"مسابقات في" - Translation from Arabic to English

    • competitions
        
    • contests
        
    Every year, the organization holds art and essay competitions to mark the World Day to Combat Desertification. UN وفي كل سنة، تقيم المنظمة مسابقات في الفن وكتابة المقال للاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    Essay competitions on microfinance were held in Bangladesh, Indonesia and Pakistan. UN ونظمت مسابقات في كتابة المقال عن التمويل الصغير في إندونيسيا وباكستان وبنغلاديش.
    The main features of the campaign were drawing and sports competitions. UN وكانت المعالم الأساسية للحملة تنصب على مسابقات في مجال الرسم والألعاب الرياضية.
    Organization of art contests in schools on subjects relating to environmental protection. UN تنظيم مسابقات في الرسم في المدارس تعالج موضوع الدفاع عن البيئة
    The contests covered all soums, baghs and herdsmen. UN وقد أجريت مسابقات في جميع المراكز والقرى وبين الرعاة.
    Every year, in the country, there are cycles of musical, theatrical, singing, dancing competitions, festivals, and shows on television and radio. UN وفي كل عام، يقوم البلد بتنظيم مسابقات في الموسيقى والمسرح والرقص، إلى جانب مهرجانات وعروض وأنشطة للبث الإذاعي والتليفزيوني.
    Playwriting competitions. Open Subtitles مسابقات في الكتابة المسرحية، يمكننا التنافس في المثل
    Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic and Jamaica will hold competitions in areas ranging from photo, art, school posters and essay writing to athletic triathlons in forests UN ستنظم بلغاريا وجامايكا والجمهورية التشيكية وقبرص مسابقات في مجالات تشمل عروض الصور والأعمال الفنية والملصقات المدرسية وكتابة المقالات وتنظيم السباقات الرياضية الثلاثية في الغابات
    Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Georgia, Jamaica, Lebanon, Poland and the Republic of Korea have indicated their plans to organize competitions as part of their International Year of Forests, 2011 activities; UN وقد أشارت بلغاريا وبولندا وجامايكا والجمهورية التشيكية وجمهورية كوريا وجورجيا وقبرص ولبنان إلى اعتزامها تنظيم مسابقات في إطار أنشطة السنة الدولية للغابات لعام 2011؛
    Several private institutions organize painting competitions that involve a big number of schools, in coordination with the Ministry of Culture, National Education and Higher Education and the Higher Council for Childhood. UN تنظم مؤسسات خاصة مسابقات في الرسم تشمل عدد كبير من المدارس وذلك بالتنسيق مع وزارة الثقافة ووزارة التربية الوطنية والتعليم العالي والمجلس الأعلى للطفولة.
    Within the framework of the programme, sporting competitions are held in local types of sport, and support is provided to children's and young people's sporting schools, circles and clubs in acquiring sport equipment. UN وفي إطار البرنامج، أقيمت مسابقات في الألعاب الرياضية القومية، وقدم الدعم للمدارس والجمعيات والأقسام الرياضية للأطفال والشباب، وذلك عن طريق شراء المعدات واللوازم الرياضية.
    Other initiatives to increase girls' exposure to non-traditional areas included the organization of " girls' days " in technology-oriented institutions and science and technology competitions, and the provision of scholarships and use of quotas for admission to science and technology programmes. UN وشملت المبادرات الأخرى الرامية إلى زيادة تعريض الفتيات للمجالات غير التقليدية تنظيم " أيام للفتيات " في المؤسسات التكنولوجية المنحى، وإقامة مسابقات في العلوم والتكنولوجيا، بالإضافة إلى تقديم منح، واتباع نظام الحصص في القبول في برامج العلوم والتكنولوجيا.
    75. With regard to culture, the Ministry for Arts and Culture organizes a Music Day and a National Arts Day every year to promote understanding among Mauritians, as well as debating and playwriting competitions for schools. It also provides financial and logistical support to various non—governmental organizations. UN ٥٧- أما على الصعيد الثقافي، فإن وزارة الفنون والثقافة تنظم كل سنة يوماً للموسيقى ويوماً وطنياً للفنون من أجل تعزيز التفاهم بين الموريشيين، اضافة إلى مسابقات في البلاغة والكتابة المسرحية بين المؤسسات التعليمية، كما تمنح مساعدات مالية ولوجستية لعدد من المنظمات غير الحكومية.
    (e) Music and sports competitions for students; UN )ﻫ( تنظيم مسابقات في الموسيقى والرياضة للطلاب؛
    The International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH) developed a broad campaign on the occasion of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, including painting competitions for children, a travelling exhibition on the Declaration and on the history of human rights in Haiti, debates, film shows, dance and theatrical events, and the dissemination of publications and documents. UN وفي هايتي نظمت البعثة المدنية الدولية في هايتي حملة شاملة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، شملت مسابقات في الرسم لﻷطفال، ومعرضا متجولا عن اﻹعلان وعن تاريخ حقوق اﻹنسان في هايتي، ومناقشات، وعروض أفلام، وحفلات رقص، وحفلات مسرحية، توزيع منشورات ووثائق.
    (e) United for the Protection of Human Rights: art competitions and performances on women's and children's rights; UN (هـ) الاتحاد من أجل حماية حقوق الإنسان: إجراء مسابقات في الفنون وتقديم عروض فنية عن حقوق المرأة والطفل؛
    In the process, information centres reached out more actively than ever to youth by translating and disseminating UN50 Educational Kits, organizing essay competitions and assisting in the holding of Model United Nations sessions. UN واستطاعت مراكز اﻹعلام، أثناء هذه العملية، أن تصل على نحو أكثر نشاطا من أي وقت مضى إلى أوساط الشباب، من خلال ترجمة وتوزيع مجموعات المواد التثقيفية الخاصة بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وتنظيم مسابقات في كتابة المقالات وتقديم المساعدة في عقد دورات نموذجية تحاكي دورات اﻷمم المتحدة.
    Among specific activities undertaken are public awareness campaigns at the community level and awareness weeks with oratory contests. UN وتشمل الأنشطة المحددة المنفذة حملات توعية الجمهور على مستوى المجتمع، وتنظيم أسابيع توعية تتخللها مسابقات في الخطابة.
    Our countries' newspapers will be featuring essay contests, and several regional and local magazines will also be giving coverage to the commemorative events. UN وستجري صحف بلداننا مسابقات في كتابة مقالات، وستغطي مجلات إقليمية ومحلية عديدة أيضا المناسبات الاحتفالية.
    Its goal was to educate students at various levels. contests in daily newspapers are used to enhance awareness of human rights, including the conventions on women and children. The programme include the following components: UN ويهدف البرنامج إلى تثقيف الطلبة في المراحل الدراسية المختلفة، ويحتوي على مسابقات في الصحف اليومية تهدف إلى التثقيف والتوعية بمجال حقوق الإنسان، ومنها الاتفاقيات المتعلقة بالمرأة والطفل، وشمل البرنامج ما يلي:
    The organization was involved in an initiative on the themes " Water for Life " . It organized photo contests, including to reflect the relationship between man, society and nature. UN شاركت المنظمة في مبادرة بشأن موضوع " الماء من أجل الحياة " ، ونظمت مسابقات في التصوير، شملت جملة مواضيع منها بيان العلاقة بين الإنسان والمجتمع والطبيعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more