"مسار التنمية" - Translation from Arabic to English

    • development path
        
    • the course of development
        
    • development process
        
    • path of development
        
    • the path to development
        
    • development pathway
        
    • development discourse
        
    • development trajectory
        
    • development is
        
    The international community had a supportive role to play by encouraging countries to take the development path that best suited their national realities. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يؤدي دورا مساندا عن طريق تشجيع البلدان على انتهاج مسار التنمية الذي يناسب واقعها الوطني.
    Together, they will play a key role in forming and framing the region's development path. UN وسيضطلع الطرفان معا بدور رئيسي في تشكيل مسار التنمية في المنطقة وتحديد إطارها.
    UNCTAD - XIII is also an important opportunity to build consensus on the course of development in the aftermath of global economic crisis. UN كما يمثل الأونكتاد الثالث عشر فرصة ثمينة لبناء توافق في الآراء حول مسار التنمية في أعقاب الأزمة الاقتصادية العالمية.
    The Security Council, through the provisions of Chapter VII, can adversely affect the course of development within States to which sanctions apply, as well as in neighbouring and other States. UN ويمكن لمجلس اﻷمن، عن طريق اﻷحكام الواردة في الفصل السابع، أن يؤثر على مسار التنمية في الدول التي تطبق عليها عقوبات وكذلك في دول مجاورة لها ودول أخرى.
    (iv) Ensuring that the size and quality of the expatriate labour force is commensurate with the planned development process; UN رابعا:ً مطابقة حجم العمالة الوافدة ونوعيتها مع مسار التنمية المستهدف.
    What countries really needed was some breathing space to enable them to return to the path of development. UN والشيء الذي تحتاجه البلدان حقا هو فسحة لالتقاط اﻷنفاس لتتمكن من العودة إلى مسار التنمية.
    Without these commitments, the major gains made by our countries at the cost of major sacrifice on the path to development and poverty reduction could be jeopardized forever. UN وبدون هذه الالتزامات، فإن المنافع الرئيسية التي حققتها بلداننا على حساب التضحية الكبرى بشأن مسار التنمية والحدّ من الفقر، يمكن أن تتعرض للخطر إلى الأبد.
    It will have to mobilize domestic and international support -- both public and private -- to complete the unfinished business of the Millennium Development Goals and put the world on a sustainable development pathway. UN ولا بد من أن تحشد هذه الشراكة الدعم المحلي والدولي، من القطاعين العام والخاص على السواء، لاستكمال ما لم ينُجز من أعمال للأهداف الإنمائية للألفية ووضع العالم على مسار التنمية المستدامة.
    UNCTAD's research and analysis remains at the cutting edge of economic development discourse, shedding new light on the issues and problems. UN ولا يزال عمل الأونكتاد في مجال البحث والتحليل يؤدي دوراً رائداً على مسار التنمية الاقتصادية ويسلط الضوء مجدداً على القضايا والمشاكل.
    The report raises important issues and highlights significant projects that are positively affecting the development trajectory of African countries. UN ويثير التقرير مسائل هامة، ويسلط الضوء على مشاريع كبيرة تؤثر إيجاباً على مسار التنمية في البلدان الأفريقية.
    Pursuing a sustainable development path can reduce vulnerability to climate change by enhancing adaptive capacity and increasing resilience in Africa. UN من الممكن أن يحد اتباع مسار التنمية المستدامة من الضعف أمام تغير المناخ بتحسين القدرة على التكيف في أفريقيا.
    Ministerial round tables addressed the question how to put the world on a sustainable development path. UN وتناولت اجتماعات الموائد المستديرة الوزارية كيفية وضع العالم على مسار التنمية المستدامة.
    Furthermore, the pursuit of sustainable development should not be reserved to developed countries but should be viewed in universal terms, as the only development path capable of lifting people out of poverty. UN وعلاوة على ذلك، لا ينبغي أن يقتصر السعي لتحقيق التنمية المستدامة على الدول المتقدمة ولكن ينبغي النظر إليه عالمياً بوصفه مسار التنمية الوحيد القادر على انتشال الناس من الفقر.
    The middle-income countries cannot simply copy the past development path of the developed countries, particularly the unsustainable patterns of production and consumption. UN ولا يمكن للبلدان المتوسطة الدخل أن تلجأ إلى مجرد محاكاة مسار التنمية السابق للبلدان المتقدمة النمو، ولا سيما أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة بهذا المسار.
    Shaping the course of development: the role of science, technology and innovation UN ثالثا - تشكيل مسار التنمية: دور العلم والتكنولوجيا والابتكار
    2. In recent years, a range of events has changed the character and trend of globalization, reinforcing the need to redirect the course of development. UN 2 - وفي السنوات الأخيرة، غيرت طائفة من الأحداث طابع العولمة واتجاهها، معززة بذلك الحاجة إلى إعادة توجيه مسار التنمية.
    It was to be hoped that for the fiftieth anniversary of the Organization, to be celebrated in 2014, it could make a contribution to the global development discourse that would have a positive effect on the course of development. UN وأعرب الرئيس عن أمله في أن تتمكن المنظمة التي سيُحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لإنشائها في عام 2014 من المساهمة في الخطاب الإنمائي العالمي على نحو يكون له أثر إيجابي على مسار التنمية.
    24. In this regard, in 2011, the National Economic and Social Council organized consultations with civil society in order to promote participatory democracy in the national development process. UN 24 - وفي هذا الإطار، نظم المجلس الوطني الاقتصادي والاجتماعي في عام 2011، جلسات عامة للمجتمع المدني قصد تعزيز الديمقراطية التشاركية في مسار التنمية الوطنية.
    We are convinced that nurturing children along this path of development will enhance their well-being and that of humanity. UN ونحن مقتنعون بأن رعاية الأطفال بموازاة مسار التنمية هذا ستحسّن رفاههم ورفاه البشرية.
    The marginalization and decline of the continent and the spread of social unrest and civil wars with growing emergency needs underscore the need to give the highest priority to putting Africa back on the path to development. UN وإن تهميش القارة وتدهورها وانتشار الاضطرابات الاجتماعية والحروب اﻷهلية فيها مع ازدياد الاحتياجات اللازمة لحالات الطوارئ يؤكد ضرورة إيلاء أعلى أولوية ﻹعادة افريقيا مرة أخرى على مسار التنمية.
    Several representatives emphasized the importance of the green economy and moving to a low-carbon or lowemission and climate resilient development pathway. UN وشدد عدد من الممثلين على أهمية الاقتصاد الأخضر والانتقال إلى مسار التنمية خفيضة الكربون والانبعاثات والمقاومة لتغير المناخ.
    It is the third approach that is in fact best suited for reconfiguring the development trajectory. UN والحقيقة أن النهج الثالث هو الأنسب لإعادة تشكيل مسار التنمية.
    It requires investments and time for education programmes, especially in rural areas where development is not yet fully fledged, to change attitudes. UN ويتطلب الأمر توظيف الاستثمارات وتكريس الوقت لبرامج التعليم ولا سيما في المناطق الريفية التي لم يكتمل فيها بعد مسار التنمية لتغيير المواقف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more