"مساعدات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other assistance
        
    • further assistance
        
    • other help
        
    other assistance has also been delivered, to almost 48,000 people. UN وجرى أيضا إيصال مساعدات أخرى إلى 000 48 شخص.
    While the provision of assistance in the form of information might be feasible, provision of other assistance might not. UN فبينما يكون تقديم المساعدة في شكل معلومات ممكنا، قد لا يكون تقديم مساعدات أخرى غير ممكن.
    Number of projects successfully implemented. Repatriation and other assistance to returnees. Number of returnees receiving UNHCR assistance. UN • المساعدة على العودة إلى الوطن وتقديم مساعدات أخرى إلى العائدين. • عدد العائدين الذين يتلقون مساعدة المفوضية.
    further assistance was envisioned as part of an international strategy to prevent future financial crises. UN ومن المزمع تقديم مساعدات أخرى كجزء من استراتيجية دولية لمنع وقوع أزمات مالية في المستقبل.
    other assistance has been provided in the areas of disaster risk management, human security, anti-corruption, private sector development and disabilities issues. UN وقدمت مساعدات أخرى في ميادين إدارة مخاطر الكوارث، والأمن البشري، ومكافحة الفساد، وتنمية القطاع الخاص وقضايا الإعاقة.
    The Executive Board may invite members of the United Nations Secretariat or other persons to supply it with information or to give other assistance in examining the matters within its competence. UN ويجوز للمجلس التنفيذي أن يدعو أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة أو غيرها من الأشخاص لمدِّه بالمعلومات أو لتقديم مساعدات أخرى عند دراسة المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصه.
    They also check the references in Notes and opinions, and provide other assistance as required. UN كما يدققون صحة المراجع الواردة في المذكرات والآراء ويقدمون مساعدات أخرى عند الحاجة.
    Two States identified other assistance in the form of conducting surveys. UN وأشارت دولتان إلى الحاجة إلى مساعدات أخرى في شكل إجراء دراسات استقصائية.
    One State from the Group of Latin American and Caribbean States requested other assistance. UN وطلبت دولة واحدة من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي مساعدات أخرى.
    One country from the Group of Eastern European States requested other assistance in the form of capacity-building through networks and informal interactions. UN وقد طلب أحد بلدان مجموعة دول أوروبا الشرقية مساعدات أخرى في صورة بناء للقدرات عبر الشبكات والتفاعلات غير الرسمية.
    With the assistance of international organizations, the Ministry also provides shelter, food, and clothing as well as other assistance to those women. UN وبمساعدة منظمات دولية، توفر هذه الوزارة أيضاً المأوى والغذاء والملبس إلى جانب مساعدات أخرى لهؤلاء النساء.
    To date, more than 500,000 persons have benefited from the construction of 110,000 transitional shelters, the granting of 15,000 rental housing subsidies and the provision of other assistance. UN وقد استفاد أكثر من 500 ألف شخص حتى الآن من بناء 110 آلاف من الملاجئ المؤقتة، ومنح 15 ألف إعانة لاستئجار المساكن، وتوفير مساعدات أخرى.
    other assistance has been provided through a range of specific program areas relating to climate change. UN وتم توفير مساعدات أخرى من خلال مجموعة من المجالات البرنامجية المحددة المتصلة بتغير المناخ.
    other assistance for almost 48,000 people has also been delivered. UN وتم أيضا إيصال مساعدات أخرى من أجل ما يقرب من 000 48 شخص.
    Of the two States identifying technical assistance needs to support the implementation of article 28 of the Convention, both requested a summary of good practices and lessons learned; and one State requested other assistance. UN 29- من بين الدولتين الطرفين اللتين حددتا احتياجاتهما من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 28 من الاتفاقية طلبت كلتا الدولتين ملخصا للممارسات الجيدة والدروس المستفادة؛ وطلبت دولة واحدة مساعدات أخرى.
    We have already taken steps to that end by extending support to training centres for peacekeeping operations in Africa, and other assistance will follow. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اتخاذنا بالفعل خطوات لتوفير الدعم لمراكز التدريب الخاصة بعمليات حفظ السلام في أفريقيا، وسيلي ذلك تقديم مساعدات أخرى.
    The introduction of visual features has enabled the Secretariat to limit the narrative description of needs to those instances where a requesting State opted for " other assistance " and elaborated on that need. UN وقد أدى استحداث الخصائص البصرية إلى تمكين الأمانة من جعل الوصف السردي للاحتياجات مقتصرا على الحالات التي تختار فيها الدولة الطالبة " مساعدات أخرى " وتتناول تلك الاحتياجات بشكل مستفيض.
    further assistance is given in schools to those who have problems with literacy, and extra literacy classes are provided for those who need them. UN وتقدم مساعدات أخرى في المدارس للأشخاص الذي يعانون من مشاكل الأمية، ويتم تقديم دورات إضافية لمحو الأمية للمحتاجين إليها.
    If you need any further assistance please call me. Open Subtitles إذا أحتجت إلى أية مساعدات أخرى من فضلك ناديني
    further assistance was provided to interested countries for the development of their insurance sector and to countries members of the Group of 24 in connection with various international monetary issues. UN كما قدمت مساعدات أخرى إلى البلدان المهتمة لتطوير قطاعها الائتماني وإلى البلدان اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٢٤ فيما يتعلق بمختلف قضايا النقد الدولي.
    This scheme linked with the Agriculture Department gives them loans for tube wells and provides other help. UN ويمنح هذا المشروع المرتبط بوزارة الزراعة قروضاً من أجل الآبار الأنبوبية كما يوفِّر مساعدات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more