In some cases, emergency assistance from the World Bank and IMF eased the pressure on social programmes. | UN | وفي بعض الحالات، خففت مساعدة الطوارئ من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي الضغط الواقع على البرامج الاجتماعية. |
Hundreds of thousands of Sudanese civilians were dependent upon emergency assistance for their survival and recovery. | UN | وأصبح مئات اﻷلوف من المدنيين السودانيين يعتمدون على مساعدة الطوارئ للبقاء على قيد الحياة واسترداد عافيتهم. |
It had provided temporary accommodation and emergency assistance to the families whose houses had been destroyed, and had launched several rehousing projects. | UN | ووفر الإيواء وقدم مساعدة الطوارئ إلى الأسر التي دُمرت مساكنها ونفذ مشاريع لإعادة الإيواء. |
WP.58 The States Parties could coordinate procedures for assistance in order to ensure the provision of timely emergency assistance. | UN | بإمكان الدول الأطراف تنسيق إجراءات المساعدة بغية ضمان تقديم مساعدة الطوارئ في حينها. |
The agencies working under the umbrella of OLS continued to explore ways of providing more emergency aid to populations in need. | UN | واستمرت الوكالات العاملة تحت مظلة شريان الحياة للسودان تستكشف سبل لتقديم المزيد من مساعدة الطوارئ للسكان المحتاجين. |
WP.58 The States Parties could coordinate procedures for assistance in order to ensure the provision of timely emergency assistance. | UN | بإمكان الدول الأطراف تنسيق إجراءات المساعدة بغية ضمان تقديم مساعدة الطوارئ في حينها. |
UNHCR distributed food and non-food items and fuel, together with emergency assistance. | UN | وقامت المفوضية بتوزيع اﻷغذية والسلع غير الغذائية والوقود، علاوة على مساعدة الطوارئ. |
In such situations, it is also necessary to give attention to the need to safeguard the neutrality of emergency assistance. | UN | وفي تلك الحالات، من الضـروري أيضا إيلاء الاهتمام إلى الحاجة إلى ضمان صفة الحيـاد في مساعدة الطوارئ. |
As we have already observed, demands on the international community for emergency assistance have reached unprecedented levels. | UN | وكما لاحظنا من قبل، فإن الطلبــات الموجهــة للمجتمع الدولي من أجل مساعدة الطوارئ قــد بلغــت مستويات لم يسبق لها مثيل. |
The volume of emergency assistance has increased, since 1991, from approximately $700 million to over $3 billion. | UN | إن حجم مساعدة الطوارئ قد زاد منذ عام ١٩٩١، من زهاء ٧٠٠ مليون دولار الى أكثر من ٣ بلايين دولار. |
Particularly in situations where the political and humanitarian dimensions are interlinked, the relationship between humanitarian emergency assistance, political matters and peace-keeping is of critical importance. | UN | وتكتسي العلاقة بين مساعدة الطوارئ الانسانية وبين المسائل السياسيــة وحفـــظ السلـم أهمية حيوية وبوجه خاص في الحالات التي تتشابــك فيهــا اﻷبعـاد السياسية والانسانية. |
WFP provides food commodities while UNHCR provided one time emergency assistance upon their arrival in 1993. | UN | ويقدم برنامج اﻷغذية العالمي السلع اﻷساسية الغذائية، في حين قدمت المفوضية مساعدة الطوارئ مرة واحدة لدى قدوم هؤلاء اﻷشخاص في عام ٣٩٩١. |
UNHCR is providing emergency assistance to the affected population to meet their immediate needs and to help rehabilitation upon return to their communities. | UN | وتتولى المفوضية تقديم مساعدة الطوارئ الى السكان المتضررين لﻹيفاء باحتياجاتهم الضرورية وإعادة تأهيلهم حال عودتهم الى مجتمعاتهم. |
Notably, UNDP has plans to provide emergency assistance through the Palestinian Water Authority with the total United Nations support estimated at over $18 million. | UN | وقد عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصورة ملحوظة، على تقديم مساعدة الطوارئ عن طريق هيئة المياه الفلسطينية مع مجموعة الدعم من الأمم المتحدة التي يزيد قدرها على 18 مليون دولار. |
The avoidance of a hand-out mentality and the promotion of self-respect and useful public service should continue to be important objectives of this form of international emergency assistance. | UN | وينبغي أن تظل عقلية تلافي المنح والتشجيع على احترام الذات وتقديم الخدمات العامة المفيدة أهدافا هامة في هذا الشكل من أشكال مساعدة الطوارئ الدولية. |
UNICEF also, in accordance with its mandate, has been called upon by its Executive Board to provide emergency assistance to refugee and displaced children and women. | UN | وكذلك فإن اليونيسيف، وقد طلب إليها مجلسها التنفيذي، وفقا للولاية المسندة إليها، تقديم مساعدة الطوارئ إلى اللاجئين والمشردين من النساء واﻷطفال. |
emergency assistance to Mozambique | UN | تقديم مساعدة الطوارئ الى موزامبيق |
FAO responds to requests for emergency assistance in agriculture-related sectors submitted by developing countries affected by exceptional natural or man-made disasters. | UN | وتستجيب منظمة اﻷغذية والزراعة لطلبات مساعدة الطوارئ في القطاعات المتصلة بالزراعة التي تقدمها البلدان النامية التي تصاب بكوارث استثنائية طبيعية أو من صنع اﻹنسان. |
Since 1995, one landlocked developing country (Rwanda) has made use of the post-conflict emergency assistance. | UN | ومنذ عام 1995، لجأ بلد نام واحد غير ساحلي (رواندا) إلى الحصول على مساعدة الطوارئ بعد انتهاء المنازعات. |
Germany has set up a substantial emergency aid programme for Rwanda. We are trying in particular to do something about the awful prison conditions. | UN | لقد أنشأت ألمانيا برنامجا هاما لتقديم مساعدة الطوارئ لرواندا، ونحن نحاول بصورة خاصة أن نفعل شيئا حيال الظروف البشعة التي تسود السجون. |
(a) All debt contracted under the heading of emergency aid should be treated on the books not as " new debt " , but as an advance down payment toward debt relief, which both countries would have been granted sooner or later; | UN | (أ) ينبغي معاملة جميع الديون التي تم التعاقد عليهـا تحت عنوان مساعدة الطوارئ معاملة دفترية لا ك " دين جديد " ، وإنما كدفعة مقدمة في اتجاه تخفيف الديون، والتي كانت ستمنح لكلا البلدين عاجلاً أو آجلاً؛ |