"مساعدة البلدان على تحقيق" - Translation from Arabic to English

    • assist countries in achieving
        
    • helping countries to achieve
        
    • helping countries achieve
        
    • help countries achieve the
        
    • assisting countries to achieve
        
    • assist countries to achieve
        
    • assisting countries in achieving
        
    • helping countries to realize
        
    63. However, not all private domestic investment will assist countries in achieving sustainable development. UN 63 - ولكن ليس كل استثمار محلي خاص بقادر على مساعدة البلدان على تحقيق التنمية المستدامة.
    (a) To assist countries in achieving or maintaining adequate protection for their population as consumers; UN )أ( مساعدة البلدان على تحقيق أو مواصلة توفير الحماية الكافية لسكانها بوصفهم مستهلكين؛
    Allow me to say a few words about the role of the IMF in helping countries to achieve the Millennium Development Goals. UN واسمحوا لي أن أقول بعض الكلمات عن دور صندوق النقد الدولي في مساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    These services also played an important catalytic role in helping countries to achieve their economic and social goals and served as a tool for the achievement of the Millennium Development Goals and future post-2015 sustainable development objectives. UN وهي تؤدي أيضاً دوراً محفزاً مهماً في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الاقتصادية والاجتماعية، كما أنها أداة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنمية المستدامة المستقبلية لما بعد عام 2015.
    It is in these areas that UNDP can contribute most to helping countries achieve sustainable human development if we focus on them. UN وفي هذه المجالات يستطيع البرنامج اﻹنمائي أن يسهم بأقصى قدر في مساعدة البلدان على تحقيق التنمية البشرية المستدامة، إذا ما ركزنا على هذه المجالات.
    To help countries achieve the education MDG, the World Bank has committed to increasing its zero-interest investment in basic education by an additional $750 million. UN إن البنك الدولي، من أجل مساعدة البلدان على تحقيق هدف التعليم في الأهداف الإنمائية للألفية، التزم بزيادة استثماره من دون فوائد في التعليم الأساسي بقيمة إضافية قدرها 750 مليون دولار.
    They are becoming increasingly important in assisting countries to achieve sustainable forest management. UN فهذه الهيئات لا تنفك تتزايد أهمية دورها في مساعدة البلدان على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    Environmental endeavours related to the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation, the Bali Strategic Plan, MEAs and other intergovernmental agreements in order to assist countries to achieve the MDGs based on their own national priorities and the UNDAF UN المساعي البيئية المتعلقة بتنفيذ خطة جوهانسبرغ التنفيذية، وخطة بالي الاستراتيجية، والاتفاقات البيئية، وغيرها من الاتفاقات الحكومية الدولية من أجل مساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالاستناد إلى أولوياتها الوطنية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Action at the regional level will continue to be important in assisting countries in achieving sustainable forest management. UN وسيظل العمل على المستوى الإقليمي هاما في مساعدة البلدان على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    (a) To assist countries in achieving or maintaining adequate protection for their population as consumers; UN )أ( مساعدة البلدان على تحقيق أو مواصلة توفير الحماية الكافية لسكانها بوصفهم مستهلكين؛
    (a) To assist countries in achieving or maintaining adequate protection for their population as consumers; UN )أ( مساعدة البلدان على تحقيق أو مواصلة توفير الحماية الكافية لسكانها بوصفهم مستهلكين؛
    (a) To assist countries in achieving or maintaining adequate protection for their population as consumers; UN )أ( مساعدة البلدان على تحقيق أو مواصلة توفير الحماية الكافية لسكانها بوصفهم مستهلكين؛
    (a) To assist countries in achieving or maintaining adequate protection for their population as consumers; UN (أ) مساعدة البلدان على تحقيق الحماية الكافية أو مواصلة توفيرها لسكانها بوصفهم مستهلكين؛
    13. Recognizes that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact, along with a significant increase in resources and an expansion of its resource base on a continuous, more predictable and assured basis; UN 13 - تسلم بأن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على القيام بذلك يتطلـب مواصلة زيادة فعاليته وكفاءتـه واتساقه وتأثيره، إلى جانب زيادة الموارد المتاحة له بقدر كبير وتوسيع قاعدة موارده على نحو مطرد يمكـن التنبـؤ به وضمانه على نحو أفضل؛
    The IAEA has continued to play an important role in helping countries to achieve the Millennium Development Goals through its Technical Cooperation Programme and its various activities in the area of nuclear applications. UN تواصل الوكالة القيام بدور مهم في مساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال برنامجها للتعاون التقني وأنشطتها المختلفة في مجال التطبيقات النووية.
    The same speaker called on UNICEF to concentrate on helping countries to achieve the World Summit for Children goals, while urging donor countries to re-commit to the goals. UN وطلب المتحدث نفسه إلى اليونيسيف أن تركز على مساعدة البلدان على تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وحث البلدان المانحة في الوقت نفسه على إعادة الالتزام بهذه اﻷهداف.
    The same speaker called on UNICEF to concentrate on helping countries to achieve the World Summit for Children goals, while urging donor countries to re-commit to the goals. UN وطلب المتحدث نفسه إلى اليونيسيف أن تركز على مساعدة البلدان على تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، كما حث البلدان المانحة في الوقت نفسه على تجديد التزامها بتلك اﻷهداف.
    In 2007, the work of UNDP on poverty remained centred on helping countries achieve the Millennium Development Goals. UN 16 - في عام 2007، ظل عمل البرنامج الإنمائي في مجال الفقر مركزا على مساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The role of the United Nations Population Fund (UNFPA) in helping countries achieve that and other Millennium Goals within the framework of the Beijing Platform for Action was laudable, as was its pioneering role in capacity-building in many developing countries, including the Sudan. UN أما دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مساعدة البلدان على تحقيق ذلك الهدف وغيره من أهداف الألفية في إطار منهاج عمل بيجينغ، فإنه جدير بالثناء، وكذلك دوره الرائد في بناء القدرة في بلدان نامية كثيرة، من بينها السودان.
    A current focus of UNDP's work is to coordinate United Nations efforts to generate transformational changes that help countries achieve the entire interconnected set of Millennium Development Goals. UN وينصب التركيز الحالي لعمل البرنامج الإنمائي على تنسيق جهود الأمم المتحدة الرامية إلى إحداث تغييرات تحويلية من شأنها مساعدة البلدان على تحقيق المجموعة المترابطة للأهداف الإنمائية للألفية بكاملها.
    Following the launch of the Rural Water Supply and Sanitation Initiative, the African Development Bank has pledged 30 per cent of the $14.7 billion required for the support of the programme aimed at assisting countries to achieve the Millennium Development Goals in water and sanitation. UN وعقب انطلاق مبادرة إمدادت المياه والصرف الصحي في المناطق الريفية، تعهد مصرف التنمية الأفريقي بتقديم 30 في المائة من مبلغ 14.7 بليون دولار اللازم لدعم البرنامج الرامي إلى مساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال المياه والمرافق الصحية.
    The Education for All Fast Track Initiative, the most important mechanism of international assistance for education, was designed to assist countries to achieve millennium development goal 2 and the Education for All goals, and pays particular attention to the adequate management of domestic resources by recipient countries. UN وتهدف مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع، التي تشكل أهم آلية لتقديم المساعدة الدولية للتعليم، إلى مساعدة البلدان على تحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التعليم للجميع، وتولي اهتماما خاصا بالإدارة المناسبة للموارد المحلية من جانب البلدان المتلقية.
    The Task Force is focusing on country-level follow-up, and at its most recent meeting, the Chairperson emphasized that special attention should be focused on developing partnerships with non-governmental organizations, the private sector and civil society in assisting countries in achieving the goals agreed to at the recent United Nations global conferences. UN وتركز فرقة العمل على المتابعة على الصعيد القطري، وقد أكد الرئيس في اجتماعها الذي عقد مؤخرا على ضرورة تركيز اهتمام خاص على تنمية الشراكات مع المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص والمجتمع المدني في مجال مساعدة البلدان على تحقيق اﻷهداف المتفق عليها في مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية التي عقدت مؤخرا.
    UNDP will seek out opportunities to facilitate roles for the private sector in helping countries to realize the MDGs. UN وسوف يبحث البرنامج الإنمائي عن الفرص التي تسمح بتسهيل دور القطاع الخاص في مساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more