"مساعدة فنية ومالية" - Translation from Arabic to English

    • technical and financial assistance
        
    Madagascar therefore reiterates its request for technical and financial assistance from the United Nations and its partners for capacity-building. UN ولذلك تكرر مدغشقر طلبها للحصول على مساعدة فنية ومالية من الأمم المتحدة وشركائها لبناء القدرات.
    Assignment undertaken in response to a request from the Government of British Virgin Islands. technical and financial assistance was provided. UN وقد اضطلع بهذه المهمة استجابة لطلب قدمته حكومة جزر فرجن البريطانية وقدمت للمشروع مساعدة فنية ومالية.
    But to fulfil our international obligations on anti-terrorism, we need technical and financial assistance. UN لكن، للوفاء بالتزاماتنا الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، نحتاج إلى مساعدة فنية ومالية.
    The action required includes the provision of the necessary technical and financial assistance for: UN وتشمل اﻷعمال المطلوبة تقديم ما يلزم من مساعدة فنية ومالية من أجل ما يلي:
    It also provides technical and financial assistance to developing countries through the executive agency of the Olympic Committee, which is known as Olympic Solidarity. UN وهي تقدم أيضا مساعدة فنية ومالية للبلدان النامية عن طريق الوكالة التنفيذية للجنة اﻷوليمبية، المعروفة باسم التضامن اﻷوليمبي.
    To date, UNFPA is the only development partner involved in this field; however, the Government may consider seeking technical and financial assistance from WHO with a view to effectively combating these practices. UN والشريك الذي يعمل في هذا المجال حتى الآن هو صندوق الأمم المتحدة للسكان غير أنه يمكن التفكير في الحصول على مساعدة فنية ومالية من منظمة الصحة العالمية من أجل مقاومة هذه الممارسات بفعالية.
    51. The principal aim of this support project is to promote private enterprise by offering technical and financial assistance to persons setting up businesses and to those wishing to extend their activity to a promising sector. UN 51- الهدف الرئيسي لهذا المشروع هو تنشيط المنشآت الخاصة وذلك بتقديم مساعدة فنية ومالية لكل من يشرع في إقامة منشأة أو كل من يرغب في توسيع نشاطه في القطاعات التي تبشر بالخير.
    25. technical and financial assistance in the development of the National Environmental Management Strategy for Montserrat was provided. UN 25 - قدمت مساعدة فنية ومالية لوضع استراتيجية للإدارة البيئية الوطنية في مونتسيرات.
    26. technical and financial assistance was provided for the development of the following manuals for the British Virgin Islands' Coastal Resources Information System: UN 26 - قدمت مساعدة فنية ومالية لوضع الدليلين التاليين لنظام معلومات الموارد الساحلية لجزر فرجن البريطانية:
    Given the situation, the Government's determined efforts to create a just, reliable, honest and effective system of justice in accordance with the principles of the Charter of the United Nations and of international law and to carry out its national plan of action for the promotion and protection of human rights merited international technical and financial assistance. UN بالنظر إلى هذا الوضع، فإن جهود الحكومة العازمة على إقامة نظام قضاء عادل وموثوق وصادق وفعّال، وفقاً لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، وتنفيذ خطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، تستحق مساعدة فنية ومالية دولية.
    The United Nations Development Programme and the United Nations Economic Commission for Africa provide ECCAS with valuable technical and financial assistance in the framework of trade liberalization and the free circulation of certain categories of citizen within the Community. UN ويقدم كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا مساعدة فنية ومالية قيمة إلى الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في إطار تحرير التبادل التجاري وحرية انتقال بعض فئات المواطنين داخل الجماعة.
    c. Provision of technical and financial assistance to a limited number of selected participants in the long-term fellowship programme administered by the United Nations Programme on Space Applications; UN ج - تقديم مساعدة فنية ومالية إلى عدد محدود من المشاركين الذين يتم انتقاؤهم للمشاركة في برنامج الزمالة الطويل الأجل الذي يديره برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية؛
    LIBERIA Request: On 11 February 1992, the Government requested technical and financial assistance for the electoral process (see A/48/590, annex, and A/49/675, annex I). UN ليبريــا الطلب: في ١١ شباط/فبراير، طلبت الحكومة الحصول على مساعدة فنية ومالية للعملية الانتخابية )انظر الوثيقة A/48/590، المرفق، والوثيقة A/49/675، المرفق اﻷول(.
    33. UNDP has also provided assistance for activities on governance to four countries including technical and financial assistance for elections, training programmes to improve the judiciary and government bodies, and financial assistance for the promotion of good governance and democracy. UN 33 - كما قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة للأنشطة المتعلقة بالحكم إلى أربعة بلدان تشمل مساعدة فنية ومالية للانتخابات، وبرامج تدريب لتحسين الهيئات القضائية والحكومية، ومساعدة مالية لتعزيز الحكم الرشيد والديمقراطية.
    My country is also proud to be one of the few countries in the world that, of its own free will, has agreed with another country — in our case, the United States of America — a technical and financial assistance programme for measures aimed at the better exercise within our society of all human rights. UN ويفخــر بلــدي أيضــا بأن يكون واحدا من البلــدان القليلــة في العالم التي انفقت بارادتها الحرة مع بلد آخر - هو في هذه الحالة الولايــات المتحدة اﻷمريكية - على برنامج مساعدة فنية ومالية يرمي الى تحســين ممارســة حقوق اﻹنسان في مجتمعنا.
    4. Also urges the international community, particularly the developed countries, to provide prompt substantial, technical and financial assistance for the clearance of mines including the anti-personnel mines and to ensure that all States, especially those affected by mines, are supplied with advanced material, equipment and technology and that all efforts are made to remove all existing obstacles for the achievement of this noble objective. UN 4 - يحث أيضا المجتمع الدولي وخاصة البلدان المتقدمة، على تقديم مساعدة فنية ومالية كبيرة وعاجلة من أجل إزالة الألغام بما في ذلك الألغام المضادة للأفراد، وضمان تزويد جميع الدول، ولا سيما الدول المتضررة من الألغام، بالمعدات والتجهيزات والتكنولوجيات المتقدمة، وتذليل أية عوائق أو صعوبات في سبيل تحقيق هذا الهدف النبيل؛
    4. Urges the international community, particularly the developed countries, to provide prompt substantial, technical and financial assistance for the clearance of mines including the anti-personnel mines and to ensure that all States, especially those affected by mines, are supplied with advanced material, equipment and technology and that all efforts are made to remove all existing obstacles for the achievement of this noble objective. UN 4 - يحث المجتمع الدولي وخاصة البلدان المتقدمة ، على تقديم مساعدة فنية ومالية كبيرة وعاجلة من أجل إزالة الألغام بما في ذلك الألغام المضادة للأفراد ، وضمان تزويد جميع الدول ، ولاسيما الدول المتضررة من الألغام ، بالمعدات والتجهيزات والتكنولوجيات المتقدمة ، وتذليل أية عوائق أو صعوبات في سبيل تحقيق هذا الهدف النبيل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more