As announced yesterday, Australia will continue to increase our contributions to the Fund over the coming years. | UN | وستواصل أستراليا، على نحو ما أعلن بالأمس، زيادة مساهماتنا في الصندوق على مدى السنوات المقبلة. |
We have also steadily increased our contributions to the Central Emergency Response Fund, and plan to continue to do so. | UN | ونعمل أيضا باستمرار على زيادة مساهماتنا في الصندوق المركزي لمواجهة حالات الطوارئ ونخطط للاستمرار في القيام بذلك. |
These are our contributions to the maintenance of peace and security worldwide, and we are prepared to do more. | UN | تلك هي مساهماتنا في صون السلم والأمن في جميع أرجاء العالم، ونحن مستعدون لعمل المزيد. |
Our success in achieving the MDGs at the national level has allowed us to enhance our contributions to the global partnership to assist developing countries in achieving their development goals as quickly as possible. | UN | إن ما حققناه من نجاح في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى الوطني أتاح لنا المجال لتعزيز مساهماتنا في الشراكة العالمية لمساعدة البلدان النامية لبلوغ أهدافها الإنمائية في أقرب وقت ممكن. |
Equally, we commit ourselves to increase substantially our contribution to the Peace Fund, for Africa to truly own the ongoing efforts to promote peace, security and stability on the continent. | UN | وبالمثل، نلتزم بزيادة مساهماتنا في صندوق السلام بصورة ملموسة، حتى يتسنى لأفريقيا أن تتبنى الجهود الجارية لتعزيز السلم والأمن والاستقرار في القارة. |
We will also significantly increase our contributions to the multilateral development banks. | UN | كذلك سنزيد بقدر كبير مساهماتنا في مصارف التنمية المتعددة الأطراف. |
We have tripled our contributions to health care since the year 2000. | UN | وقد زدنا إلى ثلاثة أضعاف مساهماتنا في الرعاية الصحية منذ عام 2000. |
We hope to be elected, after 22 years, based on our contributions to the United Nations and on the principles of fair rotation. | UN | ونأمل في أن يتم انتخابنا، بعد 22 سنة، على أساس مساهماتنا في الأمم المتحدة وعلى أساس مبادئ التناوب النزيه. |
We will continue our efforts, including our contributions to the United Nations Interim Force in Lebanon, to assist in restoring stability in Lebanon. | UN | وسنواصل جهودنا، بما فيها مساهماتنا في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، للمساعدة على استعادة الاستقرار في لبنان. |
We intend to continue our contributions to the relevant United Nations funds, as well as assistance at the bilateral level. | UN | ونعتزم مواصلة تقديم مساهماتنا في الصناديق ذات الصلة للأمم المتحدة، فضلا عن تقديم المساعدة على الصعيد الثنائي. |
our contributions to building a climate of security in the hemisphere go well beyond the military aspect. | UN | وتتجاوز مساهماتنا في تهيئة مناخ الأمن في نصف الكرة الجنوبي العنصر العسكري بكثير. |
China is ready to join hands with all other countries in renewing our contributions to building a harmonious world, with lasting peace and common prosperity. | UN | والصين على أهبة الاستعداد للتعاون مع جميع البلدان الأخرى في تجديد مساهماتنا في بناء عالم متجانس، يتمتع بالسلام الدائم والرخاء المشترك. |
We are therefore committed to continuing to increase our contributions to the concessional funds allocated to least developed countries, such as the World Bank's International Development Association or the African Development Fund. | UN | وبالتالي نحن ملتزمون بمواصلة زيادة مساهماتنا في الأموال المقدمة بشروط ميسرة والمخصصة لأقل البلدان نموا، مثل المؤسسة المالية الدولية التابعة للبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي. |
In 2008, we celebrated the fiftieth anniversary of our association with United Nations peacekeeping operations with a view to further consolidating our contributions to the cause of international peace and security. | UN | وفي عام 2008، احتفلنا بالذكرى السنوية الخمسين لارتباطنا بتلك العمليات، بهدف المزيد من توحيد مساهماتنا في قضية السلم والأمن الدوليين. |
In this regard, we will further increase our contributions to the United Nations funds and programmes that serve the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States. | UN | وفي هذا الصدد، سنزيد من مساهماتنا في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي تعمل لصالح أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة. |
I have no doubt that our contributions to this High-level Dialogue will manage to shed light on these various questions, taking account of the variety of the situations and people concerned. | UN | ولا يخالجني شك في أن مساهماتنا في هذا الحوار الرفيع المستوى ستتمكن من إلقاء بعض الضوء على هذه المسائل المختلفة، آخذة بعين الاعتبار تنوع الحالات والأشخاص المعنيين. |
On World AIDS Day this year, Canada committed to scale up our contributions to the global fight against HIV/AIDS. | UN | والتزمنا في كندا، في يوم الإيدز العالمي هذا العام، بزيادة مساهماتنا في الكفاح العالمي ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Canada remains deeply committed to supporting the Palestinian people and will continue to respond to their humanitarian needs, namely through our contributions to the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) and to other United Nations agencies. | UN | وتظل كندا ملتزمة التزاما راسخا بدعم الشعب الفلسطيني وستواصل تلبية احتياجاته الإنسانية، لا سيما من خلال مساهماتنا في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، وغيرها من وكالات الأمم المتحدة. |
our contributions to the various United Nations funds and programmes, as well as our voluntary contributions to a number of international and regional organizations that serve least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, will also be sustained and increased, to the extent possible, in the years to come. | UN | وستتواصل مساهماتنا في مختلف صناديق وبرامج الأمم المتحدة فضلا عن تبرعاتنا لعدد من المنظمات الدولية والإقليمية التي تقدم خدماتها إلى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة، وستزداد مساهماتنا فيها بقدر معقول في السنوات القادمة. |
Apart from our contribution to United Nations peacekeeping in Africa, we provide bilateral assistance in economic, social, technical and military spheres to a number of African countries in the context of South-South cooperation. | UN | وإلى جانب مساهماتنا في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا، نقدم مساعدات ثنائية، في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والتقنية والعسكرية، لعدد من البلدان الأفريقية في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
As it has in the past, Statistics Canada will ensure that continuing collaboration with policy analysts will drive our contribution to the public policy debate and we will continue to work with the OECD and other international bodies to ensure an orderly development of comparable data frameworks, definitions, outputs and indicators. REFERENCES | UN | كما ستحرص الهيئة الكندية للإحصاءات، كما حرصت في الماضي، على أن يكون التعاون مع المحللين السياسيين هو ما يُحرك مساهماتنا في المناقشات حول السياسات العامة، وسنواصل العمل مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومع هيئات دولية أخرى لضمان تطور منظم لشبكات البيانات المقارنة وللتعاريف والنتائج والمؤشرات. |