:: Information on approaches used for representing land areas and on land-use databases used for the inventory preparation; | UN | :: معلومات عن النهج المستخدمة لعرض مساحات الأراضي وعن بيانات استخدام الأراضي المستعملة في إعداد قائمة الجرد؛ |
Information on approaches used for representing land areas and on land-use databases used for the inventory preparation; | UN | :: معلومات عن النهج المستخدمة لعرض مساحات الأراضي وعن بيانات استخدام الأراضي المستعملة في إعداد قائمة الجرد؛ |
The overall goal of increase in the areas of land released to the local community was achieved | UN | وقد تحقق الهدف العام المتمثل في زيادة مساحات الأراضي المسلَّمة للمجتمع المحلي |
It includes the loss of vegetation on land, whether covered by water or not, and shall include areas of land or land covered by vegetation that is a minimum area of 0.05 hectares. | UN | وهي تشمل فقدان النباتات على الأرض، سواء كانت مغطاة بالمياه أم لا، وتشمل مساحات الأراضي أو الأرض المغطاة بالنبات ولا تقل مساحتها عن 0.05 هكتار. |
Proportion of land area covered by forest | UN | 7-1 نسبة مساحات الأراضي المغطاة بالغابات |
They point out that the reduced amount of land available for herding after such encroachments has contributed to overgrazing of the remaining pastures. | UN | وهما يشيران إلى أن تقلص مساحات الأراضي المتاحة للرعي بعد هذه الانتهاكات قد ساهم في الإفراط في الرعي في المراعي المتبقية. |
Initiatives included employment opportunities and greater local production, notably through backyard gardens and increased acreage being devoted to cultivation. | UN | وتشمل المبادرات توليد فرص العمل وزيادة الإنتاج المحلي، ولا سيما عن طريق زراعة الحدائق الخلفية للمنازل وزيادة مساحات الأراضي المخصصة للزراعة. |
Information on approaches used for representing land areas and on land-use databases used for the inventory preparation; | UN | :: معلومات عن النهج المستخدمة لعرض مساحات الأراضي وعن بيانات استخدام الأراضي المستعملة في إعداد قائمة الجرد؛ |
Given the limited land areas that could be cultivated in the United Arab Emirates, the country had shifted towards aquatic and organic farming and was conducting research to improve soil and agricultural yields. | UN | ونظرا لمحدودية مساحات الأراضي الصالحة للزراعة في دولة الإمارات العربية المتحدة، فقد تركزت جهودها على الزراعة المائية والعضوية وإجراء البحوث لتحسين التربة والمحاصيل الزراعية. |
Warmer and fewer cold days and nights; warmer and more frequent hot days and nights over most land areas Virtually certain | UN | زيادة عدد الأيام والليالي الأدفأ وانخفاض عدد الأيام والليالي الباردة؛ وارتفاع حرارة الأيام والليالي الحارة وازدياد وتيرتها في معظم مساحات الأراضي |
Warm spells/heatwaves: frequency increases over most land areas | UN | فترات دافئة/موجات حر شديدة: تزداد وتيرتها في معظم مساحات الأراضي |
The trend of increasing the proportion of State-protected land areas that maintain biological diversity has been relatively steady since 2000. | UN | واتسم الاتجاه الرامي إلى زيادة نسبة مساحات الأراضي التي تحميها الدولة، والتي تحافظ على التنوع البيولوجي، بالاطراد النسبي منذ عام 2000. |
Information on approaches used for representing land areas and on land-use databases used for the inventory preparation | UN | :: معلومات عن النهُج المستخدمة لعرض مساحات الأراضي وعن قواعد البيانات المتصلة باستخدام الأراضي التي استُعين بها في إعداد قوائم الجرد |
National inventory systems under Article 5, paragraph 1, shall ensure that areas of land subject to land use, land-use change and forestry activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, are identifiable, and information about these areas should be provided by each Party included in Annex I in their national inventories in accordance with Article 7. | UN | 20- وتكفل نظم قوائم الجرد الوطنية بموجب الفقرة 1 من المادة 5 إمكانية تحديد مساحات الأراضي الخاضعة لأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، وينبغي لكل طرف مدرج في المرفق الأول أن يقدم معلومات عن هذه المساحات في قوائمه الوطنية للجرد وفقاً للمادة 7. |
National inventory systems under Article 5, paragraph 1 shall ensure that areas of land subject to land use, land-use change and forestry activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, are identifiable, and information about these areas should be provided by each Party included in Annex I in their national inventories in accordance with Article 7. | UN | 20- وتكفل نظم قوائم الجرد الوطنية بموجب الفقرة 1 من المادة 5 إمكانية تحديد مساحات الأراضي الخاضعة لأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، وينبغي لكل طرف مدرج في المرفق الأول أن يقدم معلومات عن هذه المساحات في قوائمه الوطنية للجرد وفقاً للمادة 7. |
The Development Planning Act, 1992, provides for the planning and management of development sites as well as for the establishment of the Planning Authority with powers to that effect, including the powers to extend boundaries demarcating areas of land earmarked for development. | UN | 500- وينص قانون تخطيط التنمية لعام 1992، على تخطيط وإدارة مواقع التنمية، وكذلك على إنشاء سلطة التخطيط ذات الصلاحيات اللازمة لهذا الغرض، بما فيها سلطات توسيع الحدود الفاصلة بين مساحات الأراضي المخصصة للتنمية. |
National inventory systems established under Article 5, paragraph 1, shall ensure that areas of land subject to land use, land-use change and forestry activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, are identifiable, and information on these areas shall be provided by each Party included in Annex I in their national inventories in accordance with Article 7. | UN | 25- تكفل نُظم قوائم الجرد الوطنية المُنشأة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 إمكانية تحديد مساحات الأراضي المشمولة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وفق الفقرتين 3 و4 من المادة 3، ويقدم كل طرف مُدرج في المرفق الأول المعلومات المتعلقة بهذه المساحات في قوائم جرده الوطنية وفقاً للمادة 7. |
Proportion of land area covered by forest | UN | 7-1 نسبة مساحات الأراضي المغطاة بالغابات |
7.1 Proportion of land area covered by forest | UN | 7-1 نسبة مساحات الأراضي المغطاة بالغابات |
Furthermore, the significant land area and human and natural resource base required by commodity production significantly influence natural resource management, biodiversity conservation and social development. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مساحات الأراضي الواسعة وقاعدة الموارد البشرية والطبيعية التي يتطلبها إنتاج السلع الأساسية تؤثر تأثيراً كبيراً على إدارة الموارد الطبيعية، وحفظ التنوع البيولوجي، والتنمية الاجتماعية. |
Not only has this caused poppy cultivation to migrate to less secure areas, it is also causing reductions in the amount of land being used for licit agriculture in these areas, including the Helmand " food zone " . | UN | ولم يقف تأثير ذلك عند انتقال استزراع الخشخاش إلى مناطق أقل أمنا، بل تعداه إلى تقلص مساحات الأراضي المستخدمة في الزراعة غير المحظورة في تلك المناطق، بما في ذلك منطقة هلمند الغذائية. |
Initiatives include employment opportunities and greater local production, notably through backyard gardens and increased acreage being devoted to cultivation. | UN | وتشمل المبادرات التشجيع على توليد فرص العمل وزيادة الإنتاج المحلي، بطرق من بينها زراعة الحدائق الخلفية للمنازل وزيادة مساحات الأراضي المخصصة للزراعة. |
It is necessary to improve the accuracy of forecasts of typhoons, flash floods, landslides and natural disasters, evaluate the impact of global climatic change on Viet Nam, access information on the fluctuation in land areas in periodic use and build the database for digital maps to be shared with both the central Government and local government; | UN | يلزم تحسين دقة التنبؤات بأعاصير التيفون والفيضانات المفاجئة والانهيالات الأرضية والكوارث الطبيعية، وتقييم أثر تغير المناخ العالمي على فييت نام، والحصول على المعلومات عن التذبذب في مساحات الأراضي التي تستخدم دوريا، وبناء قاعدة بيانات للخرائط الرقمية للتشارك فيها مع الحكومة المركزية والحكومة المحلية؛ |