" (e) prohibit, by their nationals or from their territory, any provision of advice, assistance, or training to Libyan pilots, flight engineers, or aircraft and ground maintenance personnel associated with the operation of aircraft and airfields within Libya; | UN | " )ﻫ( تحظر قيام رعاياها، أو القيام من داخل أقاليمها، بتقديم أية مشورة أو مساعدة أو تدريب إلى الطيارين أو مهندسي الطيران الليبيين أو أفراد فرق صيانة الطائرات والصيانة اﻷرضية المرتبطين بتشغيل الطائرات والمطارات داخل ليبيا؛ |
(e) prohibit, by their nationals or from their territory, any provision of advice, assistance, or training to Libyan pilots, flight engineers, or aircraft and ground maintenance personnel associated with the operation of aircraft and airfields within Libya; | UN | )ﻫ( تحظر قيام رعاياها، أو القيام من داخل أقاليمها، بتقديم أية مشورة أو مساعدة أو تدريب إلى الطيارين أو مهندسي الطيران الليبيين أو أفراد فرق صيانة الطائرات والصيانة اﻷرضية المرتبطين بتشغيل الطائرات والمطارات داخل ليبيا؛ |
28. Paragraph 9 (a) of resolution 1970 (2011) provides for an exemption from the arms embargo for supplies to Libya of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use and of related technical assistance or training, as approved in advance by the Committee. | UN | 28 - تنص الفقرة الفرعية 9 (أ) من القرار 1970 (2011) على أن تُعفى من حظر الأسلحة الإمدادات الموجّهة إلى ليبيا من المعدات العسكرية غير الفتاكة المقصود استخدامها حصراً في الأغراض الإنسانية والوقائية، وما يتصل بذلك من مساعدة أو تدريب تقنيين، على نحو ما توافق عليه اللجنة سلفاً. |
(b) Supplies of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use, and related technical assistance or training, as approved in advance by the Committee established pursuant to paragraph 57 below; | UN | (ب) إمدادات المعدات العسكرية غير الفتاكة المقصود استخدامها حصراً في الأغراض الإنسانية والوقائية، وما يتصل بذلك من مساعدة أو تدريب تقنيين، على نحو ما توافق عليه سلفاً اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 57 أدناه؛ |
(b) Supplies of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use, and related technical assistance or training, as approved in advance by the Committee established pursuant to paragraph 57 below; | UN | (ب) إمدادات المعدات العسكرية غير الفتاكة المقصود استخدامها حصراً في الأغراض الإنسانية والوقائية، وما يتصل بذلك من مساعدة أو تدريب تقنيين، على نحو ما توافق عليه سلفاً اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 57 أدناه؛ |
(a) Supplies of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use, and related technical assistance or training, as approved in advance by the Committee established pursuant to paragraph 24 below; | UN | (أ) لوازم المعدات العسكرية غير الفتاكة المقصود استخدامها حصراً في الأغراض الإنسانية والوقائية، وما يتصل بذلك من مساعدة أو تدريب تقنيين، على نحو ما توافق عليه سلفاً اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 24 أدناه؛ |
(a) Supplies of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use, and related technical assistance or training, as approved in advance by the Committee established pursuant to paragraph 24 below; | UN | (أ) لوازم المعدات العسكرية غير الفتاكة المقصود استخدامها حصراً في الأغراض الإنسانية والوقائية، وما يتصل بذلك من مساعدة أو تدريب تقنيين، على نحو ما توافق عليه سلفاً اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 24 أدناه؛ |
(a) Supplies of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use, and related technical assistance or training, as approved in advance by the Committee established pursuant to paragraph 24 below; | UN | (أ) لوازم المعدات العسكرية غير الفتاكة المقصود استخدامها حصراً في الأغراض الإنسانية والوقائية، وما يتصل بذلك من مساعدة أو تدريب تقنيين، على نحو ما توافق عليه سلفاً اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 24 أدناه؛ |
(a) Supplies of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use, and related technical assistance or training, as approved in advance by the Committee established pursuant to paragraph 24 below; | UN | (أ) لوازم المعدات العسكرية غير الفتاكة المقصود استخدامها حصراً في الأغراض الإنسانية والوقائية، وما يتصل بذلك من مساعدة أو تدريب تقنيين، على نحو ما توافق عليه سلفاً اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 24 أدناه؛ |
(a) Supplies of nonlethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use, and related technical assistance or training, as approved in advance by the Security Council Committee established pursuant to paragraph 24 below; | UN | (أ) لوازم المعدات العسكرية غير الفتاكة المقصود استخدامها حصرا في الأغراض الإنسانية أو لأغراض الحماية وما يتصل بذلك من مساعدة أو تدريب في المجال التقني، على نحو ما توافق عليه مسبقا لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 24 أدناه؛ |
23. In subparagraph 9 (a) of resolution 1970 (2011), the Council provides an exemption to the arms embargo for supplies to Libya of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use and related technical assistance or training, as approved in advance by the Committee. | UN | 23 - تنص الفقرة الفرعية 9 (أ) من القرار 1970 (2011) على أن تُعفى من الحظر المفروض على توريد الأسلحة الإمدادات الموجّه إلى ليبيا من المعدات العسكرية غير الفتاكة المقصود استخدامها حصراً في الأغراض الإنسانية والوقائية، وما يتصل بذلك من مساعدة أو تدريب تقنيين، على نحو ما توافق عليه اللجنة سلفاً. |
The Common Position, and also the above-mentioned regulation, prohibit the granting, selling, supply or transfer, directly or indirectly, of technical advice, assistance or training related to military activities, including, in particular, training and assistance related to the manufacture, maintenance and use of arms and related materiel of all types, to any natural or legal person, group or entity designated by the Security Council Committee. | UN | ويحظر الموقف الموحد، والنظام المذكور أعلاه أيضا القيام، على نحو مباشر أو غير مباشر، بمنح أو بيع أو توريد أو نقل، أي أجهزة تقنية أو أي مساعدة أو تدريب في مجال الأنشطة العسكرية، وخصوصا التدريب والمساعدة في مجال تصنيع وصيانة واستخدام الأسلحة وما يتصل بذلك من مواد أيا كان نوعها، إلى أي شخص طبيعي أو قانوني أو أي جماعة أو كيان تحدده لجنة مجلس الأمن. |
Ecuador is not in a position to provide technical assistance or training or financial assistance by any means to Iran or to any country that could help it in any programme for the development of nuclear weapon delivery systems, and Ecuador and its nationals are not in a position to import from Iran any materials, equipment and technology that could be used for potential uranium enrichment or the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | وليس بمقدور إكوادور أن تقدم أي مساعدة أو تدريب تقني أو مساعدة مالية من خلال أي آلية، لإيران أو لأي بلد آخر قد يساعدها في أي برنامج لاستحداث منظومات لإيصال أسلحة نووية، كما أن لا البلد ولا رعاياه يستطيعون أن يزودوا إيران بالمواد والمعدات والتكنولوجيات التي ربما تستخدم لتخصيب اليورانيوم أو استحداث منظومات لإيصال الأسلحة النووية. |
Specifically, the arms embargo could require Member States to prevent persons on their territories, and their nationals outside their territories, from participating in the military or paramilitary activities of listed entities, including by receipt of arms, related materiel, military technical advice, assistance or training from them, or providing others to participate in such activities or facilitating their participation. | UN | ويمكن على وجه التحديد أن يطالب الحظر المفروض على توريد الأسلحة الدول الأعضاء بمنع من هم على أراضيها ومواطنيها الموجودين خارج أراضيها من المشاركة في الأنشطة العسكرية أو شبه العسكرية للكيانات المدرجة، بما في ذلك عن طريق تلقي أسلحة منها، أو أعتدة ذات صلة، أو مشورة أو مساعدة أو تدريب في المجال التقني العسكري، أو توفير آخرين للمشاركة في هذه الأنشطة أو تيسير مشاركتهم. |
This may be because the scope of the arms embargo is widely misunderstood to be limited to arms, although the wording in operative paragraph 1(c) of resolution 1735 (2006) makes no reference to a classic or traditional arms embargo and explicitly defines the measure as applicable to military and paramilitary equipment " of all types " , as well as technical advice, assistance or training related to military activities. | UN | وقد يعزى هذا إلى أن نطاق الحظر المفروض على الأسلحة أسيء فهمه في أوساط واسعة باعتباره مقصورا على الأسلحة، رغم أن الصيغة الواردة في الفقرة 1 (ج) من منطوق القرار 1735 (2006) لا تشير إلى حظر كلاسيكي أو تقليدي للأسلحة وتحدد هذا التدبير صراحة باعتباره تدبيرا ينطبق على المعدات العسكرية وشبه العسكرية ' ' بجميع أنواعها``، وكذلك على تقديم أي مشورة فنية أو مساعدة أو تدريب يتصل بالأنشطة العسكرية. |
The Team believes that the notification procedure recommended in paragraph 11 of resolution 1735 (2006) could be used to strengthen implementation of the arms embargo if revised to advise listed individuals and entities that their acquisition of " arms and related material of all types [....] and technical advice, assistance, or training related to military activities " was under sanction. | UN | 111 - يعتقد الفريق أنه يمكن الاستعانة بإجراء الإشعار الموصى به في الفقرة 11 من القرار 1735 (2006) لتعزيز تنفيذ حظر توريد الأسلحة إذا نقح ليشمل إبلاغ الأفراد والكيانات بأن حيازتها ' ' للأسلحة والعتاد ذي الصلة بجميع أنواعه ... و... أي مشورة فنية أو مساعدة أو تدريب يتصل بالأنشطة العسكرية`` خاضعة للجزاءات. |
26. Until the adoption of Security Council resolution 2095 (2013) on 14 March, paragraph 9 (a) of resolution 1970 (2011) provided an exemption from the arms embargo for supplies to Libya of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use, and related technical assistance or training, as approved in advance by the Committee. | UN | 26 - لغاية اتخاذ قرار مجلس الأمن 2095 (2013) في 14 آذار/مارس، نصت الفقرة 9 (أ) من القرار 1970 (2011) على أن تُعفى من الحظر المفروض على توريد الأسلحة الإمدادات الموجّهة إلى ليبيا من المعدات العسكرية غير المهلكة المقصود استخدامها حصراً في الأغراض الإنسانية أو أغراض الحماية، وما يتصل بذلك من مساعدة أو تدريب تقنيين، على نحو ما توافق عليه اللجنة سلفاً. |