"مساعدات مالية وتقنية مناسبة" - Translation from Arabic to English

    • with appropriate financial and technical assistance
        
    • appropriate financial and technical assistance for the
        
    3. Invites donor countries and multilateral financial and development institutions, within their mandates, to provide newly independent and developing landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours with appropriate financial and technical assistance for the improvement of the transit environment for those countries; UN ٣ - تدعو البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف، في حدود ولاياتها، إلى تقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة إلى الدول النامية غير الساحلية المستقلة حديثا في آسيا الوسطى ولجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، لتحسين بيئة المرور العابر لتلك البلدان؛
    3. Invites donor countries and multilateral financial and development institutions, within their mandates, to provide newly independent and developing landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours with appropriate financial and technical assistance for the improvement of the transit environment for those countries; UN ٣ - تدعو البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف، في حدود ولاياتها، إلى تقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة إلى الدول النامية غير الساحلية المستقلة حديثا في آسيا الوسطى ولجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، لتحسين بيئة المرور العابر لتلك البلدان؛
    4. In paragraph 5 of the resolution, the Assembly invited landlocked developing countries and their transit neighbours to intensify further their cooperative arrangements, and in paragraph 7, it invited donor countries and multilateral and development institutions to provide those countries with appropriate financial and technical assistance. UN ٤ - وقد دعت الجمعية العامة، في الفقرة ٥ من القرار البلدان النامية غير الساحلية وجاراتها من بلدان المرور العابر إلى زيادة تكثيف ترتيباتها التعاونية، كما دعت في الفقرة ٧ البلدان المانحة والمؤسسات المتعددة اﻷطراف والمؤسسات اﻹنمائية إلى تقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة إلى تلك البلدان.
    2. Invites donor countries and multilateral financial and development institutions, within their mandates, to provide newly independent and developing land-locked States in Central Asia and their transit developing neighbours with appropriate financial and technical assistance for the improvement of the transit environment for these countries; UN ٢ - تدعـو البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف إلى أن تقوم، في إطار ولايتها، بتقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة إلى الدول النامية غير الساحلية المستقلة حديثا في آسيا الوسطى ولجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، لتحسين بيئة المرور العابر لتلك البلدان؛
    2. Invites donor countries and multilateral financial and development institutions, within their mandates, to provide newly independent and developing land-locked States in Central Asia and their transit developing neighbours with appropriate financial and technical assistance for the improvement of the transit environment for these countries; UN ٢ - تدعـو البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف إلى أن تقوم، في إطار ولايتها، بتقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة إلى الدول النامية غير الساحلية المستقلة حديثا في آسيا الوسطى ولجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، لتحسين بيئة المرور العابر لتلك البلدان؛
    " 7. Calls upon donor countries and multilateral financial and development institutions to provide land-locked and transit developing countries with appropriate financial and technical assistance in the form of grants or concessional loans for the construction, maintenance and improvement of their transport, storage and other transit-related facilities, including alternative routes and improved communications; UN " ٧ - تطلب إلى البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف تقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في شكل منح أو قروض تساهلية لبناء وصيانة وتحسين مرافقها المخصصة للنقل والتخزين والمرور العابر، بما في ذلك إيجاد الطرق البرية البديلة وتحسين الاتصالات؛
    7. Invites donor countries and multilateral financial and development institutions to provide land-locked and transit developing countries with appropriate financial and technical assistance in the form of grants or concessional loans for the construction, maintenance and improvement of their transport, storage and other transit-related facilities, including alternative routes and improved communications; UN ٧ - تدعو البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف الى تقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في شكل منح أو قروض تساهلية لبناء وصيانة وتحسين مرافقها المخصصة للنقل والتخزين وغيرها من المرافق ذات الصلة بالمرور العابر، بما في ذلك إيجاد طرق بديلة وتحسين الاتصالات؛
    7. Invites donor countries and multilateral financial and development institutions to provide land-locked and transit developing countries with appropriate financial and technical assistance in the form of grants or concessional loans for the construction, maintenance and improvement of their transport, storage and other transit-related facilities, including alternative routes and improved communications; UN ٧ - تدعو البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف الى تقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في شكل منح أو قروض تساهلية لبناء وصيانة وتحسين مرافقها المخصصة للنقل والتخزين وغيرها من المرافق ذات الصلة بالمرور العابر، بما في ذلك إيجاد طرق بديلة وتحسين الاتصالات؛
    " 10. Invites donor countries and multilateral financial and development institutions to provide landlocked and transit developing countries with appropriate financial and technical assistance in the form of grants or concessional loans for the construction, maintenance and improvement of their transport, storage and other transit-related facilities, including alternative routes and improved communications; UN " ١٠ - تدعو البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف الى تقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة الى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في شكل منح أو قروض تساهلية لبناء وصيانة وتحسين مرافقها المخصصة للنقل والتخزين وغيرها من المرافق ذات الصلة بالمرور العابر، بما في ذلك إيجاد طرق بديلة وتحسين الاتصالات؛
    " 7. Urges donor countries and multilateral financial and development institutions to provide land-locked and transit developing countries with appropriate financial and technical assistance in the form of grants or concessional loans for the construction, maintenance and improvement of their transport, storage and other transit-related facilities, including alternative routes and improved communications; UN " ٧ - تحث البلدان المانحة والمؤسسات المالية والانمائية المتعددة اﻷطراف على تقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة الى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في شكل منح أو قروض تساهلية لبناء وصيانة وتحسين مرافقها المخصصة للنقل والتخزين والمرور العابر، بما في ذلك إيجاد الطرق البرية البديلة وتحسين الاتصالات؛
    7. Calls upon donor countries and multilateral financial and development institutions to provide land-locked and transit developing countries with appropriate financial and technical assistance in the form of grants or concessional loans for the construction, maintenance and improvement of their transport, storage and other transit-related facilities, including alternative routes and improved communications; UN ٧ - تطلب من البلدان المانحة والمؤسسات المالية والانمائية المتعددة اﻷطراف تقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة الى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في شكل منح أو قروض تساهلية لبناء وصيانة وتحسين مرافقها المخصصة للنقل والتخزين والمرور العابر، بما في ذلك إيجاد الطرق البرية البديلة وتحسين الاتصالات؛
    7. Calls upon donor countries and multilateral financial and development institutions to provide land-locked and transit developing countries with appropriate financial and technical assistance in the form of grants or concessional loans for the construction, maintenance and improvement of their transport, storage and other transit-related facilities, including alternative routes and improved communications; UN ٧ - تطلب إلى البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف تقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في شكل منح أو قروض تساهلية لبناء وصيانة وتحسين مرافقها المخصصة للنقل والتخزين والمرور العابر، بما في ذلك إيجاد الطرق البرية البديلة وتحسين الاتصالات؛
    4. In paragraph 4 of the resolution, the General Assembly invited landlocked developing countries and their transit neighbours to strengthen further their cooperative and collaborative arrangements, and in paragraph 10, the Assembly invited donor countries and multilateral financial institutions to provide those countries with appropriate financial and technical assistance. UN 4 - وفي الفقرة 4 من القرار، طلبت الجمعية إلى كل من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها، أن تنفذ التدابير الرامية إلى زيادة تعزيز ترتيباتها التعاونية والتعاضدية، ودعت في الفقرة 10 البلدان المانحة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف إلى تقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة إلى تلك البلدان.
    (b) In paragraph 2, the General Assembly invited donor countries and multilateral financial and development institutions, within their mandates, to provide newly independent and developing landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours with appropriate financial and technical assistance for the improvement of the transit environment for these countries. UN )ب( وفي الفقرة ٢، دعت الجمعية العامة البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف إلى أن تقوم، في إطار ولايتها، بتقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة إلى الدول النامية غير الساحلية المستقلة حديثا في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، لتحسين بيئة المرور العابر لتلك البلدان؛
    (c) The provision, to the newly independent and developing landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours, of appropriate financial and technical assistance for the improvement of the transit environment, including construction, maintenance and improvement of their transport, storage and other transit-related facilities and improved communications; UN (ج) تقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة إلى الدول غير الساحلية المستقلة حديثا والنامية في آسيا الوسطى، وإلى جيرانها من بلدان المرور العابر النامية، لتحسين بيئة المرور العابر لتلك البلدان، بما في ذلك بناء وصيانة وتحسين مرافق النقل والتخزين وغير ذلك من المرافق ذات الصلة بالنقل العابر، وتحسين الاتصالات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more