"مساندة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations support
        
    • in support of the United Nations
        
    This would include particular responsibility for advancing implementation of the mediation components of the framework of United Nations support to the African Union. UN ويتضمن ذلك مسؤولية خاصة عن النهوض بتنفيذ مكونات الوساطة في إطار مساندة الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي.
    This includes working closely with United Nations Resident Coordinators from several neighbouring States to better coordinate and plan United Nations support to the regional dialogue process. UN ويتضمن ذلك التعاون الوثيق مع منسقي الأمم المتحدة المقيمين من عدة دول مجاورة من أجل تنسيق مساندة الأمم المتحدة لعملية الحوار الإقليمي، والتخطيط لها على نحو أفضل.
    He/she would also work closely with other colleagues who have responsibility for the regional organizations portfolio to foster and strengthen United Nations support in the area of preventive diplomacy and mediation. UN وسيعمل أيضا على نحو وثيق مع الزملاء الآخرين المسؤولين عن حافظة المنظمات الإقليمية من أجل تعزيز مساندة الأمم المتحدة ودعمها في مجال الدبلوماسية الوقائية والوساطة.
    Many of the five-year reviews of the United Nations international conferences have also stressed the importance of United Nations support to building national capacity for poverty eradication. UN وركز أيضا عدد كبير من الاستعراضات الخمسية للمؤتمرات الدولية التي عقدتها الأمم المتحدة على أهمية مساندة الأمم المتحدة لبناء القدرات الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر.
    She said, in one of her many speeches in support of the United Nations when it was just beginning, UN وقالت فــي أحــد أحاديثهــا فــي مساندة اﻷمم المتحدة عندما كانت في أول بدايتها،
    He had informed SPDC that he would be prepared to coordinate the activities of such a team and to seek United Nations support and technical assistance in the context of his mandate. UN وأوضح المقرر الخاص أنه يود معرفة ما إذا كان مجلس الدولة للسلام والتنمية على استعداد لأن يقوم بتنسيق أنشطة هذا الفريق، وطلب مساندة الأمم المتحدة ومساعدتها التقنية في إطار ولايته.
    For these reasons, the second phase of United Nations support to AMIS will include a mine action component that will focus on information gathering, surveying routes used by AMIS and the local population, and explosive ordnance disposal. UN ولهذه الأسباب، سوف تتضمن المرحلة الثانية من مساندة الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي عنصر الإجراءات المتعلقة بالألغام الذي يركز على جمع المعلومات ومسح الطرقات التي تستخدمها بعثة الاتحاد الأفريقي والسكان المحليون، وكذلك التخلص من الذخائر المتفجرة.
    They also urge Member States to make urgent contributions to United Nations support for an enlarged and strengthened AMIS and to assist in finding a viable and sustained solution to the financial crisis of the Mission in the context of the expected deployment of the hybrid operation. UN كما أنهما يحثان الدول الأعضاء على الإسهام بشكل عاجل في مساندة الأمم المتحدة لتوسيع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وتعزيزها، وفي المساعدة على التوصل إلى حل دائم وقابل للتنفيذ للأزمة المالية التي تعاني منها البعثة في سياق النشر المرتقب للعملية المختلطة.
    They also urge Member States to make urgent contributions to United Nations support for an enlarged and strengthened AMIS and to assist in finding a viable and sustained solution to the financial crisis of the Mission in the context of the expected deployment of the hybrid operation. UN كما أنهما يحثان الدول الأعضاء على الإسهام بشكل عاجل في مساندة الأمم المتحدة لتوسيع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وتعزيزها، وفي المساعدة على التوصل إلى حل دائم وقابل للتنفيذ للأزمة المالية التي تعاني منها البعثة في سياق النشر المرتقب للعملية المختلطة.
    On a broader level, perpetuation of those bodies is inconsistent with United Nations support for the Quartet envoys' efforts to achieve a just and durable two-State solution to the conflict on the basis of the performance-based road map, which demands action on the part of all parties. UN وعلى مستوى أوسع، لا تتوافق إدامة هاتين الهيئتين مع مساندة الأمم المتحدة لجهود مبعوثي المجموعة الرباعية الرامية إلى تحقيق تسوية للصراع عادلة ودائمة قائمة على وجود دولتين على أساس خارطة الطريق بالاستناد إلى الأداء، والتي تطالب بالعمل من جانب جميع الأطراف.
    The Assembly also entrusted that Office with responsibility for, inter alia, coordinating and guiding the preparation of Africa-related reports and inputs, in particular support for the New Partnership for Africa's Development, and for coordinating the interdepartmental task force on African affairs to ensure the coherence of and an integrated approach to United Nations support for Africa. UN وعهدت الجمعية العامة أيضا إلى ذلك المكتب، في جملة أمور، بمسؤولية تنسيق وتوجيه عملية إعداد التقارير والإسهامات المتعلقة بأفريقيا، ولا سيما دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وتنسيق فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بشؤون أفريقيا لكفالة تجانس وتكامل نهج مساندة الأمم المتحدة لأفريقيا.
    (b) Coordinating the interdepartmental task force on African affairs to ensure the coherence of and an integrated approach to United Nations support to Africa, including following upon the implementation of all summit and conference outcomes related to Africa and addressing gaps and initiating reports on critical issues affecting Africa. UN (ب) تنسيق فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالشؤون الأفريقية لكفالة تجانس وتكامل نهج مساندة الأمم المتحدة لأفريقيا بما في ذلك متابعة تنفيذ جميع ما تمخضت عنه مؤتمرات القمة والمؤتمرات الأخرى من نتائج تتصل بأفريقيا وسد الثغرات وإعداد تقارير عن القضايا الحاسمة التي تمس أفريقيا.
    35. The second phase -- or " heavy " package -- of United Nations support to AMIS was finalized during a second round of consultations undertaken in Addis Ababa between the African Union and United Nations teams on 20 and 21 January. UN 35 - وتم الاتفاق بشكل نهائي على المرحلة الثانية، أو " مجموعة تدابير الدعم الثقيل " ، من مساندة الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان خلال جولة ثانية من المشاورات جرت في أديس أبابا بين فريقي الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في 20 و 21 كانون الثاني/يناير.
    (b) Coordinating the interdepartmental task force on African affairs to ensure coherence and an integrated approach for United Nations support to Africa, including following up the implementation of all summit and conference outcomes related to Africa and addressing gaps and initiating reports on critical issues affecting Africa; UN (ب) تنسيق فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالشؤون الأفريقية لكفالة تجانس وتكامل نهج مساندة الأمم المتحدة لأفريقيا، بما في ذلك متابعة تنفيذ جميع ما تمخضت عنه مؤتمرات القمة والمؤتمرات الأخرى من نتائج تتصل بأفريقيا، وسد الثغرات وإعداد تقارير عن القضايا الحاسمة التي تمس أفريقيا؛
    39. Due to the evolving security situation in Darfur and the changes in the mandate and concepts of operations of AMIS, the requirements for the second phase of United Nations support to AMIS are significantly greater than those envisaged in the report of the former Secretary-General dated 28 July 2006 (S/2006/591). UN 39 - ونتيجة لتطور الحالة الأمنية في دارفور، والتغيرات في ولاية ومفاهيم عمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، ترتفع بصورة كبيرة متطلبات المرحلة الثانية من مساندة الأمم المتحدة للبعثة عما ورد في تقرير 28 تموز/يوليه 2006 للأمين العام السابق (S/2006/591).
    I thank the Secretary-General for the remarks he made this morning in establishing the criteria and standards in support of the United Nations as the depository of the Treaty. UN وأشكر اﻷمين العام على الملاحظات التي أدلى بها هذا الصباح إقرارا لمعايير وقواعد مساندة اﻷمم المتحدة كوديعة للمعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more