"مساعدين قانونيين" - Translation from Arabic to English

    • legal assistants
        
    • paralegals
        
    • paralegal
        
    This situation could be greatly improved by the deployment of legal assistants to all prisons. UN ويمكن أن تتحسن هذه الحالة تحسنا كبيرا بنشر مساعدين قانونيين في جميع السجون.
    Another Cambodian lawyer will soon be hired to work at the Centre, as well as three Cambodian legal assistants. UN وسيتم قريباً تعيين محامٍ كمبودي آخر في المركز، وكذلك ثلاثة مساعدين قانونيين كمبوديين.
    A small amount of general temporary assistance funds is requested should additional legal assistants be required on the basis of the workload. UN ويطلب مبلغ صغير من أموال المساعدة العامة المؤقتة إذا أصبح مطلوبا توفير مساعدين قانونيين إضافيين على أساس عبء العمل.
    A small amount of general temporary assistance funds is requested should additional legal assistants be required on the basis of the workload. UN ويطلب مبلغ صغير من أموال المساعدة العامة المؤقتة إذا أصبح مطلوبا توفير مساعدين قانونيين إضافيين على أساس عبء العمل.
    We're going to assign one of our paralegals from the accounting department to keep track of your expenditures and receipts. Open Subtitles ‫سوف نخصص مساعدين قانونيين من قسم المحاسبة ‫لكي يتتبعون نفقاتك وصرفياتك
    Another Cambodian lawyer will soon be hired to work at the Centre, as well as three Cambodian legal assistants. UN وسوف يستخدم عما قريب محام كمبودي آخر للعمل في المركز، فضلا عن ثلاثة مساعدين قانونيين كمبوديين.
    Moreover, we need additional legal assistants for the Trial Chambers and for the judges, to carry out research to prepare high-quality decisions. UN وعلاوة على ذلك، نحن بحاجة إلى مساعدين قانونيين إضافيين لدوائــر المحاكمة وللقضاة، للقيام بالبحث من أجل اﻹعداد لقرارات عالية الجودة.
    In July, two Cambodian legal assistants were hired. UN وفي تموز/يوليه، تم تعيين مساعدين قانونيين كمبوديين.
    3 GS (OL) legal assistants UN 3 مساعدين قانونيين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)
    29. More detailed information should be given by lead counsel when requesting authorization of co-counsel, legal assistants and investigators. UN 29 - ينبغي أن يقدم كبار محامي الدفاع معلومات أكثر تفصيلا عندما يطلبون الإذن بالاستعانة بمحامي دفاع مساعدين أو مساعدين قانونيين أو محققين.
    48. The defence team consists of a lead counsel and in most cases, on application of the lead counsel, a co-counsel is allowed, as are one legal assistant and two investigators, or alternatively two legal assistants and one investigator. UN 48 - يتكون فريق الدفاع من كبير محامين؛ ويمكن في معظم الحالات، بناء على طلب من كبير المحامين أن يعين محام مساعد وكذلك مساعد قانوني واحد ومحققين اثنين، أو مساعدين قانونيين اثنين ومحقق واحد بدلا من ذلك.
    342. The Unit comprises a Chief (P-5), two Legal Officers (P-4), three legal assistants (General Service (Other level)) and a Legal Officer (P-4, general temporary assistance), all funded by the regular budget. UN 342 - وتتكون الوحدة من رئيس (ف-5)، وموظفَين قانونيين (ف-4)، و 3 مساعدين قانونيين (من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى))، وموظف قانوني واحد (من المساعدة المؤقتة العامة برتبة ف-4.
    46. The Office, as established in paragraph 14 of resolution 62/228, consisted of seven Legal Officers and three legal assistants; another Legal Officer was added in 2010. UN 46 - ويضم المكتب، وفقا للفقرة 14 من القرار 62/228، سبعة موظفين قانونيين، وثلاثة مساعدين قانونيين()؛ وأضيف إليهم موظف قانوني آخر في عام 2010().
    The Council reiterates its request to the Assembly to reconsider the recommendations of the Redesign Panel and of the Secretary-General with respect to the staffing of the Appeals Tribunal, so that it could have three legal officers, at least one of whom should be competent in French, and three legal assistants. UN ويكرر المجلس طلبه إلى الجمعية العامة بأن تعيد النظر في توصيات كلٍّ من الفريق المعني بإعادة التصميم والأمين العام بشأن ملاك موظفي محكمة الاستئناف، ليكون لديها ثلاثة موظفين قانونيين، ينبغي لواحد منهم على الأقل أن يكون مُلما باللغة الفرنسية، وثلاثة مساعدين قانونيين.
    (b) To obtain more detailed information from the lead counsel when requesting authorization for co-counsel, legal assistants and investigators; UN (ب) تقديم محامي الدفاع الرئيسيين لمعلومات أكثر تفصيلا عندما يطلبون الإذن بتعيين محامي دفاع مشاركين أو مساعدين قانونيين أو محققين؛
    (g) The submission of more detailed information by lead counsel when requesting authorization of co-counsel, legal assistants and investigators; UN (ز) تقديم محامي الدفاع الرئيسيين لمعلومات أكثر تفصيلا عندما يطلبون الإذن بتعيين محامي دفاع مشاركين أو مساعدين قانونيين أو محققين؛
    14. Decides that the Office of Staff Legal Assistance is to consist of one Chief of Unit (P-5), one Legal Officer (P-3), one Legal Officer (P-2) and three legal assistants (General Service (Other level)) in New York, and one Legal Officer (P-3) each in Addis Ababa, Beirut, Geneva and Nairobi; UN 14 - تقرر أن يتألف مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين من رئيس وحدة (ف-5)، وموظف قانوني من الرتبة ف-3، وموظف قانوني من الرتبة ف-2، و 3 مساعدين قانونيين (خدمات عامة (رتب أخرى)) في نيويورك، وموظف قانوني (ف-3) في كل من أديس أبابا وبيروت وجنيف ونيروبي؛
    It currently consists of a Chief (P-5), three legal officers (P-4), another legal officer financed through discretionary funding and three legal assistants at the General Service level. UN وتتألف الوحدة في الوقت الحالي من رئيس (برتبة ف-5)، وثلاثة موظفين قانونيين (برتبة ف-4)، وموظف قانوني آخر تمول وظيفته من خلال التمويل التقديري، وثلاثة مساعدين قانونيين من فئة الخدمات العامة.
    A 400-kilometre walk had been organized to raise awareness of older persons' issues and the organization trained paralegals to intervene to prevent the displacement of older persons from their land. UN وقد نُظمت مسيرة لمسافة 400 كيلومتر لرفع الوعي بقضايا كبار السن، ودربت المنظمة مساعدين قانونيين على التدخل لمنع تشريد كبار السن من أراضيهم.
    Where there is a shortage of qualified lawyers, the provision of legal aid services may also include non-lawyers or paralegals. UN كما يمكن أن تقدم خدمات المساعدة القانونية من قبل مساعدين قانونيين أو معاونين من غير المحامين حيثما وُجد نقص في المحامين المؤهلين.
    In addition, paralegals were trained on a voluntary basis to assist women in writing wills and to inform them of their inheritance rights in relevant legislation. UN إضافة إلى ذلك، جرى تدريب مساعدين قانونيين متطوعين لمساعدة النساء على كتابة وصاياهن ولإطلاعهن على حقوقهن في الميراث وفقاً للقوانين ذات الصلة.
    The Committee recommends the State parties provide as much as possible for adequate trained legal assistance, such as expert lawyers or paralegal professionals. UN وتوصي اللجنة بأن تتيح الدول الأطراف قدر المستطاع مساعدين قانونيين مدرّبين تدريباً كافياً، مثل المحامين الخبراء أو محترفي المهن شبه القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more