"مساعدة من محام" - Translation from Arabic to English

    • assistance of a lawyer
        
    • assisted by a lawyer
        
    • assisted by counsel
        
    • assistance of counsel
        
    • assistance from a lawyer
        
    • assisted by a defence counsel
        
    On the other hand, it maintains that he did not have the assistance of a lawyer when he was transferred to Tazoult prison. UN ولكنه يؤكد في المقابل أنه لم يتلق مساعدة من محام لدى نقله إلى سجن تازولت.
    The Working Group therefore concludes that Mr. Lakel did have the assistance of a lawyer. UN وبالتالي، يخلص الفريق العامل إلى أن السيد لاكيل تلقى مساعدة من محام.
    In addition, the Working Group notes that, after stating that Mr. Lakel was tried without the assistance of a lawyer, the source simply states that he did not have the assistance of a lawyer when he was transferred to Tazoult prison, which, according to the source, happened after his conviction. UN وعلاوة على ذلك، يلاحظ الفريق العامل أن المصدر، بعد أن ذكر أن السيد لاكيل حوكم دون مساعدة من محام، ذكر ببساطة أنه لم يتلق مساعدة من محام لدى نقله إلى سجن تازولت، والذي حدث، طبقاً للمصدر، بعد الحكم بإدانته.
    The right to be assisted by a lawyer while in police custody is not guaranteed in Algerian legislation. UN ولا يكفل التشريع الجزائري الحق في تلقي مساعدة من محام أثناء الحبس الاحتياطي.
    The State party therefore maintains the author was assisted by counsel. UN وبناء عليه، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ تلقى مساعدة من محام.
    The right to the assistance of counsel during detention is not guaranteed under Algerian law. UN كما أن التشريع الجزائري لا يكفل الحق في الحصول على مساعدة من محام أثناء الحبس الاحتياطي.
    The Committee takes note of the complainant's arguments that he has been a direct victim of flaws in law and in practice related to interrogations in Algeria, in particular that the law permits police custody for 12 days, with no contact with the outside, and in particular with the family, and no assistance from a lawyer or independent doctor; and that custody can be extended beyond that limit. UN وتحيط اللجنة علماً بالحجج التي ساقها صاحب البلاغ ومؤداها أنه وقع بشكل مباشر ضحية أوجه القصور في التشريع والممارسات التي تصاحب الاستجوابات في الجزائر، لا سيما كون التشريع يجيز الحبس الاحتياطي لمدة 12 يوماً دون أي اتصال بالعالم الخارجي، خاصة مع الأسرة، ودون مساعدة من محام أو طبيب مستقل؛ ولإمكانية تمديد مدة الحبس الاحتياطي هذه.
    During the first session, Ms. Darabi's parents were not present and she was not assisted by a defence counsel. UN وخلال الجلسة الأولى لم يكن والدا السيدة دارابي متواجدين، كما لم تتلق مساعدة من محام.
    In view of the fact that a detainee did have the right to assistance of a lawyer appointed by the Bar Association he wondered why the provision in article 53 (b) of the report was necessary. UN وسأل عن الفائدة من إدراج الحكم الوارد في المادة ٥٣ )ب( من التقرير مع أن المعتقل لا يتمتع بالحق في الحصول على مساعدة من محام معين من قبل نقابة المحامين.
    6.2 The author maintains that, under Spanish procedural law, he was not permitted to act on his own behalf before the civil or criminal courts without the assistance of a lawyer and a procurador or to participate actively in the trial in which he was a party when the court-appointed lawyer and procurador failed to defend his interests. UN 6-2 ويشير صاحب البلاغ إلى أنه لم يُسمح له، بموجب قانون الإجراءات الجنائية الإسباني، بالدفاع عن نفسه شخصياً أمام المحاكم المدنية أو الجنائية دون مساعدة من محام ووكيل محام، أو من المشاركة الفعلية في المحاكمة التي هو طرف فيها، عندما تقاعس المحامي ووكيل المحامي المعيّنان من المحكمة عن الدفاع عن مصالحه.
    6.2 The author maintains that, under Spanish procedural law, he was not permitted to act on his own behalf before the civil or criminal courts without the assistance of a lawyer and a procurador or to participate actively in the trial in which he was a party when the court-appointed lawyer and procurador failed to defend his interests. UN 6-2 ويشير صاحب البلاغ إلى أنه لم يُسمح له، بموجب قانون الإجراءات الجنائية الإسباني، من الدفاع عن نفسه شخصياً أمام المحاكم المدنية أو الجنائية دون مساعدة من محام ووكيل محام، أو من المشاركة الفعلية في المحاكمة التي هو طرف فيها، عندما تقاعس المحامي ووكيل المحامي المعيّنان من المحكمة عن الدفاع عن مصالحه.
    HRA noted that the Draft Criminal Code has deficiencies regarding right to defence from the very moment of someone being " criminally charged " in terms of the ECHR art. 6, as it provides for the assistance of a lawyer from the moment of the first interrogation, although a person may be detained for hours before that occurs. UN 18- ولاحظت منظمة العمل من أجل حقوق الإنسان أن مشروع القانون الجنائي تعتريه أوجه قصور بشأن الحق في الدفاع بدءاً من اللحظة ذاتها التي يـُوجَّه فيها لشخص ما " اتِّهام جنائي " بموجب المادة 6 من قانون المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، ذلك لأن هذه المادة تنصّ على توفير مساعدة من محام اعتباراً من لحظة الاستجواب الأول، مع أنه قد يـُحتجز شخص لساعات قبل توفير هذه المساعدة(26).
    The right to be assisted by a lawyer while in police custody is not guaranteed in Algerian legislation. UN ولا يكفل التشريع الجزائري الحق في تلقي مساعدة من محام أثناء الحبس الاحتياطي.
    In the present case, the author was assisted by a lawyer who was in charge of advising him to disclose all information relevant for the procedure, even the ones that could be sensitive or difficult to reveal. UN وفي هذه الحالة، حصل صاحب البلاغ على مساعدة من محام كُلف بتقديم المشورة إليه للكشف عن جميع المعلومات ذات الصلة بالإجراءات، وحتى تلك التي قد يكون الكشف عنها مسألة حساسة أو صعبة.
    In the present case, the author was assisted by a lawyer who was in charge of advising him to disclose all information relevant for the procedure, even the ones that could be sensitive or difficult to reveal. UN وفي هذه الحالة، حصل صاحب البلاغ على مساعدة من محام كُلف بتقديم المشورة إليه للكشف عن جميع المعلومات ذات الصلة بالإجراءات، وحتى تلك التي قد يكون الكشف عنها مسألة حساسة أو صعبة.
    The author was assisted by counsel and provided documentary evidence and oral testimonies. UN وحصل صاحب البلاغ على مساعدة من محام وقدم أدلة موثقة وشهادات شفوية.
    The author was assisted by counsel and provided documentary evidence and oral testimonies. UN وحصل صاحب البلاغ على مساعدة من محام وقدم أدلة موثقة وشهادات شفوية.
    The right to the assistance of counsel during detention is not guaranteed under Algerian law. UN كما أن التشريع الجزائري لا يكفل الحق في الحصول على مساعدة من محام أثناء الحبس الاحتياطي.
    The assistance of counsel is similarly not guaranteed. UN ولا تكفل أيضاً مساعدة من محام.
    The Committee takes note of the complainant's arguments that he has been a direct victim of flaws in law and in practice related to interrogations in Algeria, in particular that the law permits police custody for 12 days, with no contact with the outside, and in particular with the family, and no assistance from a lawyer or independent doctor; and that custody can be extended beyond that limit. UN وتحيط اللجنة علماً بالحجج التي ساقها صاحب البلاغ ومؤداها أنه وقع بشكل مباشر ضحية أوجه القصور في التشريع والممارسات التي تصاحب الاستجوابات في الجزائر، لا سيما كون التشريع يجيز الحبس الاحتياطي لمدة 12 يوماً دون أي اتصال بالعالم الخارجي، خاصة بالأسرة، ودون مساعدة من محام أو طبيب مستقل؛ ولإمكانية تمديد مدة الحبس الاحتياطي هذه.
    Generally speaking, the provisions on that question in no way jeopardized the right of the accused to be assisted by a defence counsel. UN وعموماً، فإن اﻷحكام الموضوعة في هذا الصدد لا تمس، بأي حال من اﻷحوال، حق المتهم في تلقي مساعدة من محام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more