"مساعدة عملية إلى" - Translation from Arabic to English

    • practical assistance to
        
    • practical help to
        
    • hands-on assistance to
        
    UNCTAD had important work to do in producing objective and targeted research and analysis to further the understanding of the role of trade in poverty reduction, as well as providing practical assistance to developing countries. UN فللأونكتاد دور هام في إنتاج أعمال بحثية وتحليلية موضوعية وهادفة ترمي إلى زيادة فهم دور التجارة في الحد من الفقر فضلاً عن تقديم مساعدة عملية إلى البلدان النامية.
    35. OHCHR/Cambodia continued to implement a Judicial Mentor Programme that provides practical assistance to the judiciary. UN 35- واصل مكتب المفوضية في كمبوديا تنفيذ برنامج المشيرين القضائيين الذي يقدم مساعدة عملية إلى السلطة القضائية.
    Turkmenistan fully supports the efforts of the Secretary-General in elaborating a global strategy in the fight against terrorism and stands ready to provide practical assistance to the international community in its efforts in that direction. UN وتؤيد تركمانستان تأييدا كاملا الجهود التي يبذلها الأمين العام لوضع استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب، ونحن مستعدون لتقديم مساعدة عملية إلى المجتمع الدولي في الجهود التي يبذلها في هذا الاتجاه.
    UNODC has developed a Toolkit to Combat Trafficking in Persons to provide practical help to Governments, policymakers, police and relevant civil society actors. UN 7- وضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مجموعة أدوات لمكافحة الاتجار بالأشخاص لتقديم مساعدة عملية إلى الحكومات ومقرّري السياسات والشرطة والجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني.
    The Centre provides hands-on assistance to parliaments in developing their information and communication technology capacities and promotes parliamentary follow-up on the commitments made at the World Summit on the Information Society. UN ويوفر المركز مساعدة عملية إلى البرلمانات في تنمية قدراتها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ويعزز المتابعة البرلمانية للالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    ICAP aspires to extend practical assistance to SMEs in implementing SME standards for which it is developing illustrative financial statements and disclosure checklists. UN 80- يطمح المعهد إلى تقديم مساعدة عملية إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في تنفيذ معايير تلك المؤسسات التي يضع المعهد لأجلها بيانات مالية توضيحية وقوائم مرجعية لعملية الافصاح.
    35. In considering this issue, the expert group discussed a broad range of ideas and proposals aimed at minimizing the collateral damage of sanctions and providing practical assistance to third States, in particular developing countries, which would help them to cope with the special economic problems arising from the application of sanctions. UN ٣٥ - ناقش فريق الخبراء، خلال نظره في هذه المسألة، مجموعة كبيرة من اﻷفكار والمقترحات الرامية إلى التقليل قدر اﻹمكان من الضرر الجانبي الذي تحدثه الجزاءات، وتقديم مساعدة عملية إلى الدول الثالثة، لا سيما البلدان النامية، لمساعدتها على التصدي للمشاكل الاقتصادية الخاصة الناشئة عن تطبيق الجزاءات.
    The Office of the High Commissioner should also provide practical assistance to the various United Nations agencies on how to integrate human rights into their work. UN ٣٩- وينبغي أيضاً أن يقدم مكتب المفوض السامي مساعدة عملية إلى مختلف وكالات اﻷمم المتحدة بشأن طريقة إدماج حقوق اﻹنسان في عملها.
    His delegation reiterated its preparedness to offer practical assistance to the sponsors of the Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone initiative, drawing on its experience with the South-Pacific Nuclear-Weapon-Free Zone. UN وأضاف أن وفده يؤكِّد من جديد استعداده لتقديم مساعدة عملية إلى مقدِّمي مبادرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا وذلك اعتمادا على الخبرة التي اكتسبها بالنسبة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية.
    Similarly, for any material to be issued as a United Nations publication, there should be a reasonable expectation of positive advantage to the United Nations in terms of greater public awareness of the work of the Organization or of providing practical assistance to the membership of the Organization. UN كذلك، يتعين بالنسبة ﻷي مادة تصدر كمطبوعة لﻷمم المتحدة وجود توقع مقبول بأن هذه المطبوعة تحقق ميزة إيجابية عائدة إلى اﻷمم المتحدة من ناحية زيادة الوعي العام بأعمال المنظمة أو تقديم مساعدة عملية إلى أعضاء المنظمة.
    With support from Member States and other partners, the Regional Centre is planning to further expand its programmes in the coming year, aimed at providing practical assistance to Member States to enhance their capacities to address challenges in the field of disarmament and non-proliferation. UN وبفضل الدعم المقدم من الدول الأعضاء والشركاء الآخرين، يخطط المركز الإقليمي لزيادة توسيع برامجه في السنة المقبلة، وهي البرامج التي تهدف إلى تقديم مساعدة عملية إلى الدول الأعضاء لتعزيز قدراتها على مواجهة التحديات التي تعترضها في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    7. Requests the Secretary-General, in the discharge of his good offices mandate and in cooperation with the Commonwealth, to undertake discussions with the Government of Nigeria and to report on progress in the implementation of the present resolution and on the possibilities for the international community to offer practical assistance to Nigeria in achieving the restoration of democratic rule. UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، في اضطلاعه بمساعيه الحميدة وبالتعاون مع الكومنولث، بإجراء مناقشات مع حكومة نيجيريا، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وعن إمكانية قيام المجتمع الدولي بتقديم مساعدة عملية إلى نيجيريا من أجل استعادة الحكم الديمقراطي.
    7. Requests the Secretary-General, in the discharge of his good offices mandate and in cooperation with the Commonwealth, to undertake discussions with the Government of Nigeria and to report on progress in the implementation of the present resolution and on the possibilities for the international community to offer practical assistance to Nigeria in achieving the restoration of democratic rule. UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، في اضطلاعه بمساعيه الحميدة، وبالتعاون مع الكومنولث، بإجراء مناقشات مع حكومة نيجيريا وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وعن إمكانية قيام المجتمع الدولي بتقديم مساعدة عملية إلى نيجيريا من أجل استعادة الحكم الديمقراطي.
    The project has been designed in such a manner as to provide practical assistance to intra-ASEAN activities in (1) trade and investment promotion; (2) policy analysis and problem solution; and (3) capital market development. UN وقد تم تصميم المشروع على النحو الذي يؤدي إلى تقديم مساعدة عملية إلى اﻷنشطة فيما بين بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في مجال )١( النهوض بالتجارة والاستثمار؛ و)٢( تحليل السياسة وحل المشاكل؛ و)٣( تنمية سوق رأس المال.
    In paragraph 7 of that resolution, the General Assembly requested the Secretary-General " to undertake discussions with the Government of Nigeria and to report on progress in the implementation of the present resolution and on the possibilities for the international community to offer practical assistance to Nigeria in achieving the restoration of democratic rule " . UN وفي الفقرة ٧ من هذا القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام " أن يجري محادثات مع حكومة نيجيريا، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وعن إمكانية قيام المجتمع الدولي بتقديم مساعدة عملية إلى نيجيريا من أجل استعادة الحكم الديمقراطي " .
    In order to build on its successes in helping to reduce statelessness -- which included practical assistance to Ukraine, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Sri Lanka and a cooperation programme with the Russian Federation -- UNHCR planned to introduce specific measures to reduce and prevent statelessness, such as birth-registration campaigns, population censuses, electoral assistance and public awareness. UN ومن أجل استغلال نجاحات المفوضية في المساعدة على تخفيض حالات عديمي الجنسية - التي تشمل تقديم مساعدة عملية إلى أوكرانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسري لانكا وبرنامجا تعاونياً مع الاتحاد الروسي - تعتزم المفوضية الأخذ بتدابير معينة للحد من حالات عديمي الجنسية أو منعها مثل حملات تسجيل المواليد والتعدادات السكانية والمساعدات الانتخابية والتوعية العامة.
    DITC will expand its technical assistance activities to cover specific new subjects of interest for developing countries, such as bio-trade issues where the Division's action combines macro and micro policies with practical assistance to developing countries, consultative mechanisms on trade and environment, and traditional knowledge. UN 47- وستوسع شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية أنشطتها الخاصة بالمساعدة التقنية بحيث تشمل مواضيع محددة جديدة تهم البلدان النامية، مثل قضايا التجارة الاحيائية حيث يجمع نشاط الشعبة بين السياسات الكلية والسياسات الجزئية مع تقديم مساعدة عملية إلى البلدان النامية، وآليات التشاور بشأن التجارة والبيئة، والمعارف التقليدية.
    The presence of the multinational protection force affectively blocked the risk of Albania sliding towards anarchy or even internal political conflict and allowed the various international organizations and individual States willing to provide practical help to Albania to organize assistance in a secure environment. UN وقد حال وجود قوة الحماية المتعددة الجنسيات، بصورة فعلية، دون انزلاق ألبانيا في الفوضى أو حتى النزاع السياسي الداخلي، وأتاح لمختلف المنظمات الدولية وفرادى الدول الراغبة في تقديم مساعدة عملية إلى ألبانيا أن تنظم المساعدة في بيئة آمنة.
    8. FAO gives practical help to developing countries and countries in transition through a wide range of technical assistance projects. UN 8- تقدم الفاو مساعدة عملية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من خلال نطاق واسع من مشاريع المساعدة التقنية.
    (f) Supporting the capacity-building of national, subregional and regional entities in the implementation of disarmament, non-proliferation in all its aspects and regional and international peace and security measures through hands-on assistance to entities at their request. UN (و) دعم بناء قدرات الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية على تنفيذ تدابير نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه والسلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي عن طريق تقديم مساعدة عملية إلى الكيانات بناء على طلبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more