"مسائل هامة من" - Translation from Arabic to English

    • important issues
        
    • important questions
        
    Other cooperative/government agreements are concluded every year, on such important issues as mutual commitments, methods of improving service, cooperative privileges in taxation and power resources etc. UN وتبرم كل عام اتفاقات أخرى بين التعاونيات والحكومة تتناول مسائل هامة من مثل الالتزامات المتبادلة، وسبل تحسين الخدمات، ومزايا التعاونيات في الضرائب وموارد الطاقـــة وما إلى ذلك.
    The comprehensive Final Document, adopted by consensus, squarely addressed important issues, such as nuclear disarmament, Treaty compliance and universality and the strengthened review process. UN ذلك أن الوثيقة الختامية الشاملة، التي اعتمدت بتوافق الآراء، تناولت على نحو واف مسائل هامة من قبيل نزع السلاح النووي، والامتثال للمعاهدة وإضفاء الطابع العالمي عليها، وتعزيز عملية الاستعراض.
    - The reform of the Security Council is multifaceted covering such important issues as enlarging the Council's membership, increasing efficiency and improving working methods. UN - تتعدد أوجه إصلاح مجلس الأمن وتشمل مسائل هامة من بينها توسيع عضوية المجلس وزيادة كفاءته وتحسين طرائق عمله.
    It provided an opportunity for institutional networking for African and Asian countries with a view to building African capacity for export promotion and enhancing know-how in African countries on such important issues as quality improvement, standardization and packaging. UN ويتيح المنتدى الفرصة ﻹقامة شبكات من المؤسسات في البلدان اﻷفريقية واﻵسيوية بغية بناء قدرات البلدان اﻷفريقية على الترويج للصادرات وتحسين درايتها في مسائل هامة من قبيل تحسين نوعية الصادرات وتوحيد المقاييس والتعبئة.
    4. In the light of this invaluable assessment of the contribution of the Third Committee to such important questions, it is relevant to emphasize the priorities that our Group may have with respect to the question of programme planning. UN ٤ - وهذا التقدير البالغ لمساهمة اللجنة الثالثة في مسائل هامة من هذا القبيل يبرر تأكيد اﻷولويات التي قد تكون لدى مجموعتنا بشأن بند تخطيط البرامج.
    Under the able leadership of Chairperson Kuniko Inoguchi of Japan, the Biennial Meeting was able to undertake comprehensive and indepth discussions on important issues such as weapons collection and destruction; marking and tracing; export and import control; capacity-building for implementation; research; institution-building; and human security. UN وفي ظل القيادة المقتدرة لرئيس الاجتماع كونيكو إينوغوتشي، ممثل اليابان، تمكن اجتماع السنتين من إجراء مناقشات شاملة ومتعمقة بشأن مسائل هامة من قبيل جمع الأسلحة وتدميرها؛ ووضع العلامات والتعقب؛ وضوابط التصدير والاستيراد؛ وبناء القدرات على التنفيذ؛ وإجراء البحوث؛ وبناء المؤسسات؛ والأمن البشري.
    An important debate had taken place regarding the global food crisis and he was sure that the Board would continue to serve as a forum for addressing such important issues at its future sessions, giving the members an opportunity to support the efforts of UNIDO and other organizations to deal with those issues. UN وأضاف قائلا إنّ مناقشة هامة جرت بشأن أزمة الغذاء العالمية وإنه شخصيا على يقين من أنّ المجلس سيواصل القيام بدوره كمحفل لتناول مسائل هامة من هذا القبيل في دوراته المقبلة، متيحا للأعضاء فرصة دعم الجهود التي تبذلها اليونيدو وغيرها من المنظمات لمعالجة تلك المسائل.
    58. The establishment of the African Disability Forum was also conceived to ensure that the voice of the marginalized, including persons with mental health issues and their organizations, would be heard within and beyond the regional and global levels when such important issues as the sustainable development goals are discussed. UN ٥٨ - ولقد أنشئ المنتدى الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة أيضا للتأكد من أن صوت الفئات المهمشة، بما في ذلك الأشخاص الذين يعانون من أمراض نفسية ومنظماتهم، سيكون مسموعا في الداخل أو الخارج على الصعيدين الإقليمي والعالمي عند مناقشة مسائل هامة من قبيل أهداف التنمية المستدامة.
    1. The members of the Special Commission (UNSCOM) convened in emergency session on 21 November 1997, at the request of the Security Council, in order to discuss and advise, among other important issues, ways to make the work of the Commission more effective on the basis of the resolutions of the Security Council. UN ١ - عقد أعضاء اللجنة الخاصة اجتماعا طارئا في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، بناء على طلب مجلس اﻷمن، من أجل إجراء المناقشة وإعطاء المشورة بشأن عدة مسائل هامة من بينها الوسائل الكفيلة بجعل عمل اللجنة أكثر فعالية استنادا إلى قرارات مجلس اﻷمن.
    important issues such as regional follow-up to the World Summit on the Information Society (Geneva phase), and common country assessments/United Nations Development Assistance Frameworks were also addressed. UN كذلك عالجت الاجتماعات مسائل هامة من قبيل المتابعة الإقليمية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات (مرحلة جنيف)، والتقييمات القطرية المشتركة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    A participant stated that Goal 8 (Develop a global partnership for development) missed out important issues such as economic growth and global governance. UN وذكر أحد المشاركين أن الهدف 8 (إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية) لم يتناول مسائل هامة من قبيل النمو الاقتصادي والحوكمة على الصعيد العالمي.
    7. With respect to the first part of the resumed session, the European Union was ready to discuss such important issues as the accountability framework, the Secretary-General's use of limited budgetary discretion and the five-year review of the activities of the Office of Internal Oversight Services (OIOS). UN 7 - وبخصوص الجزء الأول من الدورة المستأنفة، قال إن الاتحاد الأوروبي مستعد لمناقشة مسائل هامة من قبيل إطار المساءلة، واستخدام الأمين العام للسلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية، واستعراض أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية الذي يجرى كل خمس سنوات.
    30. Within the context of the Secretary-General’s reform, UNOPS is a full member in the United Nations Development Group and participates in the deliberations and activities of that Group and in those of its sub-groups, including in meetings of the Sub-Group on Common Premises and Services where important issues such as the cost-effectiveness of services are discussed. UN ٣٠ - وفي سياق اﻹصلاح الذي قدمه اﻷمين العام فإن مكتب خدمات المشاريع عضو في مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ويشترك في مداولاتها وأنشطتها وفي مداولات وأنشطة أفرقتها الفرعية، بما في ذلك اجتماعات الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة حيث جرى بحث مسائل هامة من قبيل فعالية الخدمات من حيث التكلفة.
    Mrs. Aitimova (Kazakhstan): The delegation of Kazakhstan would like to thank the President of the General Assembly for organizing once again this joint general debate to discuss such important issues as the report of the Security Council (A/65/2) and item 119 on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. UN السيدة آيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالإنكليزية): يود وفد كازاخستان أن يشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيمه مرة أخرى هذه المناقشة العامة المشتركة لمناقشة مسائل هامة من قبيل تقرير مجلس الأمن )A/65/2) والبند 119 بشأن مسألة التمثيل العـــــادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة.
    Mrs. Aitimova (Kazakhstan): First of all, the delegation of Kazakhstan would like to thank you, Mr. President, for organizing these joint debates to discuss important issues such as the report of the Security Council (A/64/2) and the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. UN السيدة آيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالإنكليزية): أولا وقبل كل شيء يود وفد كازاخستان أن يشكركم، السيد الرئيس، على تنظيم هذه المناقشات المشتركة حول مسائل هامة من قبيل تقرير مجلس الأمن (A/64/2) ومسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه ومسائل أخرى.
    62. While nuclear power was being promoted as a viable source of energy by a number of Governments in the region, dialogue should be strengthened as a framework for discussing important issues such as the phasing out of uranium mining and other nuclear activities, given the extreme toxicity of the waste resulting from such activities and the fact that safe handling had proved difficult. UN 62 - وعلى الرغم من أن عدداً من الحكومات في المنطقة يروج حالياً للطاقة النووية باعتبارها مصدراً مستداماً للطاقة، ينبغي تعزيز الحوار باعتباره إطاراً لمناقشة مسائل هامة من قبيل الإلغاء التدريجي لتعدين اليورانيوم والأنشطة النووية الأخرى، نظراً إلى السمية الشديدة للنفايات الناجمة عن هذه الأنشطة، والتحقق من صعوبة التعامل المأمون معها.
    13. The draft articles adopted on first reading dealt only with the conditions for the exercise of diplomatic protection, but gave no guidance on important questions such as who could exercise such protection; how it should be exercised; and what its consequences were. UN 13 - ومضى قائلا إن مشاريع المواد التي اعتُمِدَت في القراءة الأولى لا تتناول غير شروط ممارسة الحماية الدبلوماسية، ولكنها لا تقدم أي توجيه بشأن مسائل هامة من قبيل من يمكنه أن يمارس تلك الحماية؛ وكيف يجب أن تُمارَس؛ وما هي النتائج المترتبة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more