| They call upon the international community to extend all possible assistance to its weakest members to enable them to integrate successfully into the world economy. | UN | وهم يطلبون إلى المجتمع الدولي أن يوفر كل مساعدة ممكنة إلى أضعف أفراده لتمكينهم من الاندماج بنجاح في الاقتصاد العالمي. |
| While condemning this attack in the strongest possible terms, the Movement believes that such attacks cannot break the will of the international community to continue to extend all possible assistance to the Iraqi people to regain their national sovereignty. | UN | وإن الحركة إذ تدين هذا الهجوم بأقوى العبارات، تؤمن بأن أي اعتداءات من هذا القبيل لا يمكن أن تنال من إرادة المجتمع الدولي لمواصلة تقديم كل مساعدة ممكنة إلى الشعب العراقي كي يستعيد سيادته الوطنية. |
| Yemen was prepared to offer all possible assistance to the High Commissioner. | UN | وقال إن اليمن مستعد لتقديم كل مساعدة ممكنة إلى المفوضية. |
| As Chairman of the Islamic Conference of Foreign Ministers, Pakistan would call upon the Member States to extend all possible assistance to Bosnia. | UN | وباكستان، بوصفها رئيسة مؤتمر وزراء الخارجية اﻹسلامي، ستدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى تقديم كل مساعدة ممكنة إلى البوسنة. |
| He called upon all Governments, United Nations agencies and non-governmental organizations to provide the expert with all possible assistance to enable her to carry out that mandate. | UN | ودعا جميع الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم كل مساعدة ممكنة إلى الخبيرة، لتمكينها من الاضطلاع بولايتها. |
| ACC expressed its concern about the further marginalization of the poorest countries and regions, especially Africa, and called upon the international community to extend all possible assistance to its weakest members to enable them to successfully integrate into the world economy; | UN | وأعربت لجنة التنسيق اﻹدارية عن قلقها إزاء التهميش المتزايد للبلدان والمناطق اﻷشد فقرا، ولا سيما أفريقيا، ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم كل مساعدة ممكنة إلى أعضائه اﻷكثر ضعفا من أجل تمكينهم من الاندماج بنجاح في الاقتصاد العالمي؛ |
| I would appeal to the United Nations and other international organizations and donor States to provide all possible assistance to the Azerbaijan Republic in this area. | UN | وإني أناشد اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والدول المانحة أن تقدم كل مساعدة ممكنة إلى جمهورية أذربيجان في هذا المجال. |
| They deplored all forms of acts of terror aiming at creating sectarian conflict, and called upon the international community and all States, especially the regional States, to extend all possible assistance to the Iraqi Government in its effort to defeat and eliminate terrorism. | UN | ونددوا بجميع أشكال الأعمال الإرهابية التي ترمي إلى تأجيج النزاع الطائفي، وأهابوا بالمجتمع الدولي وجميع الدول، لا سيما دول المنطقة، تقديم أي مساعدة ممكنة إلى الحكومة العراقية في ما تبذله من جهود لدحر الإرهاب والقضاء عليه. |
| I therefore reiterate the plea I made on 30 July at the Special Conference on Sierra Leone for the donor community to lend every possible assistance to the Government in carrying out its plan. | UN | ولذا أكرر ندائي الذي وجهته في ٣٠ تموز/يوليه في المؤتمر الخاص بسيراليون بأن تقدم الجهات المانحة كل مساعدة ممكنة إلى الحكومة في تنفيذ خطتها. |
| In this context, the United Nations SecretaryGeneral, OHCHR, United Nations specialized agencies, funds and programmes and other international organizations, including WTO and the Bretton Woods institutions, are requested to cooperate and extend all possible assistance to the independent expert. | UN | وفي هذا السياق، يطلب من الأمين العام للأمم المتحدة والمفوضية السامية لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها وغيرها من المنظمات الدولية، ومنها منظمة التجارة العالمية ومؤسسات بريتون وودز، أن تتعاون وتقدم كل مساعدة ممكنة إلى الخبير المستقل. |
| The ministers deplored all acts of terror aiming at creating sectarian conflict. The ministers called upon the international community and all states especially the regional states to extend any possible assistance to the Iraqi government in its effort to defeat and eliminate terrorism. | UN | ونددوا بجميع أشكال الأعمال الإرهابية الرامية لتأجيج النزاع الطائفي، وأهابوا بالمجتمع الدولي وجميع الدول، لا سيما دول المنطقة، تقديم أي مساعدة ممكنة إلى الحكومة العراقية في ما تبذله من جهود لدحر الإرهاب والقضاء عليه. |
| 17. Appeals to the international community to render all possible assistance to States neighbouring South Africa to enable them to recover from the effects of past acts of destabilization and to contribute to the stability and prosperity of the subregion; | UN | ١٧ - تناشد المجتمع الدولي أن يقدم كل مساعدة ممكنة إلى الدول المجاورة لجنوب افريقيا لتمكينها من التغلب على آثار أعمال زعزعة الاستقرار السابقة والمساهمة في تحقيق استقرار المنطقة دون الاقليمية وازدهارها؛ |
| 25. With regard to the tsunami, immediately after the disaster struck, the Government had acted promptly to provide every possible assistance to all those affected, regardless of nationality or legal status. | UN | 25 - وقالت، فيما يتعلق بتسونامي، إن الحكومة قامت في الحال عقب أن ضربت الكارثة البلد، بتقديم كل مساعدة ممكنة إلى جميع المتضررين، بغض النظر عن الجنسية أو المركز القانوني، فالنزعة الإنسانية وعدم التمييز ظلت من المبادئ الهادية في سياسة الحكومة منذ البداية. |
| In that connection, the Special Committee had concentrated its efforts, in the context of the International Decade, on the search for specific measures which would promote the development of those Territories. To that end, it had sought to secure the cooperation of the administering Powers and urged the specialized agencies of the United Nations to extend all possible assistance to the Non-Self-Governing Territories. | UN | وفي هذا الصدد، تركز اللجنة الخاصة جهودها، في إطار العقد الدولي، على البحث عن تدابير محددة تسهم في تعزيز تنمية تلك اﻷقاليم، وهي تسعى، تحقيقا لهذا الغرض، إلى الحصول على مساندة ودعم الدول القائمة باﻹدارة وتحث الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة على تقديم كل مساعدة ممكنة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
| We should also recall that in resolution 41 (I) the General Assembly urged all Members of the United Nations to render every possible assistance to the Security Council and to the Atomic Energy Commission in order to promote the establishment and maintenance of international peace and collective security with the least diversion for armaments of the world's human and economic resources. | UN | وينبغي لنا أن نتذكر أيضا بأن الجمعية العامة قد قامت، في القرار 41 (د-1)، بحث جميع أعضاء الأمم المتحدة على تقديم كل مساعدة ممكنة إلى مجلس الأمن، وإلى لجنة الطاقة الذرية، من أجل تعزيز إرساء وصون السلام الدولي والأمن الجماعي مع تحويل أقل قدر ممكن من موارد العالم البشرية والاقتصادية إلى مجال شراء الأسلحة. |