rights abuses committed by States or businesses. UN وأضاف أن الفريق العامل تناول أيضا مسائل هامة مثل سبل الانتصاف لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الدول أو الأعمال التجارية.
    The United Nations conference on the financing of development, to be held in 2001, would provide an opportunity to discuss many important issues, such as financing resources and the international financial system. UN وسيكون المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المتوقع عقده في عام ٢٠٠١، فرصة لبحث عدة مسائل هامة مثل الموارد المالية والهيكل المالي الدولي.
    The view was also expressed that important issues such as global public goods and their financing, via, inter alia, possible new forms of taxation, were not part of the Consensus. UN وجرت الإشارة أيضا إلى أن توافق الآراء لا يشمل مسائل هامة مثل السلع العامة العالمية وتمويلها بجملة أمور منها أشكال جديدة ممكنة من الضرائب.
    The view was expressed that, while the programme was committed to the sustainable development of the region and included very important issues, such as economic cooperation, the digital divide and the advancement of women, it should also be provided with sufficient resources. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن البرنامج، رغم التزامه بالتنمية المستدامة للمنطقة وتضمنه مسائل هامة مثل التعاون الاقتصادي، والفجوة الرقمية والنهوض بالمرأة، إلا أنه ينبغي أن يزود بموارد كافية.
    We believe that initiatives on such important issues as assistance to refugees and displaced persons should be the result of a broad consensus and the product of an open, transparent and participatory process, especially between the parties involved. UN ونعتقد أن المبادرات بشأن مسائل هامة مثل مساعدة اللاجئين والأشخاص المشردين ينبغي أن تكون نتاجا لتوافق عام في الآراء وثمرة لعملية مفتوحة وشفافة وتشاركية، لا سيما فيما بين الأطراف المعنية.
    Informal discussions were allowing greater interaction between the Board and secretariat on such important issues as children and armed conflict, HIV/AIDS and wider child rights issues. UN وأتاحت المناقشات غير الرسمية تفاعلا أكبر بين المجلس والأمانة بشأن مسائل هامة مثل الأطفال والصراع المسلح، وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، والمسائل الأوسع نطاقا المتعلقة بحقوق الطفل.
    The inclusion in the recommendation on the issue by the Group of Governmental Experts of such important issues as responsibility for clearance, information sharing, warnings to civilians and assistance and cooperation was a mark of progress. UN وأضافت قائلة إن تقدماً قد أُحرز وهو يتمثل في كون مسائل هامة مثل المسؤولية عن إزالة المخلفات المذكورة، ونقل المعلومات، والتحذيرات الموجهة إلى المدنيين، والمساعدة والتعاون، ترد صراحة في التوصية التي تقدم بها بهذا الشأن فريق الخبراء الحكوميين.
    Informal discussions were allowing greater interaction between the Board and secretariat on such important issues as children and armed conflict, HIV/AIDS and wider child rights issues. UN وأتاحت المناقشات غير الرسمية تفاعلا أكبر بين المجلس والأمانة بشأن مسائل هامة مثل الأطفال والصراع المسلح، وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، والمسائل الأوسع نطاقا المتعلقة بحقوق الطفل.
    In addition, important questions such as past injustices and structural inequality and the corresponding affirmative measures to address these are not adequately covered by the draft norms. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تُتناول، على النحو الملائم، في مشروع المعايير، مسائل هامة مثل صنوف المظالم الماضية، وانعدام المساواة البنيوي، والتدابير الإيجابية اللازمة للتصدي لها.
    35. Ms. Zou Xiaoqiao wondered why the third periodic report had only one paragraph relating to article 15 of the Convention, which was concerned with such important matters as equality before the courts, equal rights to conclude contracts and administer property, freedom of movement and choice of domicile. UN 35 - السيدة زو كسياوكياو: سألت لماذا لا يتضمن التقرير الدوري الثالث إلا على فقرة واحدة تتصل بالمادة 15 للاتفاقية وتتناول مسائل هامة مثل المساواة أمام المحاكم، والحقوق المتساوية في إبرام عقود وإدارة الممتلكات، وحرية الحركة واختيار مكان السكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more