MDG 8 highlighted the responsibility of wealthier industrialized nations to assist those efforts. | UN | أما الهدف الثامن من تلك الأهداف فيُبرز مسؤولية الدول الصناعية الأكثر غنىً عن مساعدة تلك الجهود. |
Ultimately, we hope to assist those countries in integrating into the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. | UN | ونأمل مساعدة تلك البلدان على الاندماج في برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا في نهاية المطاف. |
Governments and other stakeholders, including United Nations entities, are encouraged to assist the national human rights institutions in implementing those recommendations | UN | وتشجّع الحكومات وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة، بما فيها كيانات الأمم المتحدة، على مساعدة تلك المؤسسات على تنفيذ تلك التوصيات. |
help those moms find a little bit of comfort? | Open Subtitles | مساعدة تلك الوالدتين لاستئناس قليلاً من الراحة ؟ |
UNFPA work in Group C countries would also focus on assisting those countries in providing assistance to other countries in the region through South-South cooperation. | UN | وستركز أعمال الصندوق في بلدان المجموعة جيم أيضا على مساعدة تلك البلدان في تقديم المساعدة إلى بلدان أخرى في المنطقة عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Iraq had made 42 loans for a total of more than 1.7 billion dollars and had invested in 102 international and regional enterprises for a total of 1.2 billion dollars, with a view to helping those countries strengthen their economic and social infrastructure. | UN | والعراق قد قدم 42 قرضا يزيد مجموعها عن 1.7 بليون دولار، كما استثمر في 102 مؤسسة دولية وإقليمية بمبلغ قدره 1.2 بليون دولار، بهدف مساعدة تلك البلدان على تعزيز مقوماتها الاقتصادية والاجتماعية. |
The Secretary-General shall address the ratio of representation in the government with both concerned parties at the said meeting of the Lebanese parties; to support the efforts of the Secretary-General in assisting the parties reach a compromise solution; | UN | :: قيام الأمين العام بمعالجة نسب التمثيل في الحكومة مع الطرفين المعنيين في اجتماع الأطراف اللبنانية المشار إليها، ودعم جهود الأمين العام في مساعدة تلك الأطراف على الوصول إلى حل توافقي فيما بينها. |
The Board invited the international community to support the efforts of UNDCP to assist those countries. | UN | ودعت الهيئة المجتمع الدولي الى دعم جهود برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مجال مساعدة تلك البلدان. |
The Centre and other relevant United Nations bodies should continue to assist those countries with training courses and symposia on the promotion of human rights and the administration of justice. | UN | وينبغي أن يستمر هذا المركز وغيره من هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة في مساعدة تلك البلدان بتنظيم دورات تدريبية وندوات تتناول تعزيز حقوق اﻹنسان وإقامة العدل. |
I encourage donors to continue their efforts to assist those countries in meeting the rotation schedules and United Nations strength and equipment levels in the coming two to three months. | UN | وأحث الجهات المانحة على مواصلة جهودها من أجل مساعدة تلك البلدان على تنفيذ الجدول الزمني لتناوب القوات وتحقيق مستويات الأمم المتحدة من حيث قوام القوات والمعدات في الشهرين أو الثلاثة أشهر المقبلة. |
We also need to assist those clusters that are not performing to our collective expectations and ensure that cluster lead agencies have the tools required to enhance coordination and response. | UN | كما يتعين علينا مساعدة تلك المجموعات التي لا ترتقي إلى مستوى توقعاتنا الجماعية وكفالة أن الوكالة التي تتولى زمام الأمور في المجموعة تتوفر لديها الأدوات اللازمة لتعزيز التنسيق والاستجابة. |
(c) Ways and means to assist the Territories to fight drug trafficking, moneylaundering and other illegal and criminal activities; | UN | (ج) سبل ووسائل مساعدة تلك الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات، وغسل الأموال، وسائر الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛ |
(c) Ways and means to assist the Territories to fight drug trafficking, moneylaundering and other illegal and criminal activities; | UN | (ج) سبل ووسائل مساعدة تلك الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات، وغسل الأموال، وسائر الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛ |
We are willing and able to help those countries that are already facing an acute crisis, while there is still time. | UN | نحن مستعدون وقادرون على مساعدة تلك البلدان التي تواجه بالفعل أزمة حادة، قبل فوات الأوان. |
He also hoped that the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries would help those countries in their efforts to eradicate poverty and to bring about their integration into the world economy. | UN | وأعرب أيضا عن أمله في أن يُسفِر مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا عن مساعدة تلك البلدان في الجهود التي تبذلها للقضاء على الفقر وتحقيق اندماجها في الاقتصاد العالمي. |
Due to the fact that the number of rice banks is limited and cannot meet all families' needs, it is necessary to have borrowing regulations in a view to assisting those families who badly need the loans. | UN | ونظراً أن عدد مصارف الأرز محدود ولا يمكنها تلبية جميع احتياجات الأسر، من الضروري أن يكون لديها لوائح للإقراض، بغية مساعدة تلك الأسر التي في حاجة ماسة إلى القروض. |
The majority of young people, older persons and persons with disabilities lived in developing countries, and the international community should focus its efforts on helping those countries to eradicate poverty. | UN | ومعظم الشباب وكبار السن والمعوقين يعيش في البلدان النامية، وينبغي أن يوجه المجتمع الدولي جهوده نحو مساعدة تلك البلدان في القضاء على الفقر. |
The representative of the Russian Federation underscored the importance of UNCTAD's work for Africa in assisting the continent in its efforts to achieve greater economic diversification, as well as in trade and investment promotion, and debt relief. | UN | 21 - وأكد ممثل الاتحاد الروسي أهمية الأعمال التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا في مساعدة تلك القارة في جهودها التي تبذلها لبلوغ أهدافها في زيادة التنويع الاقتصادي، وفي ترويج التجارة والاستثمار، وتخفيف عبء الديون. |
See if you can help this little girl out. | Open Subtitles | إنظر إن كان يمكنك مساعدة تلك الفتاة الصغيرة |
A port State may also carry out such inspections at the request of another State in order to assist such other State in enforcement of its laws. | UN | ولدولة الميناء أن تقوم بهذا التفتيش بناء على طلب دولة أخرى من أجل مساعدة تلك الدولة في إنفاذ قوانينها. |
It also cooperates with and seeks the assistance of United Nations entities, international financial institutions and regional and intergovernmental organizations such as the African Union, the Economic Community of West African States (ECOWAS), ICAO and INTERPOL. | UN | كما يتعاون أيضا مع الكيانات التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية والحكومية الدولية مثل الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومنظمة الطيران المدني الدولي والإنتربول، ويطلب مساعدة تلك الكيانات والمنظمات. |
The crux of the matter lies in helping these countries to help themselves by stimulating their capacity for self-reliance instead of perpetuating their dependence. | UN | فجوهر المسألة يكمن في مساعدة تلك البلدان على مساعدة أنفسها عن طريق حفز قدرتها على الاعتماد على الذات بدلا من إدامة التبعية. |
The World Bank seeks to help these countries diversify away from tobacco; | UN | ويسعى البنك الدولي الى مساعدة تلك البلدان على التنويع بعيدا عن التبغ؛ |
We appeal to the more fortunate to help that continent achieve its true potential. | UN | ونناشد أولئك الأكثر حظا مساعدة تلك القارة على تحقيق إمكانياتها الفعلية. |
In order to assist them in achieving these objectives, the subprogramme will implement the following activities: | UN | ومن أجل مساعدة تلك البلدان على تحقيق هذه الأهداف، سينفذ البرنامج الفرعي الأنشطة التالية: |
The objective of the safeguards co-operation is to assist these countries in developing and maintaining national systems for accounting and control of nuclear materials and other radioactive materials, and for export controls and border controls. | UN | والهدف من التعاون في مجال الضمانات هو مساعدة تلك البلدان على تطوير وصيانة نظم وطنية للمساءلة بشأن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة وفرض الرقابة عليها، وللرقابة على الصادرات ومراقبة الحدود. |
As the case develops, a judgement is made on the nature and extent of the Organization's involvement in assisting such law enforcement authorities to pursue the case, with due regard to the Organization's privileges and immunities. | UN | ومع تطور الحالة، يتم البت في طبيعة ومدى مشاركة المنظمة في مساعدة تلك السلطات المعنية بإنفاذ القوانين على تتبع القضية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لامتيازات المنظمة وحصاناتها. |