"مساعدة لجنة" - Translation from Arabic to English

    • assist the Commission on
        
    • assisting the Commission on
        
    • assisting the Committee on
        
    • assist the Committee
        
    • assist the commission of
        
    • assist the Commission for
        
    • helping the Commission
        
    • to assist the Commission
        
    It should also continue to assist the Commission on Human Rights and Reception of Complaints of the National Assembly on the performance of its vital role. UN وينبغي أن يواصل أيضا مساعدة لجنة حقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية على أداء دورها الحيوي.
    To assist the Commission on Sustainable Development in carrying out the review of the implementation of the Programme of Action, the Department has prepared three reports, on sustainable tourism development in small island developing States, energy resources for those States and current donor activities in support of their sustainable development. UN وبغية مساعدة لجنة التنمية المستدامة في الاضطلاع باستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية، أعدت اﻹدارة ثلاثة تقارير عن التنمية السياحية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وموارد الطاقة في هذه الدول وأنشطة المانحين الحالية لدعم تنميتها المستدامة.
    Aware of the importance of the standing open-ended intergovernmental working group on governance and finance in assisting the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in effectively addressing financial and governance issues relevant to the work of both Commissions, UN وإذ يدرك ما للفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بالحوكمة والتمويل من أهمية في مساعدة لجنة المخدّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على معالجة مسائل التمويل والحوكمة التي لها صلة بعمل اللجنتين،
    (a) Expresses its awareness of the importance of the role of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime in assisting the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in effectively addressing financial and governance issues relevant to the work of both Commissions; UN (أ) يعرب عن إدراكه لأهمية دور الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي في مساعدة لجنة المخدّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على معالجة المسائل المالية ومسائل الحوكمة التي لها صلة بعمل اللجنتين معالجة فعالة؛
    Such a study should also serve the purpose of assisting the Committee on the Rights of the Child in drafting a general comment on article 17. UN وينبغي أن تخدم هذه الدراسة أيضا الغرض المتمثل في مساعدة لجنة حقوق الطفل في وضع تعليق عام بشأن المادة ٧١.
    The intention is to develop simple key indicators, which would assist the Committee in the monitoring and evaluation of procurement activities. UN ويتمثل الغرض من ذلك في إعداد مؤشرات أساسية مبسطة، من شأنها مساعدة لجنة المقر للعقود في رصد وتقييم أنشطة الشراء.
    With this in mind, on 5 June 2013, the Syrian Coalition agreed to assist the commission of Inquiry in the fulfilment of its mandate, including in the liberated areas of Syria. UN ومراعاة لذلك، وافق الائتلاف السوري في 5 حزيران/يونيه 2013 على مساعدة لجنة التحقيق في الاضطلاع بولايتها، بما في ذلك داخل المناطق المحررة من سوريا.
    The following reflections on the goals, protagonists and prerequisites with respect to empowerment seek to assist the Commission for Social Development in its consideration of this important issue. UN والآراء التالية عن الأهداف والجهات الفاعلة والشروط المسبقة فيما يتعلق بالتمكين هي آراء تهدف إلى مساعدة لجنة التنمية الاجتماعية في تناولها لهذه المسألة الهامة.
    1. Reaffirms that the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities can best assist the Commission on Human Rights by providing it with recommendations based on the different views and perspectives of independent experts, which should be appropriately reflected in the report of the Sub-Commission, as well as in the expert studies carried out under its auspices; UN ١ ـ تؤكد من جديد أن أفضل وسيلة يمكن بها للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات مساعدة لجنة حقوق اﻹنسان هي أن تمدها بتوصيات تقوم على مختلف اﻵراء ووجهات النظر التي يبديها الخبراء المستقلون والتي ينبغي أن تنعكس بصورة مناسبة في تقرير اللجنة الفرعية وفي الدراسات التي يجريها الخبراء تحت رعايتها؛
    1. Reaffirms that the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities can best assist the Commission on Human Rights by providing it with recommendations based on the different views and perspectives of independent experts, which should be appropriately reflected in the report of the Sub-Commission, as well as in the expert studies carried out under its auspices; UN ١- تؤكد من جديد أن أفضل وسيلة يمكن بها للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات مساعدة لجنة حقوق اﻹنسان هي أن تمدها بتوصيات تقوم على مختلف اﻵراء ووجهات النظر التي يبديها الخبراء المستقلون والتي ينبغي أن تنعكس على النحو الملائم في تقرير اللجنة الفرعية وفي الدراسات التي يجريها الخبراء تحت رعايتها؛
    " 3. Invites the Commission on Sustainable Development to convene its Ad Hoc Inter-Sessional Working Group meeting, in February 1997, as an open-ended meeting, so as to assist the Commission on Sustainable Development in undertaking the review for the special session; UN " ٣ - تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى أن تعقد اجتماع فريقها العامل المخصص فيما بين الدورات، في شباط/فبراير ١٩٩٧، كاجتماع مفتوح العضوية من أجل مساعدة لجنة التنمية المستدامة في إجراء الاستعراض المتعلق بالدورة الاستثنائية؛
    (a) The P-5 post would be utilized to enhance the capacity of the Division to assist the Commission on the Status of Women in monitoring action to be undertaken at all levels to implement the provisions of the Platform, including within the United Nations system, as called for in paragraph 328 of the Platform. UN )أ( ستستخدم الوظيفة من الرتبة ف - ٥ في تعزيز قدرة الشعبة على مساعدة لجنة مركز المرأة على رصد اﻷعمال التي سيضطلع بها على جميع المستويات من أجل تنفيذ أحكام منهاج العمل، بما في ذلك داخل منظومة اﻷمم المتحدة، على نحو ما تقتضيه الفقرة ٣٢٨ من منهاج العمل.
    (a) Expresses its awareness of the importance of the role of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime in assisting the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in effectively addressing financial and governance issues relevant to the work of both Commissions; UN (أ) يعرب عن إدراكه لأهمية دور الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي في مساعدة لجنة المخدّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على معالجة المسائل المالية ومسائل الحوكمة التي لها صلة بعمل اللجنتين معالجة فعالة؛
    (a) Expressed its awareness of the importance of the role of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime in assisting the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in effectively addressing financial and governance issues relevant to the work of both Commissions; UN (أ) أعرب عن إدراكه لأهمية دور الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح باب العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي في مساعدة لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على معالجة المسائل المالية ومسائل الحوكمة التي لها صلة بعمل اللجنتين معالجة فعالة؛
    (a) Expressed its awareness of the importance of the role of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime in assisting the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in effectively addressing financial and governance issues relevant to the work of both Commissions; UN (أ) أعرب عن إدراكه لأهمية دور الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح باب العضوية المعني بتحسين إدارة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي في مساعدة لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على معالجة المسائل المالية ومسائل الإدارة التي لها صلة بعمل اللجنتين معالجة فعالة؛
    Furthermore, UNICEF, in collaboration with the Centre for Human Rights, has been assisting the Committee on the Rights of the Child in monitoring implementation of the Convention. UN وفضلا عن ذلك، تواصل اليونيسيف، بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان، مساعدة لجنة حقوق الطفل في رصد تنفيذ الاتفاقية.
    83. Invites States to consider the establishment of a voluntary fund aimed at assisting the Committee on the Rights of the Child in strengthening implementation of the Optional Protocol, in harmony with provisions of the Convention on the Rights of the Child; UN 83- تدعو الدول إلى النظر في إنشاء صندوق للتبرعات بهدف مساعدة لجنة حقوق الطفل على تعزيز تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري، بالتوافق مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل؛
    ** The present note is intended to assist the Committee of Experts in its deliberations and does not necessarily reflect the views of the Committee or of the United Nations. UN ** الهدف من هذه المذكرة هو مساعدة لجنة الخبراء في مداولاتها وهي لا تعكس بالضرورة آراء اللجنة أو الأمم المتحدة.
    15. In the context of the inquiries into the genocide and other serious violations of human rights, a special investigation unit was set up back in September 1994 to assist the commission of Experts on Rwanda and the Special Rapporteur on Rwanda. UN ٥١- في إطار التحقيقات عن اﻹبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان، أنشئت منذ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ وحدة تحقيق خاصة من أجل مساعدة لجنة الخبراء المعنية برواندا والمقرر الخاص المعني برواندا.
    The results of this consultation are intended to assist the Commission for Social Development in the preparatory process leading up to the Second World Assembly on Ageing in Madrid in April 2002. UN وتستهدف نتائج هذه المشاورات مساعدة لجنة التنمية الاجتماعية في العملية التحضيرية المفضية إلى الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة التي ستعقد في مدريد خلال نيسان/أبريل 2002.
    Referring to the concept that reproductive rights derived from basic human rights, she proposed that CEDAW could form a working group on reproductive rights in order to explore ways and means of helping the Commission on Population and Development to follow up the Cairo Conference. UN وأشارت الى المفهوم القائل بأن حقوق اﻹنجاب منبثقة عن حقوق اﻹنسان اﻷساسية، واقترحت أن تشكل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فريقا عاملا معنيا بحقوق اﻹنجاب بغية استكشاف سبل ووسائل مساعدة لجنة السكان والتنمية على متابعة مؤتمر القاهرة.
    She urged States to assist the Commission in completing its work on the topic by 2002. UN وحثت الدول على مساعدة لجنة القانون الدولي على إنجاز أعمالها بشأن هذا الموضوع في موعد أقصاه عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more