UNAMI anticipates it will resume its technical assistance in the process to establish the Commission as soon as the newly elected Government has been formed. | UN | وتتوقع البعثة أن تستأنف تقديم مساعدتها التقنية في عملية إنشاء المفوضية المذكورة حال تشكيل الحكومة المنتخبة الجديدة. |
Therefore, the secretariat developed a policy framework on enabling entrepreneurship policies and furthered its technical assistance in local enterprise development. | UN | وبناء على ذلك، وضعت الأمانة إطاراً يتعلق بتمكين سياسات تنظيم المشاريع وعززت مساعدتها التقنية لأغراض تنمية المشاريع المحلية. |
UNHCR is expected to phase out its technical assistance in Northern Rakhine State at the end of 2001 in order to concentrate on protection and monitoring activities. | UN | ويتوقع أن تنهي مفوضية شؤون اللاجئين تدريجياً مساعدتها التقنية المقدمة إلى ولاية راخيني الشمالية بنهاية عام 2001 من أجل التركيز على أنشطة الحماية والرصد. |
its technical assistance would also be crucial with respect to programmes to ease the impact of the external debt of the countries of the region. | UN | وإن مساعدتها التقنية ستكون حاسمة أيضا فيما يختص بتخفيف آثار الدين الأجنبي على بلدان المنطقة. |
The United Nations and its funds and organizations should enhance their technical assistance to the developing countries in those areas. | UN | وينبغي للأمم المتحدة وصناديقها ومنظماتها تعزيز مساعدتها التقنية للبلدان النامية في هذه المجالات. |
OHCHR had several meetings with the members of the commission and offered its technical assistance to them. | UN | وعقدت المفوضية السامية لحقوق الإنسان عدة اجتماعات مع أعضاء اللجنة وعرضت عليهم مساعدتها التقنية. |
UNIDO should further strengthen its advisory role in national energy policy formulation and increase its technical assistance to Member States. | UN | وينبغي لليونيدو مواصلة تعزيز دورها الاستشاري في صياغة السياسات الوطنية للطاقة وزيادة مساعدتها التقنية للدول الأعضاء. |
Nigeria is to train some 500 black South Africans as part of its technical assistance to the new democracy. | UN | وستبادر نيجيريا الى تدريب حوالي ٠٠٥ من أهالي جنوب أفريقيا السود كجزء من مساعدتها التقنية إلى الديمقراطية الجديدة. |
In order to support the Agency in its technical assistance to and cooperation with developing countries, the Chinese Government has decided to donate an additional sum of $1 million to the Agency. | UN | وبغية دعم الوكالة في مساعدتها التقنية إلى البلدان النامية وتعاونها معها، فقد قررت الحكومة الصينية أن تتبرع للوكالة بمبلغ إضافي مقداره مليون دولار. |
The secretariat also furthered its technical assistance in local enterprise development, including through the Empretec programme, now present in 32 countries. | UN | كما عززت الأمانة مساعدتها التقنية في مجال تطوير المشاريع المحلية، بما في ذلك من خلال برنامج إمبريتيك، الموجود حالياً في 32 بلداً. |
45. UNESCO continued its technical assistance to the Palestinian Authority with a view to its future adherence to and implementation of key international instruments. | UN | 45 - وواصلت اليونسكو تقديم مساعدتها التقنية للسلطة الفلسطينية لكي تنضم في المستقبل إلى الصكوك الدولية الرئيسة وتنفذها. |
UNIDO projects must be implemented in consultation with host countries, while its technical assistance should not be restricted but should address those countries' priorities and real needs. | UN | وأضاف أنه يجب تنفيذ مشاريع اليونيدو بالتشاور مع البلدان المضيفة، في حين ينبغي ألا تقيّد مساعدتها التقنية فتستجيب بالأحرى لأولويات البلدان وحاجاتها الحقيقية. |
59. The Commission has also focused its technical assistance on three specific areas for each case. | UN | 59 - وركزت اللجنة أيضا مساعدتها التقنية في ثلاثة ميادين محددة لكل قضية. |
The secretariat should strengthen its technical assistance and capacity building in developing countries, including through advisory missions and provision of statistics. | UN | وينبغي للأمانة أن تعزز مساعدتها التقنية وبناء القدرات في البلدان النامية، بطرق منها إيفاد بعثات استشارية وتوفير الإحصاءات. |
72. At the same time, the organization faces a number of challenges in its technical assistance delivery. | UN | 72- وفي الآن ذاته، تواجه المنظمة عدداً من التحديات في تقديم مساعدتها التقنية. |
It wished to step up its technical assistance to developing countries and lift unreasonable restrictions imposed on technology transfers so that all humanity could benefit from nuclear energy. | UN | وهي تريد تعزيز مساعدتها التقنية المقدمة إلى البلدان النامية وإزالة القيود غير المنطقية المفروضة على عمليات نقل التكنولوجيا حتى يمكن أن تستفيد الإنسانية في مجملها من الطاقة النووية. |
39. The Commission should continue to strengthen its technical assistance and training activities in developing countries, taking fully into account their varying levels of development and legislation. | UN | 39 - وينبغي للجنة أن تواصل تعزيز مساعدتها التقنية وأنشطتها التدريبية في البلدان النامية، آخذة في الاعتبار بشكل كامل الاختلاف في مستويات نموها وتشريعاتها. |
In coordination with United Nations partners, MINUSTAH would step up its technical assistance in support of legislative action to reduce pretrial detention and tackle corruption and illegal trafficking. | UN | وستوسع البعثة بالتنسيق مع شركاء الأمم المتحدة نطاق مساعدتها التقنية دعما للإجراءات التشريعية من أجل الحد من الاحتجاز في مرحلة ما قبل المحاكمة، ومعالجة الفساد والاتجار غير المشروع. |
They are concentrating their technical assistance in human resource development on full popular participation in the overall process of development and improving the quality of life in the Third World. | UN | وهي تركز مساعدتها التقنية في ميدان تنمية الموارد البشرية على المشاركة الشعبية الكاملة في عملية التنمية الشاملة، وعلى تحسين نوعية الحياة في العالم الثالث. |
Developed countries should scale up their technical assistance and financial support in developing countries so that women could become both the beneficiaries and drivers of human progress. | UN | وعلى البلدان المتقدمة أن تزيد من مساعدتها التقنية ودعمها المالي في البلدان النامية بحيث تتمكّن المرأة من أن تصبح مستفيداً من التقدّم البشري وقوة دافعة له على السواء. |
At the field level, FAO’s technical assistance is being provided to member countries to establish and/or strengthen national early warning and food security information systems, with a view to providing advance information on impending food emergencies and in the development of emergency prevention and disaster preparedness national programmes. | UN | وعلى الصعيد الميداني، تقدم المنظمة مساعدتها التقنية للبلدان اﻷعضاء ﻹنشاء و/أو تعزيز النظم الوطنية لﻹنذار المبكر ونظم المعلومات الوطنية المتعلقة باﻷمن الغذائي، بغية توفير معلومات مسبقة عن حالات الطوارئ الغذائية الوشيكة الحدوث ووضع البرامج الوطنية للوقاية من حالات الطوارئ والتأهب للكوارث. |