"مساعدة تقنية في شكل" - Translation from Arabic to English

    • technical assistance in the form
        
    technical assistance in the form of experts and fellowships is being provided to Mauritius under the Indo-Mauritian and Sino-Mauritian joint commissions. UN ويجري تقديم مساعدة تقنية في شكل خبراء وزمالات إلى موريشيوس في إطار اللجنة الهندية الموريشية واللجنة الصينية الموريشية.
    Member States could assist such countries by providing technical assistance in the form of data, equipment and software for data reception, processing and analysis, expert consultants and technical literature and documentation. UN ويمكن للدول اﻷعضاء أن تساعد هذه البلدان عن طريق تقديم مساعدة تقنية في شكل بيانات ومعدات وبرامجيات لاستقبال البيانات وتجهيزها وتحليلها وتوفير خبراء استشاريين ومنشورات ووثائق تقنية.
    The microcredit market was dominated by non-governmental organizations (NGOs) which, in addition to financing, provided technical assistance in the form of skills training and marketing assistance. UN ويسيطر على سوق الائتمانات الصغيرة منظمات غير حكومية تقوم، بالإضافة إلى التمويل، بتقديم مساعدة تقنية في شكل تدريب على المهارات ومساعدات تسويقية.
    The Office of the High Commissioner hoped to provide technical assistance in the form of documents and expert services to the regional conferences, which constituted a central element in the preparatory process. UN وتعتزم المفوضية السامية أن تقدم إلى المؤتمرات اﻹقليمية، التي تعد عنصرا رئيسيا في العملية التحضيرية، مساعدة تقنية في شكل وثائق وخدمات خبراء.
    The Competition Protection Office (CPO) has provided technical assistance in the form of short-term study visits to the Governments of Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN قام مكتب حماية المنافسة بتقديم مساعدة تقنية في شكل زيارات دراسية قصيرة الأجل إلى حكومة البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Under these two agreements, all countries belonging to the free trade area will receive technical assistance in the form of trade facilitation and promotion, capacitybuilding, and structural adjustment programmes. UN وبموجب هذين الاتفاقين ستتلقى جميع البلدان المنتمية لمنطقة التجارة الحرة مساعدة تقنية في شكل تيسير التجارة وتشجيعها، وبناء القدرات، وبرامج التكيف الهيكلي.
    Investment promotion comprises technical assistance in the form of training and advice on the preparation and monitoring of projects, as well as in the area of safeguarding the long-term effect of investment measures. UN ويشمل تعزيز الاستثمار تقديم مساعدة تقنية في شكل تدريب ومشورة بشأن إعداد المشاريع ورصدها، وكذلك في مجال ضمان التأثير الطويل الأجل لتدابير الاستثمار.
    30. Japan offers technical assistance in the form of seminars in Malaysia related to competition policy and law. UN 30- تقدم اليابان مساعدة تقنية في شكل حلقات دراسية في ماليزيا تتصل بسياسة وقانون المنافسة.
    Thailand required technical assistance in the form of learning from other countries' experiences in implementing competition legislation creation of public awareness and educating the private sector about the effects of implementing competition legislation, as well as in provision of training to the officers of the competition commission. UN وأوضح أن تايلند تحتاج إلى مساعدة تقنية في شكل التعلّم من تجارب البلدان الأخرى في مجال تشريعات المنافسة، وإيجاد الوعي العام، وتوعية القطاع الخاص بآثار تنفيذ تشريعات المنافسة، وكذلك في مجال توفير التدريب لموظفي لجنة المنافسة.
    The Social Security Bank (BPS), the country's main social security institution, provides technical assistance in the form of professional advice, and funding for specific projects, especially old people's homes' infrastructure projects, associations of retirees and pensioners and senior citizens' clubs. UN ويقدم مصرف الضمان الاجتماعي، الذي يُعد المؤسسة الرئيسية للضمان الاجتماعي في البلد، مساعدة تقنية في شكل مشورة مهنية، كما يقدم تمويلاً لبرامج معنية، ولا سيما مشاريع الهياكل الأساسية لمنازل المسنين، وتمويلاً لرابطات المتقاعدين وأصحاب المعاشات التقاعدية ولأندية كبار السن.
    The ECLAC working group on gender statistics provided technical assistance in the form of expert group meetings held in Mexico on the production and use of statistics on gender and time use for policy planning, implementation and monitoring in the region. UN وقدم الفريق العامل المعني بالإحصاءات الجنسانية التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مساعدة تقنية في شكل اجتماعات لأفرقة الخبراء تعقد في المكسيك بشأن إنتاج واستخدام إحصاءات تتعلق بنوع الجنس وباستخدام الوقت من أجل تخطيط السياسات وتنفيذها ورصدها في المنطقة.
    63. In that connection, SADC was working with a number of partners, inter alia the Swedish International Development Agency (SIDA), which had agreed to provide technical assistance in the form of " International Weeks " consultancies. UN 63 - وأضاف أن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تقوم في هذا الصدد بالعمل مع عدد من الشركاء منهم الوكالة السويدية للتنمية الدولية، التي وافقت على تقديم مساعدة تقنية في شكل " أسابيع دولية " من الخبرات الاستشارية.
    Under the memorandum of understanding, the United States of America would provide technical assistance in the form of equipment and materials, as well as training and services, for use at points of entry/exit in Mongolia for the purpose of detecting and interdicting illicit trafficking on special nuclear material and other radioactive material. UN وستقدم الولايات المتحدة الأمريكية، بموجب مذكرة التفاهم، مساعدة تقنية في شكل معدات ومواد، إلى جانب التدريب والخدمات، لاستخدامها في مراكز الدخول/الخروج في منغوليا لأغراض الكشف عن الاتجار غير المشروع في المواد النووية وغيرها من المواد الإشعاعية الخاصة ومنع وقوعه.
    (c) A workshop on investigating corruption and recovering stolen assets, organized in cooperation with the Basel Institute on Governance, provided technical assistance in the form of training to countries in the Middle East and North Africa region with a view to enhancing the capacity of law enforcement agencies to investigate and prosecute money-laundering and predicate offences such as corruption, and recover stolen assets; UN (ج) حلقة عمل بشأن التحقيق في الفساد واستعادة الموجودات المسروقة، نُظّمت بالتعاون مع معهد بازل للحوكمة، ووفَّرت مساعدة تقنية في شكل تدريب للبلدان الواقعة في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بغية تعزيز قدرة هيئات إنفاذ القانون على التحقيق في جرائم غسل الأموال والجرائم الأصلية مثل الفساد وملاحقة مرتكبيها قضائيا واستعادة الموجودات المسروقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more