"مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة" - Translation from Arabic to English

    • help persons with disabilities
        
    • assist persons with disabilities
        
    • helping persons with disabilities
        
    • assist disabled people
        
    • assisting persons with disabilities
        
    • assistance to persons with disabilities
        
    • assistance of persons with disabilities
        
    • assistance for persons with disabilities
        
    • support persons with disabilities
        
    • German-speaking Community for Persons with Disabilities
        
    National and local civil society groups were working to help persons with disabilities realize their rights and combat discrimination. UN وتعمل جماعات المجتمع المدني الوطنية والمحلية على مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل إعمال حقوقهم ومحاربة التمييز.
    Training is provided in shelters to help persons with disabilities to find jobs on the open labour market. UN ويقدَّم التدريب في مراكز إيواء تهدف إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على العثور على وظائف في سوق العمل المفتوحة.
    In some countries policies stipulate that the responsibility to assist persons with disabilities rests with their families. UN وتنص السياسات المعتمدة في بعض البلدان على أن المسؤولية عن مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة تقع على عاتق الأسر.
    In this regard, the Government has put in place legislative, policy and administrative measures that seek to mitigate these challenges and further assist persons with disabilities to live an acceptable and dignified quality of life. UN وفي هذا الصدد، وضعت الحكومة تشريعات وسياسات وتدابير إدارية تسعى إلى التخفيف من هذه التحديات ومواصلة مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على أن يحيوا حياة مقبولة وكريمة.
    According to studies by the European Commission in 2000 and the International Labour Organisation in 2003 on measures to promote employment of persons with disabilities, such an employment quota system has not been proven successful overseas in helping persons with disabilities secure employment and some countries had abolished their quota system. UN ووفقاً للدراسات التي أجرتها المفوضية الأوروبية في عام 2000 ومنظمة العمل الدولية في 2003 بشأن التدابير لتعزيز توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة، لم يثبت نجاح نظام حصص التوظيف المذكور في الخارج في مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحصول على عمل وقد ألغت بعض البلدان نظام الحصص المطبق فيها.
    (b) The New Zealand Symphony Orchestra is working to assist disabled people better experience classical music, including discounted tickets, transport to events, making open rehearsals accessible to disabled people and a Music in the Dark event, which was aimed primarily at the blind and sight impaired. UN (ب) تعمل فرقة الأوركسترا السيمفوني في نيوزيلندا على مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على تحسين تذوقهم للموسيقى الكلاسيكية، ويشمل ذلك تقديم تذاكر مخفضة، وتوفير وسائل مواصلات للمناسبات، وإتاحة وصول الأِشخاص ذوي الإعاقة للبروفات المفتوحة، وقد عقدت لقاء بعنوان موسيقى في الظلام، استهدف بصفة أساسية العميان وحسيري البصر.
    The Ministry of Interior provides training to members of the Police Force in assisting persons with disabilities to have effective access to justice. UN 116- وتوفر وزارة الداخلية لأفراد قوات الشرطة التدريب على مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في اللجوء على نحو فعال إلى القضاء.
    Labour Offices pay increased attention to activities aimed at job finding assistance to persons with disabilities. UN 313- وتولي مكاتب العمل المزيد من الاهتمام للأنشطة الرامية إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحصول على وظيفة.
    On the development, progress, and effectiveness of programmes for the exchange of technical know-how and expertise for the assistance of persons with disabilities UN وضع البرامج ومدى تقدمها وفعاليتها من أجل تبادل الدراية الفنية والخبرة في مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة
    25. Please provide information on what measures have been adopted to increase habilitation and rehabilitation benefits with respect to education, employment, health and social security and to provide greater assistance for persons with disabilities in rural areas. UN 25- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اعتُمدت لزيادة استحقاقات التأهيل وإعادة التأهيل في مجالات التعليم والتوظيف والصحة والضمان الاجتماعي وتعزيز مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في المناطق الريفية.
    The aim is to help persons with disabilities get a greater influence on their lives. UN والهدف هو مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على ممارسة قدر أكبر من التأثير على حياتهم.
    In the Republic of Korea, some local governments provide resettlement benefits to help persons with disabilities discharged from institutions to live independently in local communities. UN وتقدم بعض الحكومات المحلية، في جمهورية كوريا، استحقاقات إعادة التوطين من أجل مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين غادروا مؤسسات الرعاية على العيش المستقل في المجتمعات المحلية.
    The Government of Canada's Registered Disability Savings Plan is a long-term savings plan to help persons with disabilities and their families save for the future. UN خطة مدخرات الإعاقة المسجلة التي وضعتها حكومة كندا، وهي خطة ادخار طويلة الأجل تهدف إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم على الادخار للمستقبل.
    134.180 Continue in its efforts to help persons with disabilities and integrate them into society as real partners (Kuwait); UN 134-180 مواصلة جهودها الرامية إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في المجتمع بصفتهم شركاء حقيقيين (الكويت)؛
    Deinstitutionalization is intended to help persons with disabilities integrate into their community of their own accord rather than protecting them by admitting them into a separate, restricted residential facility against their will. UN 86- تهدف سياسة الاستغناء عن الإيداع في مؤسسات الرعاية إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على الاندماج في مجتمعاتهم بمحض إرادتهم بدل حمايتهم بإيداعهم رغماً عنهم في مرفق سكني معزول ومقيد.
    In accordance with its legislation, her Government had implemented financial support programmes to help persons with disabilities with their post-secondary education through reimbursement of student loans or the provision of note-takers. UN وأشارت إلى أن حكومتها قد نفذت، وفقاً لتشريعها، برامج للدعم المالي من أجل مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على مواصلة الدراسة بعد إتمام مرحلة التعليم الثانوي وذلك عن طريق تسديد قروض الطلاب أو تقديم ضمانات لها.
    The Committee notes the programmes under the Domestic Violence Act 2013 to assist persons with disabilities who suffer violence -- especially women, girls and boys with disabilities. UN ٣٥- تأخذ اللجنة علماً بالبرامج المندرجة في إطار قانون مكافحة العنف المنزلي لعام 2013 والرامية إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يواجهون العنف ولا سيما النساء والفتيات والفتيان من ذوي الإعاقة.
    :: In Flanders, a number of " rehabilitation through employment " initiatives have been set up in cooperation with adapted work enterprises (ETAs), sheltered workshops, psychiatrists and social protection bodies to assist persons with disabilities in day centres. UN في فلندرا، ترمي بعض مبادرات " التأهيل عبر العمل " بالاقتران بمؤسسات للعمل في بيئة مكيفة وورشات اجتماعية وأطباء نفسيين وهيئات للحماية الاجتماعية إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار مراكز نهارية.
    246. Local authorities assist persons with disabilities engaged in private business activities or working from home by helping them to procure commercial and industrial premises, acquire domestically-produced raw materials and sell their products. UN 246- ويتعين على السلطات المحلية مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة المشتغلين بالأنشطة التجارية الخاصة أو الذين يعملون من المنزل، من خلال تقديم العون لهم في شراء المباني التجارية والصناعية والحصول على المواد الخام المنتجة محليا وبيع منتجاتهم.
    It had mandated the provision of personal assistants to shadow persons with severe difficulties who were part of the mainstream education system, and had allocated more funds for special education, skills training, grants and services aimed at helping persons with disabilities achieve economic independence. UN وقد أمرت بتوفير مساعدين شخصيين لمرافقة الأشخاص الذين يعانون من صعوبات شديدة والذين يشكلون جزءا من النظام التعليمي العام، وخصصت المزيد من الأموال للتعليم الخاص والتدريب على المهارات والمنح والخدمات التي تهدف إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على تحقيق الاستقلال الاقتصادي.
    Canada congratulated Monaco for its very active engagement in international discussions on, among other matters, assisting persons with disabilities and generally promoting an environment of freedom of expression and association, religion and belief. UN وهنأت كندا موناكو على مشاركتها الإيجابية جداً في المناقشات الدولية المتعلقة بجملة أمور منها مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة والتشجيع عموماً على إشاعة بيئة من حرية التعبير والتجمع، والدين والمعتقد.
    H. Information on the development, progress, and effectiveness of programmes for the sharing of technical know-how and expertise for assistance to persons with disabilities UN حاء- معلومات عن عمليات وضع البرامج ومدى تقدمها وفعاليتها من أجل تبادل الدراية التقنية والخبرة في مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة
    9. On the development, progress, and effectiveness of programmes for the exchange of technical know-how and expertise for the assistance of persons with disabilities. UN 9- عمليات وضع البرامج ومدى تقدمها وفعاليتها من أجل تبادل الدراية الفنية والخبرة في مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    22. With regard to the situation of foreign minors with disabilities, the Flemish authorities and the French Community Commission have announced that assistance for persons with disabilities will be accessible to all minors by early 2012 at the latest. UN 22- وفيما يخص وضع القصّر الأجانب المعوقين، أعلنت السلطات الفلمنكية ولجنة المجتمع المحلي الفرنسي أن مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة ستتاح لجميع القصر في موعد أقصاه بداية عام 2012.
    103. All levels of government have a broad range of legislation, policies, programs and services in place to help support persons with disabilities and ensure their full participation in society. UN 103- وتوجد على جميع مستويات الحكومة مجموعة واسعة من التشريعات والسياسات والبرامج والخدمات المُنفذة من أجل مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة وضمان مشاركتهم الكاملة في المجتمع.
    Persons with disabilities may contact the Agency of the German-speaking Community for Persons with Disabilities for help and advice. UN ويستطيع الأشخاص ذوو الإعاقة اللجوء إلى دائرة خدمات مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة للحصول على الدعم أو المشورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more