"مساعدة اﻷمين العام في" - Translation from Arabic to English

    • assist the Secretary-General in
        
    • Assisting the Secretary-General in
        
    • assisting the Secretary-General to
        
    • assists the Secretary-General in
        
    • assist the Secretary-General to
        
    • assisting the Secretary-General with
        
    assist the Secretary-General in certifying legal instruments issued by the Authority; UN مساعدة اﻷمين العام في تصديق الصكوك القانونية التي تصدرها السلطة؛
    assist the Secretary-General in certifying legal instruments issued by the Authority; UN مساعدة اﻷمين العام في تصديق الصكوك القانونية التي تصدرها السلطة؛
    Member States should assist the Secretary-General in his task by identifying and submitting more female candidates. UN وأكد أنه ينبغي للدول اﻷعضاء مساعدة اﻷمين العام في مهمته عن طريق تحديد وتقديم مزيد من المرشحات.
    The Administrator of UNDP had recently been entrusted with the task of Assisting the Secretary-General in enhancing policy coherence within the United Nations and overall coordination of operational activities. UN وقد عهد مؤخرا إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمهمة مساعدة اﻷمين العام في تعزيز الانسجام السياسي داخل اﻷمم المتحدة وتنسيق اﻷنشطة التنفيذية عموما.
    This Group plays an important role in assisting the Secretary-General to meet the mandated senior-level targets. UN ويضطلع هذا الفريق بدور هام في مساعدة اﻷمين العام في تحقيق اﻷهداف الرفيعة المستوى المناطة به ضمن ولايته.
    The fourth is to assist the Secretary-General in obtaining such authority as may be required from the relevant intergovernmental body, normally the General Assembly or the Security Council. UN والمهمة الرابعة هي مساعدة اﻷمين العام في استصدار الصلاحيات التي يقتضيها الحال من الهيئة الحكومية الدولية المعنية، وهي في العادة الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن.
    Its primary responsibility will be to assist the Secretary-General in leading the process of change and instituting sound management throughout the Organization. UN وتكون مسؤوليته الرئيسية هي مساعدة اﻷمين العام في قيادة عملية التغيير وإقامة إدارة سليمة في جميع أرجاء المنظمة.
    This was done in order to assist the Secretary-General in preparing his report to this session. UN وقد فعل الاتحاد ذلك بغية مساعدة اﻷمين العام في إعداد تقريره الى الدورة الحالية.
    Member States were urged to assist the Secretary-General in achieving the target set for 1995 by forwarding the names of qualified women candidates, especially at the decision-making level. UN وشجعت الدول اﻷعضاء على مساعدة اﻷمين العام في تحقيق اﻷهداف المحددة لعام ١٩٩٥ عن طريق تقديم أسماء المرشحات المؤهلات، ولا سيما على مستوى اتخاذ القرار.
    The fourth is to assist the Secretary-General in obtaining such authority as may be required from the relevant intergovernmental body, normally the General Assembly or the Security Council. UN والمهمة الرابعة هي مساعدة اﻷمين العام في استصدار الصلاحيات التي يقتضيها الحال من الهيئة الحكومية الدولية المعنية، وهي في العادة الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن.
    If we are to assist the Secretary-General in drawing up his report, many countries must extend their cooperation by providing him with information, data and the views and suggestions of their Governments. UN ومن أجل مساعدة اﻷمين العام في إعداد هذا التقريــر، يتعيــن على الكثير من البلدان أن تقدم مساعدتها له بتزويده بالبيانات والمعلومات ووجهات نظر حكوماتها ومقترحاتها.
    The purpose of the Office of Internal Oversight Services is to assist the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities in respect of the resources and staff of the Organization through the exercise of the following functions: UN القصد من مكتب خدمات اﻹشراف الداخلي هو مساعدة اﻷمين العام في الاضطلاع بمسؤوليات اﻹشراف الداخلي فيما يتعلق بموارد وموظفي المنظمة عن طريق ممارسة المهام التالية:
    The purpose of the Office of Internal Oversight Services is to assist the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities in respect of the resources and staff of the Organization through the exercise of the following functions: UN القصد من مكتب خدمات الاشراف الداخلي هو مساعدة اﻷمين العام في الاضطلاع بمسؤوليات الاشراف الداخلي فيما يتعلق بموارد وموظفي المنظمة عن طريق ممارسة المهام التالية:
    He considered that there were sufficient mechanisms for programming publications and monitoring implementation. The role of the Working Party was to assist the Secretary-General in the programming aspect. UN وقال إنه يرى أن هناك آليات كافية لبرمجة المنشورات ولرصد التنفيذ، وإن دور الفرقة العاملة هو مساعدة اﻷمين العام في جانب البرمجة.
    Reaffirming also that the purpose of the Office of Internal Oversight Services is to assist the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities in respect of the staff and the resources of the Organization, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن القصد من مكتب خدمات المراقبة الداخلية هو مساعدة اﻷمين العام في الاضطلاع بمسؤوليات المراقبة الداخلية فيما يتعلق بالموارد وبموظفي المنظمة،
    12. Urges Member States and funding agencies to assist the Secretary-General in implementing the present resolution through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund; UN ١٢ - تحث الدول اﻷعضاء ووكالات التمويل على مساعدة اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار من خلال تقديم التبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    To assist the Secretary-General in the discharge of his responsibilities under the Charter relating to the maintenance and restoration of peace and security, preventive diplomacy and peace-building, including arms limitation and disarmament; UN مساعدة اﻷمين العام في اﻹضطلاع بمسؤولياته بموجب الميثاق المتعلقة بصون واستعادة السلام واﻷمن، وبالدبلوماسية الوقائية وبناء السلم، بما في ذلك الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح؛
    Chaired by the Secretary-General, its primary responsibility will be to assist the Secretary-General in leading the process of change and instituting sound management throughout the Organization. UN وسيكون برئاسة اﻷمين العام، وتكون مسؤوليته اﻷولى هي مساعدة اﻷمين العام في قيادة عملية التغيير وإرساء إدارة سليمة في جميع أرجاء المنظمة.
    With a view to Assisting the Secretary-General in preparing his report to our next session, the Union has provided a joint reply to General Assembly resolution 50/70 B on “Small arms”. UN وقد قدم الاتحاد اﻷوروبي، بغية مساعدة اﻷمين العام في إعداد تقريره الى دورتنا المقبلة، ردا مشتركا على قرار الجمعية العامة ٥٠/٧٠ باء بشأن " اﻷسلحة الصغيرة " .
    Activities under this heading will be aimed at assisting the Secretary-General to discharge the responsibilities entrusted to him in the implementation of the New Agenda; to undertake the activities described in programme 45; and to coordinate the implementation of the System-wide Plan of Action. UN ٣٣-٥ تهدف اﻷنشطة المدرجة تحت هذا البند إلى مساعدة اﻷمين العام في تصريف المهام الموكلة إليه لتنفيذ البرنامج الجديد، والاضطلاع باﻷنشطة المبينة في البرنامج ٤٥؛ وتنسيق تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة.
    inter-national Grand total 15. The Special Representative of the Secretary-General at the Under-Secretary-General level assists the Secretary-General in the implementation of the UNAMA mandate and is responsible for overall management of the Mission and coordination of all activities of the United Nations in Afghanistan. UN 15 - يتولى الممثل الخاص للأمين العام وهو برتبة وكيل الأمين العام مساعدة الأمين العام في تنفيذ الولاية المسندة إلى البعثة، وهو مسؤول عن إدارة البعثة عموما وتنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان.
    a. assist the Secretary-General to negotiate, finalize and carry out periodic review; UN )أ( مساعدة اﻷمين العام في التفاوض ووضع الصيغة النهائية وإجراء استعراض دوري؛
    Recalling the provisions of General Assembly resolution 48/218 B, he reiterated the Group's support for the operational independence of OIOS and its role in assisting the Secretary-General with his internal oversight responsibilities. UN وبالإشارة إلى أحكام قرار الجمعية العامة 48/218 باء، أكد من جديد دعم المجموعة من أجل استقلالية عمل المكتب ودوره في مساعدة الأمين العام في المسؤوليات التي يضطلع بها المتعلقة بالرقابة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more