"مساعدات ثنائية" - Translation from Arabic to English

    • bilateral assistance
        
    European countries provide bilateral assistance for the implementation of projects selected under the Dakar Initiative. UN وتقدّم الدول الأوروبية مساعدات ثنائية لتنفيذ مشاريع مختارة في إطار مبادرة داكار.
    In the interim, capability will continue to be dependent on strong bilateral assistance from Member States. UN وفي غضون ذلك، سيظّل مستوى القدرة مرهونا بتقديم الدول الأعضاء مساعدات ثنائية مكثفة.
    In the interim, capability will continue to be dependent on strong bilateral assistance from Member States. UN وفي غضون ذلك، سيظل مستوى القدرة مرهونا بتقديم الدول الأعضاء مساعدات ثنائية مكثفة.
    Lastly, questions relating to partial compensation in the form of bilateral assistance should be considered. UN وقال إنه ينبغي النظر أيضا في المسائل المتصلة بالتعويض الجزئي على شكل مساعدات ثنائية.
    In the absence of internal financial means or direct bilateral assistance for sustaining de-mining, development institutions, including regional development banks, the World Bank and the International Monetary Fund will be confronted with the problem. UN وعند عدم توفر وسائل مالية داخلية أو مساعدات ثنائية مباشرة لاستدامة إزالة اﻷلغام، فإن المؤسسات اﻹنمائية، بما في ذلك مصارف التنمية الاقليمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ستواجه هذه المشكلة.
    Its camps for internally displaced persons had both women's centres and women's protection units with female police officers, and bilateral assistance had been obtained to launch a self-employment programme for war widows. UN إذ تضم مخيماتها المخصصة للمشردين داخلياً مراكز للمرأة ووحدات لحماية المرأة بها شرطيات، كما حصلت سري لانكا على مساعدات ثنائية لإطلاق برنامج يوفر للمترملات بسبب الحرب فرص العمل لحسابهن.
    Myanmar had cooperated with the United States in conducting opium yield surveys from 1993 until 2004, although it had received no bilateral assistance from that country to combat the scourge of narcotic drugs. UN وقد تعاونت ميانمار مع الولايات المتحدة في إجراء دراسة استقصائية عن الأفيون في الفترة من عام 1993 حتى عام 2004، على الرغم من أنها لم تتلق أية مساعدات ثنائية من هذا البلد لمكافحة آفة المخدرات.
    14. A number of States also reported on bilateral assistance in support of alternative development. UN 14- أبلغ عدد من الدول أيضا عن تقديم مساعدات ثنائية دعما للتنمية البديلة.
    bilateral assistance for the purchase of foodstuffs UN مساعدات ثنائية لشراء المواد الغذائية
    His Government strongly supported the mobilization of international assistance to such countries and was providing bilateral assistance to a number of Commonwealth countries in transition. UN وأضاف أن حكومته تؤيد بقوة تعبئة المساعدة الدولية لتقديمها إلى هذه البلدان وأنها تقدم مساعدات ثنائية لعدد من بلدان الكومونولث التي تمر بمرحلة انتقال.
    Of this amount, approximately $631 million was extended in bilateral assistance to SADC member countries for projects in agriculture, education, infrastructure development and water and sanitation. UN ومن أصل هذا المبلغ، قُدم حوالي ٦٣١ مليون دولار على شكل مساعدات ثنائية إلى البلدان اﻷعضاء في الجماعة للقيام بمشاريع في مجالات الزراعة والتعليم وتنمية الهياكل اﻷساسية والمياه والمرافق الصحية.
    In addition, bilateral assistance provided to the six affected countries since 1990 totalled some DM 701 million. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت مساعدات ثنائية إلى البلدان الستة المتضررة منذ عام ١٩٩٠ بمبلغ يصل إجماليه نحو ٧٠١ مليون مارك الماني.
    68. There are some 20 donor countries providing bilateral assistance for forestry. UN ٦٨ - وهناك حوالي ٢٠ بلدا مانحا تقدم مساعدات ثنائية مخصصة للغابات.
    Whatever the United Nations agencies receive for population assistance from the Development Assistance Committee donor countries is considered to be bilateral assistance. UN وتعد مساعدات ثنائية جميع المساعدات السكانية التي تتلقاها وكالات الأمم المتحدة من البلدان المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Whatever the United Nations agencies receive for population assistance from OECD/DAC donor countries is considered to be bilateral assistance. UN وتعد مساعدات ثنائية وجميع المساعدات السكانية التي تتلقاها وكالات الأمم المتحدة من البلدان المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Furthermore, we provide bilateral assistance in the economic, social and technical spheres to a number of African countries in the context of South-South cooperation. UN وفضلا عن ذلك، نحن نقدم مساعدات ثنائية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والتقنية لعدد من البلدان الأفريقية في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Although several CARICOM countries have readily available bilateral assistance, CARICOM will very soon define a niche, geographic or thematic, to target its intervention in Haiti. UN وعلى الرغم من أن العديد من بلدان الجماعة الكاريبية لديها مساعدات ثنائية يمكن الحصول عليها بيسر، فإن الجماعة ستحدد في القريب العاجل بيئة مناسبة، سواء كانت جغرافية أو مواضيعية، لتوجيه تدخلها في هايتي.
    19. At the same time, supplementary bilateral assistance will be crucial to address problems presented by the smuggling of narcotics and weapons. UN 19 - وفي الوقت ذاته، سيكون توفير مساعدات ثنائية تكميلية عنصرا حاسما في معالجة المشاكل الناشئة عن تهريب المخدرات والأسلحة.
    28. Generous bilateral assistance will be indispensable to build on and sustain the basic level of support provided through MINUSTAH. UN 28 - وسيكون توفر مساعدات ثنائية سخية أمرا لا غنى عنه لتطوير ومواصلة المستوى الأساسي من الدعم المقدم من خلال البعثة.
    Additional MB phase-out projects are expected to be approved in the next two years by the MLF, the Global Environment Facility (GEF) and under bilateral assistance. UN من المتوقع أن يتم خلال العامين القادمين إقرار مشروعات إضافية للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل من خلال الصندوق متعدد الأطراف، ومرفق البيئة العالمية، بموجب مساعدات ثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more