"مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في" - Translation from Arabic to English

    • assist small island developing States in
        
    • assisting small island developing States in
        
    • assist the small island developing States in
        
    • assist SIDS in
        
    • assist SIDS to
        
    • helping the small island developing States in
        
    (v) Provide access to environmentally sound and energy-efficient technology to assist small island developing States in conserving energy. UN ' ٥ ' توفير إمكانية الوصول الى التكنولوجيات السليمة بيئيا وذات الكافية الطاقية من أجل مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في حفظ الطاقة.
    Enhanced efforts were needed to assist small island developing States in implementing the Barbados Programme of Action, and to address the special needs of the least developed countries and the challenges faced by middle-income countries. UN وهناك حاجة إلى تعزيز الجهود الرامية إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ برنامج عمل بربادوس، ومعالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والتحديات التي تواجهها البلدان المتوسطة الدخل.
    CARICOM called for a renewed effort to assist small island developing States in implementing the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. UN ودعت الجماعة الكاريبية إلى تجديد الجهود الرامية إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    B. International efforts aimed at assisting small island developing States in coping with the problem UN الجهـود الدولية الرامية إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في التصدي للمشكلة
    At the international level, the Special Unit for TCDC (SU/TCDC), which has been designated to coordinate UNDP's follow-up to the implementation of the Programme of Action, is considered to be well placed to assist the small island developing States in the implementation of SIDS/TAP. UN أما على الصعيد الدولي فإن الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي سميت لتنسق متابعة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتنفيذ برنامج العمل تعتبر في وضع يمكنها من مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ برنامج المساعدة التقنية.
    assist SIDS in developing policies and capacity to ensure that foreign investment is conducive to sustainable development. UN `12 ' مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في وضع السياسات وتنمية القدرات لضمان أن يكون الاستثمار الأجنبي عنصرا مساعدا على تحقيق التنمية المستدامة.
    assist SIDS to develop measures to protect the natural, tangible and intangible cultural heritage and increase resources for the development and strengthening of national and regional cultural initiatives; UN `2 ' مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في وضع تدابير لحماية التراث الطبيعي والثقافي المادي والمعنوي وزيادة الموارد لتطوير وتعزيز المبادرات الثقافية الوطنية والإقليمية؛
    ESCAP and ECLAC have played a role in helping the small island developing States in their constituencies to mobilize resources for implementing the Mauritius Strategy. UN واضطلع كل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بدور في مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقتيهما على حشد الموارد من أجل تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    The Commission calls on the international community to help to strengthen the ability of existing regional institutions to assist small island developing States in improving their land-use management. UN وتدعو اللجنة المجتمع الدولي إلى المساعدة على تعزيز قدرة المؤسسات اﻹقليمية القائمة على مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال تحسين إدارتها لاستعمال اﻷراضي.
    Calls upon the international community to assist small island developing States in the implementation of the Samoa Pathway, including by integrating its provisions into their national policies and development frameworks; UN " 5 - تهيب بالمجتمع الدولي إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ مسار ساموا، بطرق منها إدماج مضامينه في سياساتها وأطرها الإنمائية الوطنية؛
    5. Calls upon the international community to assist small island developing States in the implementation of the Samoa Pathway, including by integrating its provisions into their national policies and development frameworks; UN 5 - تهيب بالمجتمع الدولي إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ مسار ساموا، بطرق منها إدماج مضامينه في سياساتها وأطرها الإنمائية الوطنية؛
    " 4. Calls upon the organizations of the United Nations system to assist small island developing States in their efforts to respond adequately to the challenges of globalization, including in the field of information and communication technologies, and to enhance their capacity to effectively utilize the benefits and mitigate the implications of globalization; UN " 4 - تطلب إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الرامية إلى التصدي على النحو المناسب لتحديات العولمة، بما في ذلك التحديات في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإلى تعزيز قدرتها على الاستغلال الفعلي لفوائد العولمة والتخفيف من حدة آثارها؛
    (a) Development partners should assist small island developing States in identifying the best ways and means of securing financial resources from different sources. UN )أ( يتعين على شركاء التنمية مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تحديد أفضل الطرق والوسائل لتأمين الحصول على مساعدات مالية من شتى المصادر.
    268. FAO reported that it has continued to assist small island developing States in their capacity-building efforts (see para. 605). UN 268 - وأفادت منظمة الأغذية والزراعة بأنها تواصل مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها لبناء القدرات (انظر الفقرة 605).
    Reiterates the urgent need for the full and effective implementation of the Programme of Action and of the Declaration and the review document adopted by the General Assembly at its twenty-second special session to assist small island developing States in their efforts to achieve sustainable development; UN " 4 - تكرر التأكيد على الحاجة الملحة للتنفيذ الكامل والفعال لبرنامج العمل والإعلان ووثيقة الاستعراض التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية والعشرين من أجل مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة؛
    (d) assist small island developing States in making critical technological choices, providing information on previous experience with technology in small island developing States, in partnership with the Small Islands Developing States Network, as the mechanism for dissemination, and tertiary institutions in small island developing States; UN (د) مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في اعتماد خيارات تكنولوجية حاسمة، وتقديم معلومات عن الخبرات السابقة مع التكنولوجيا في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وذلك في شراكة مع شبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية باعتبارها آلية النشر، ومع المؤسسات الأخرى في هذه الدول؛
    Particular attention was drawn to the need to identify and mainstream strategies that further assist small island developing States in developing capacity to conserve, sustainably manage and realize the benefits of fisheries. UN ووجّه الانتباه بوجه خاص إلى ضرورة تحديد وتعميم الاستراتيجيات الكفيلة بمواصلة مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنمية قدرتها على حفظ مصائد الأسماك وإدارتها على نحو مستدام وتحقيق فوائد منها().
    A number of United Nations bodies have been engaged in assisting small island developing States in their efforts to deal with globalization and trade liberalization, particularly within the context of WTO negotiations, but the cumulative record of activities in the field of information and communication technologies indicates that insufficient attention has been paid to this priority area. UN واشترك عدد من هيئات الأمم المتحدة في مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها لمعالجة العولمة وتحرير التجارة ولا سيما في سياق مفاوضات منظمة التجارة العالمية ولكن السجل التراكمي للأنشطة في ميدان تكنولوجيات المعلومات والاتصال تشير إلى أنه قد تم إيلاء اهتمام غير كاف لهذا المجال ذي الأولوية.
    To overcome these challenges, Mauritius suggested the design and introduction of new innovative financing instruments and called upon the international development institutions and international community to be more forthcoming in assisting small island developing States in their efforts to achieve the Millennium Development Goals and better integrate into the global economy. UN وبغية التغلب على هذه التحديات، اقترحت موريشيوس وضع واستحداث أدوات تمويل مبتكرة جديدة، ودعت المؤسسات الإنمائية الدولية والمجتمع الدولي إلى المزيد من الإقدام على مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والاندماج في الاقتصاد العالمي بشكل أفضل.
    29. UNESCO’s Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) has also developed operational activities aimed at assisting small island developing States in integrated coastal area management, particularly through a regional approach. UN ٢٩ - واستحدثت أيضا اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو أنشطة تنفيذية تهدف إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وخاصة عن طريق اتباع نهج إقليمي.
    The adoption of the Programme of Action by the General Assembly will be another step towards the new global partnership and a reaffirmation by the international community of its responsibility to assist the small island developing States in their own endeavours to assure a secure and predictable lifestyle to their people. UN إن اعتماد الجمعية العامة لبرنامج العمل يشكل خطوة أخرى نحو الشراكة العالمية الجديدة وتأكيد المجتمع الدولي مجددا على مسؤوليته في مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها لضمان طريقة عيش لسكانها تكون مضمونة ويمكن التنبؤ بها.
    In response to interest from the regions, WMO embarked on work to assist SIDS in all regions to access the GCOS network. UN 31- واستجابة للاهتمام الذي أعربت عنه المناطق، بادرت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية إلى مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في جميع المناطق للاستفادة من شبكة النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    assist SIDS to improve institutional capacity for advocacy and marketing of cultural products and the protection of intellectual property; and UN `3 ' مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تحسين قدرتها المؤسسية في مجال الترويج والتسويق للمنتجات الثقافية وحماية الملكية الفكرية؛
    ESCAP and ECLAC have played a role in helping the small island developing States in their constituencies to mobilize resources for implementing the Mauritius Strategy. UN واضطلع كل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بدور في مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقتيهما على حشد الموارد من أجل تنفيذ استراتيجية موريشيوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more