"مسار التاريخ" - Translation from Arabic to English

    • the course of history
        
    • the arc of history
        
    • course of history and
        
    After 50 years, we must be able to affirm that, thanks to the United Nations, the course of history has profoundly changed for humanity. UN وبعد خمسين عاما لا بد أن نكون قادرين على أن نؤكد أنه بفضل اﻷمم المتحدة تغير مسار التاريخ تغيرا عميقا لصالح اﻹنسانية.
    What if you could change the course of history, Jasmine? Open Subtitles ماذا إذا أمكنكي تغيير مسار التاريخ يا جاسمين ؟
    Many leaders have changed the future of their countries with their vision, commitment and determination, but few leaders have affected the course of history. UN لقد غير زعماء كثيرون مستقبل بلدانهم برؤيتهم والتزامهم وتصميمهم، لكن زعماء قليلين أثروا في مسار التاريخ.
    Our mission is to change the course of history as we enter the new millennium. UN إن مهمتنا هي تغيير مسار التاريخ مع دخولنا الألفية الجديدة.
    However, strangely, it does seem to apply to the rights of women, as if women should live isolated from the course of history. UN ولكن الغريب في اﻷمر أنه لا ينطبق علــى حقــوق المرأة، على ما يبدو، وكأن المرأة ينبغي أن تعيش في عزلة عن مسار التاريخ.
    Let us leave this Hall with a strengthened commitment to change the course of history and bring hope and development to Africa and the entire world. UN ولنغادر هذه القاعة بالتزام شديد بتغيير مسار التاريخ وتحقيق الأمل والتنمية لأفريقيا وللعالم بأسره.
    It must display the will to redirect the course of history towards our expectations. UN بل عليه أن يبدي اﻹرادة على إعادة توجيه مسار التاريخ صوب توقعاتنا.
    But they coincide in their recognition of the great help to be had from the Pontiff, who in the course of history has traditionally worked for rapprochement and understanding among peoples. UN ولكن الاقتراحين يتفقان في الاعتراف بالمساعدة الكبيرة التي يقدمها البابا الذي ما فتئ على مسار التاريخ يعمل على نحو تقليدي من أجل إقامة العلاقات الودية والتفاهم بين الشعوب.
    And the wonders we discovered there will change the course of history. Open Subtitles وعجائب اكتشفنا هناك سوف تغير مسار التاريخ.
    Development of radar and the proximity fuse contributed to victory, but it was the atomic bomb that would change the course of history. Open Subtitles فتطورت الرادارات وأجهزة استشعار المسافات فساعد ذلك في النصر ولكن القنبلة النووية هي التي غيرت مسار التاريخ
    We shall stand fearsome triumvirate, with means to bend the course of history. Open Subtitles سنبقى الثلاثة المخيفين الذي لديهم القدرة على تغيير مسار التاريخ
    You know you're watching something that's going to change the course of history. Open Subtitles تعرفين أنّكِ تشاهدين شيء سيغير مسار التاريخ.
    The look that says you're about to father another child and change the course of history. Open Subtitles النظرة التي تقول أنك على وشك أن تصبح أبا لطفل آخر و تغير مسار التاريخ
    Well, Lieutenant... let us change the course of history... again. Open Subtitles حسناً, ملازمة دعينا نغير مسار التاريخ .. مجدداً
    If you can do that, work together, then you can change the course of history. Open Subtitles إن استطعتم فعل هذا العمل معاً إذاً تستطيعون تغيير مسار التاريخ
    Successfully launched a particle accelerator That changed the course of history. Open Subtitles تشغيل المسرع الجزيئي الذي غير مسار التاريخ
    This is a crucial moment, the course of history lies in the balance. Open Subtitles إنها لحظة حاسمة ، إلا أن مسار التاريخ يكمن فى التوازن
    I could never have suspected that what would transpire that night would not only affect the course of history but change my life forever. Open Subtitles لم أتوقع أبداً ما سيحدث بتلك الليلة لم يؤثر على مسار التاريخ فقط ولكنة غير حياتى كليا إلى الأبد,
    Every time you save someone, it changes the course of history. Open Subtitles في كل مرة تنقذين شخصاً تغيرين في مسار التاريخ
    CAMBRIDGE – Some critics complain that US President Barack Obama campaigned on inspirational rhetoric and an ambition to “bend the arc of history,” but then turned out to be a transactional and pragmatic leader once in office. In this respect, however, Obama is hardly unique. News-Commentary كمبريدج ــ يشكو بعض المنتقدين من أن الرئيس الأميركي باراك أوباما خاض حملته الانتخابية مستعيناً بخطاب ملهم من نوعية "تحويل مسار التاريخ" وما إلى ذلك، ولكن بمجرد توليه للمنصب تبين أنه زعيم برجماتي معني في المقام الأول بعقد الصفقات. وبرغم ذلك فإن أوباما ليس زعيماً فريداً في هذا السياق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more