"مساحه" - Translation from Arabic to English

    • space
        
    • area
        
    • ground
        
    • of room
        
    • room for
        
    • room to
        
    Fine, whatever. I get it. I'll give him some more space. Open Subtitles حسنا ، لايهم انا افهم ذلك سوف اعطيه مساحه اضافيه
    You know you don't have to give me space, don't you? Open Subtitles كنت أعلم أنك لا تستطيع أن تعطيني مساحه, أليس كذلك؟
    Also without me, but... ..for a man, it is essential to have space. Open Subtitles وبدوني انا ايضاً.. بالنسبة للرجل يجب ان يكون له مساحه يخرج فيها يستنشق الهواء
    Our crews are working 24/7, but we're talking about a very large area here with very limited access. Open Subtitles طاقمنا يعمل على مدار 24 ساعه ولكننا نتحدث عن مساحه كبيره , مع مداخل محدوده جداً
    She covered a lot of ground before dying. Open Subtitles لقد غطت مساحه كبيره من الأرض قبل أن تفارق الحياه
    Um, I know rule 62 is to always give people space when they get off the elevator, but this is really important. Open Subtitles أنا أعلم أن القاعده 62 هى دائما أعطى الأشخاص مساحه عندما يخرجون من المصعد ولكن هذا هام للغايه
    She was worried the compartment space was too small. Open Subtitles لقد كانت قلقه من أن مساحه المقصوره ستكون صغيره للغايه
    Now have space. For you and your wife. Open Subtitles ها قد تركت لك مساحه الآن المساحه التي تريدها لك ولزوجتك
    Somehow there's just never enough space to get by them in a corridor. Open Subtitles بطريقة او بأخرى , لا توجد مساحه كافيه عند المرور بجانبهم على الممر
    Okay, am I giving you enough space there, Dr. Reid? Open Subtitles حسنا,هل انا اعطيكى مساحه كافيه للعمل هنا,دكتور ريد؟
    A space with no distractions opens the lines of communication. Open Subtitles مساحه بدون ملهيات تفتح الخطوط على المجتمع
    A trick Ed taught me about how to find an empty space behind a wall. Open Subtitles خدعه أيد علمنياها عن كيفيه العثور على مساحه فارغه خلف الجدار
    Why don't we offer you a space in our weekly program? Open Subtitles لماذا لا تعطيك مساحه في برنامجنا الاسبوعي؟
    I need to get these two into a small, confined space where they're forced to gaze into each other's eyes. Open Subtitles يجب أن أضع هذان الأثنان في مساحه صغيره مغلقه حيث يكونان مجبرين إلى الأتصال بالعينين
    There's plenty of space for you in the house, and the kids would love having their aunt around. Open Subtitles هناك مساحه لك فى المنزل و الاطفال سيحبون وجود عمتهم حولهم
    Flora, we're taking care of your son, but you need you to step away and give us space. Open Subtitles فلورا , نحن نعتني بابنك, لكن نحتاج منك ان تبتعدني و تمنحينا مساحه
    My husband's online activities provide a safe space where he can explore and exhaust his darker thoughts so they don't spill over into the rest of his life. Open Subtitles نشاط زوجي على النترنت يمنحه مساحه امنه اين يمكنه استكشاف وانهاك أفكاره السوداء حتى لا تختلط مع بقيه حياته
    Relentless floods of fiery lava engulfed an area larger than Western Europe. Open Subtitles فيضانات عنيفه من حُمم محترقه أجتاحت مساحه أكبر من أوروبا الغربيه
    I was thinking I could take a little area for my own guys to bust out a little. Open Subtitles لقد فكرت وأظن بأنه علي أخذ مساحه للنبتاتي
    That's a lot of ground to cover in very little time. Open Subtitles هذه مساحه كبيره ليتم تغطيتها فى وقت قصير.
    I did notice that there's plenty of room on the back of this list... to start a new one. Open Subtitles لقد لاحظت ان هناك مساحه فارغة كبيرة .. في ظهر هذه القائمة لتبدأي واحدة جديدة
    I changed the seating. Now there's more room for everyone. Open Subtitles بدلت اماكن الجلوس الان هكذا اكثر مساحه لكل واحد
    He needs 60 feet stop; he doesn't have room to work with. Open Subtitles و يحتاج 60 قدم ليتوقف و لا توجد مساحه كافيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more